background image

15

Kupplung tauschen

Changing couplers

Remplacer les attelages

Koppeling verwisselen

Cambiar el enganche

Sostiure il gancio

Utbyte av kortkoppel

Udskiftning af kortkoblingen 

Содержание 36422

Страница 1: ...Modell der Baureihe 232 36422 ...

Страница 2: ... dar und versehen gemeinsam mit den russischen Ludmillas der Serie 232 Dienst auf deutschen Schienen The Class 232 Ludmilla in Germany In contrast to the West where electric motive power was favored the majority of Eastern Europe railroads concentra ted on diesel locomotives to replace uneconomical steam operation A new family of large diesel locomotives from Russia among them the present day Germ...

Страница 3: ...galement été rénovées de fond en comble et remotorisées Elles représentent aujourd hui les nouvelles séries 233 234 et 241 et font leur service sur les rails allemands en compagnie des Ludmilla russes de la série 232 BR 232 Ludmilla in Duitsland In tegenstelling tot het Westen waar men de voorkeur aan de elektrische tractie gaf zette het Oosten voor het merendeel in op diesellocomotieven om het on...

Страница 4: ...hsanleitung zu Ihrem Betriebssystem Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschlussgleis entstört werden Dazu ist das Entstörset 74046 zu verwenden Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind nachfolgend beschrieben Für Reparaturen oder Ersatz teile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Jegliche Garantie Ge...

Страница 5: ... system The feeder track must be equipped to prevent inter ference with radio and television reception when the locomotive is to be run in conventional operation The 74046 interference suppression set is to be used for this purpose The maintenance work necessary with normal operation of this locomotive is described below Please see your author ized Märklin dealer for repairs or spare parts No warr...

Страница 6: ... le mode d emploi de votre système d exploitation Pour l exploitation de la locomotive en mode conventionnel la voie de raccordement doit être déparasitée A cet effet utili ser le set de déparasitage réf 74046 Le set de déparasitage ne convient pas pour l exploitation en mode numérique Les travaux d entretien occasionnels à effectuer en exploi tation normale sont décrits plus loin Pour toute répar...

Страница 7: ...rail te worden ontstoort Hiervoor dient men de ontstoor set 74046 te gebruiken Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor set niet geschikt Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerk zaamheden zijn verderop beschreven Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden Elk...

Страница 8: ...ENCIA Este producto contiene imanes Ingerir más de un imán puede ser mortal según las circunstancias En este caso acudir immedia tamente a un médico Función Sistemas operativos posibles Märklin transformador 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Reconocimiento del sistema automático Códigos disponibles 01 80 Código de fábrica 24 Arranque y frenado variable simultáneo Velocidad máxima ...

Страница 9: ...di componenti estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa trasfor matore per corrente alternata Märklin 6647 Märklin Delta Märklin Digital oppure Märklin Systems Impiegare solamente dei trasformatori che corrispon dono alle tensioni di rete locali Non si impieghin...

Страница 10: ...anlutningsskenan vara avstörd Till detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av störning och överbelastningsskydd Avstörningsskyddet får inte användas vid digital körning Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet Underhållsarbeten som uppstår vid normal användning beskrivs som följer Kontakta din Märklinfackhandlare för reparationer och re...

Страница 11: ...utningssporet støjdæmpes Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet 74046 Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem Vedligeholdelsesarbejder ved normal drift er beskrevet i det efterfølgende For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres Märklinforhandler Et...

Страница 12: ...ent till Konstant tændt function off Licht Taste Headlight Button Touche éclairage Verlichtingstoets Tecla alumbrado Tasto luci Ljustangent Belysningstast Funktion f0 Function f0 Fonction f0 Functie f0 Función f0 Funzione f0 Funktion f0 Funktion f0 ABV f4 Funktion 4 Function 4 Fonction 4 Functie 4 Función 4 Funzione 4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Function f4 Fonction f4 Functie f4 Función f4 ...

Страница 13: ...fremvertraging Regulación arranque y frenado Ritardo di avviamento frenatura Acceleration bromsfördröjning Opstart bremseforsinkelse 03 01 31 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Re...

Страница 14: ...o de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko 2 mm 1 2 1 3 ...

Страница 15: ...15 Kupplung tauschen Changing couplers Remplacer les attelages Koppeling verwisselen Cambiar el enganche Sostiure il gancio Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen ...

Страница 16: ...bnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijdere Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel ...

Страница 17: ...mately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer TRIX 66626 ...

Страница 18: ...8 1 2 4 3 5 6 9 6 8 7 10 34 12 13 14 14 12 13 16 15 17 18 19 20 20 18 19 22 23 21 24 25 26 27 28 29 29 28 27 26 31 30 32 32 33 30 31 22 22 25 11 34 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Страница 19: ...19 660 14 Halter 118 457 15 Decoder 134 151 16 Linsenschraube 786 750 17 Motor 408 905 18 Kardanwelle 119 658 19 Schneckenwelle 229 277 20 Halteklammer 230 561 21 Getriebeblock 121 158 22 Senkschraube 786 790 23 Lötfahne 703 510 24 Traggestell 119 653 25 Druckfeder 765 690 26 Treibradsatz 230 551 27 Radsatz 220 381 28 Treibradsatz mit Haftreifen 230 615 29 Haftreifen 7 154 30 Kupplungsdeichsel 101...

Страница 20: ...orbehalten by Gebr Märklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation ...

Отзывы: