background image

25

21

Der Artikel verfügt über einen Decoder mit mtc21-Schnittstelle. 

Die enthaltenen Decoderausgänge steuern verschiedene zusätz-

liche Funktionen an. Nur bei Verwendung des artikelspezifischen 

Märklin/Trixdecoders mit seiner speziell darauf abgestimmten 

SW-Konfiguration ist ein ordnungsgemäßer Betrieb dieser 

Zusatzfunktionen gewährleistet. 

Die Verwendung anderer 

Komponenten kann zu Beschädigungen führen!

 

This item has a decoder with an mtc21 interface. The decoder 

outputs included on it control different auxiliary functions. 

Correct operation of these auxiliary functions is guaranteed only 

if you use the Märklin/Trixdecoder specific to the item. The SW 

configuration on the decoder is specially calibrated to that item. 

Using other components may cause damage!

 

L’article dispose d’un décodeur avec interface 21mtc. Les 

sorties décodeur incluses commandent différentes fonctions 

supplémentaires. Seule l’utilisation du décodeur Märklin/Trix 

spécifique à l’article avec la configuration SW spécialement 

adaptée garantit une exploitation conforme de ces fonctions 

supplémentaires. 

L’utilisation d’autres composants pourrait 

entraîner des détériorations!

 

Dit artikel beschikt over een decoder met de mtc21-stekker. De 

daarin aanwezige decoderuitgangen sturen de verschillende 

extra functies aan. Alleen bij het gebruik van de artikelspe-

cifieke Märklin/Trix decoders met de speciaal afgestemde 

sw-configuratie, is een optimaal bedrijf van deze extra functies 

gegarandeerd. 

Het gebruik van andere componenten kan tot 

beschadigingen leiden!

 

El artículo dispone de un decoder con interfaz mtc21. Las salidas 

de decoder que incorpora el artículo controlan diversas fun-

ciones adicionales. Solo si se utiliza el decoder de Märklin/Trix 

específico para el artículo, con su configuración de software 

adaptada para dicho artículo queda garantizado el perfecto 

funcionamiento de estas funciones adicionales. 

¡El uso de otros 

componentes puede provocar daños!

 

Tale Articolo dispone di un Decoder con interfaccia mtc21. Le 

uscite del Decoder contenuto comandano svariate funzioni ausi-

liarie. Solo in caso di impiego del Decoder Märklin/Trix specifico 

per tale Articolo, con la sua configurazione SW specialmente 

coordinata a tale scopo, è garantito un funzionamento conforme 

al sistema di queste funzioni ausiliarie. 

L’utilizzo di componenti 

differenti può condurre a danneggiamenti!

 

Denna artikel har en dekoder med mtc21-gränssnitt. Dekoderut-

gångarna styr olika tilläggsfunktioner. Endast Märklin/TRIX-de-

koder med mjukvarukonfiguration avsedd för denna artikel skall 

användas för att funktionerna ska fungera korrekt. 

Användande 

av andra komponenter kan leda till att artiken skadas!

 

Artiklen er forsynet med en dekoder med en mtc21-grænseflade. 

Dekoderudgangene styrer forskellige tillægsfunktioner. Kun 

ved brug af den artikelspecifikke Märklin/Trixdekoder med 

den specielt tilpassede SW-konfiguration, er korrekt drift af 

tillægsfunktionerne garanteret. 

Brug af andre komponenter kan 

føre til skader!

Содержание 26617

Страница 1: ...Modell der Diesellokomotive K f II 26617...

Страница 2: ...ollable Functions 7 Parameter Register 20 Service and maintenance 22 Spare Parts 26 Sommaire Page Remarques importantes sur la s curit 8 Information importante 8 Fonctionnement 8 Fonctions commutables...

Страница 3: ...ioni 14 Funzioni commutabili 15 Parametro Registro 20 Manutenzione ed assistere 22 Pezzi di ricambio 26 Inneh llsf rteckning Sidan S kerhetsanvisningar 16 Viktig information 16 Funktioner 16 Kopplings...

Страница 4: ...aserklasse 1 nach Norm EN 60825 1 Wichtige Hinweise Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be standteile des Produktes und m ssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgege...

Страница 5: ...Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Ger t 2 mit Zufallsger uschen 3 Nur in Verbindung mit Spitzensignal Zusammen geschaltet Rangierlicht Doppel A 4 Nur ohne Betriebsger usch schaltbar Hierf r F2...

Страница 6: ...nal explanations about the mode of operation can be found in the supplemental instructions included Only the train control functions and headlight changeover feature are available in analog operation...

Страница 7: ...r corresponds to the button number on the device 2 with random sounds 3 Only in conjunction with the headlights Switched together Double A switching lights 4 Can be switched only without operating sou...

Страница 8: ...selon la norme EN 60825 1 Information importante La notice d utilisation et l emballage font partie int grante du produit ils doivent donc tre conserv s et le cas ch ant transmis avec le produit Une o...

Страница 9: ...t teint 3 F8 8 Bruitage Grincement de freins d sactiv F9 Vitesse de manoeuvre Feu de manoeuvre double A F10 Bruitage Compresseur F11 Bruitage chappementdel aircomprim F12 Bruitage Diesel remise niveau...

Страница 10: ...nwijzingen voor deze speelmodus vindt u in de bijgevoegde uitgebreide gebruiksaanwijzing In analoogbedrijf zijn alleen de rij en lichtwissel functies beschikbaar Veiligheidsvoorschriften De loc mag al...

Страница 11: ...5 Frontsein voor uit 3 F8 8 Geluid piepende remmen uit F9 Rangeerstand Rangeerlicht dubbel A F10 Geluid compressor F11 Geluid perslucht afblazen F12 Geluid diesel bijvullen F13 Koppelingswals 4 F14 G...

Страница 12: ...LEDs incorporados corresponden a la clase de l ser 1 seg n la norma europea EN 60825 1 Notas importantes Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte ntegra del producto y por este motivo de...

Страница 13: ...ositivo 2 con ruidos aleatorios 3 S lo junto con se al de cabeza Interconectados Luz de maniobra Doble A 4 Gobernable solo sin sonido de explotaci n Para ello desactivar F2 5 S lo para el Mundo de Jue...

Страница 14: ...zioni sulla modalit di gioco potete trovarle in Internet sotto www maerklin de Service Anleitungen Spielewelt Anleitungen Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con...

Страница 15: ...casuali 3 Solo in abbinamento con segnale di testa Commutati assieme Fanale di manovra a doppia A 4 Commutabile soltanto senza rumori di esercizio A questo scopo disattivare F2 5 Solo per Mondo del G...

Страница 16: ...Internet www maerklin de Service Anleitungen Spielewelt Anleitungen Vid analog k rning r endast den automatiska ljusv x lingsfunktionen tillg nglig S kerhetsanvisningar Loket f r endast k ras med ett...

Страница 17: ...e baktill av 3 F6 1 Ljud Rangersignal F7 5 Str lkastare framtill av 3 F8 8 Ljud Bromsgnissel fr n F9 Rangerk rning Rangerljus dubbel A F10 Ljud Kompressor F11 Ljud Tryckluftsutsl pp F12 Ljud Dieselp f...

Страница 18: ...ser til legemodus p internettet under www maerklin de Service Vejledninger Vejledninger legeverden I analogdrift er det kun k re og lysskiftefunktionerne der er tilg ngelige Vink om sikkerhed Lokomoti...

Страница 19: ...a 3 F6 1 Lyd Rangerhorn F7 5 Frontsignal foran fra 3 F8 8 Lyd Pibende bremser fra F9 Rangergear Rangerlys dobbelt A F10 Lyd Kompressor F11 Lyd Udledning af trykluft F12 Lyd P fyld diesel F13 Koblingsv...

Страница 20: ...se 04 01 63 255 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 R ckstellen auf Serienwerte Reset to seri...

Страница 21: ...DCC o MM DCC oppure MM DCC eller MM DCC eller MM mfx Werte Values Valeurs Waarde Valores Valori V rden V rdier Hinweis Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar Note The current protocol...

Страница 22: ...22 40h...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...e sw configuratie is een optimaal bedrijf van deze extra functies gegarandeerd Het gebruik van andere componenten kan tot beschadigingen leiden El art culo dispone de un decoder con interfaz mtc21 Las...

Страница 26: ...26 6 6 12 6 13 14 16 20 8 6 6 6 1 9 17 17 19 21 22 23 4 2 3 7 5 5 11 2 2 15 4 4 16 20 15 10 5 10 19 24 18 27 4 4 26 25 26 26 Details der Darstel lung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 27: ...Kupplungsschacht E321 557 17 Trittbrett mit Griffstange E355 559 18 Schleifer 7 164 19 Radsatz E322 679 20 Blattfeder E321 558 21 Schneckenradsatz E322 102 22 Zwischenradsatz E322 104 23 Zwischenrads...

Страница 28: ...designed Do not make any changes to current conducting parts Remarque Certains l ments sont propos s uniquement sans livr e ou dans une livr e diff rente Les pi ces ne figurant pas dans cette liste pe...

Страница 29: ...ntatto ruota rotaia dei rotabili permanente esente da interruzioni Non eseguite alcuna modificazione ai componenti conduttori di corrente Observera Vissa delar finns endast att tillg fr n M rklin olac...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...354963 0221 Sc1Ef nderungen vorbehalten Gebr M rklin Cie GmbH Gebr M rklin Cie GmbH Stuttgarter Stra e 55 57 73033 G ppingen Germany www maerklin com www maerklin com en imprint html...

Отзывы: