marklin 26548 Скачать руководство пользователя страница 2

2

Funktion

•  Mögliche Betriebssysteme:  

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,  

Märklin Digital, Märklin Systems.

•  Erkennung der Betriebsart: automatisch.

•  Einstellbare Adressen: 01 – 80

•  Adresse ab Werk: 

24

 

•  Veränderbare Anfahr-/ Bremsverzögerung (simultan).

Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.

•  Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/ Brems-

verzögerung, Höchstgeschwindigkeit): Über Control Unit, 

Mobile Station oder Central Station.

•  Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung. 

Sicherheitshinweise

•  Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem 

(Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, 

Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. 

Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen 

Netzspannung entsprechen. 

Keinesfalls Transformatoren für eine Netzspannung 

von 220 V bzw. 110 V einsetzen.

•  Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig 

versorgt werden. 

•  Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der 

Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. 

•  Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das 

Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 

74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset 

nicht geeignet.

Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten 

sind nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatz-

teile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.

Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind 

ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigege-

bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut 

werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufge-

tretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und 

Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. 

von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht 

ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche 

Person und / oder Firma bzw. der Kunde.

!

Содержание 26548

Страница 1: ...Modell der Baureihe ER 20 26548...

Страница 2: ...itig versorgt werden Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem F r den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschlussgleis entst rt werden Da...

Страница 3: ...se attention to the safety warnings in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent inter ference with radio and television reception when the locomotive is...

Страница 4: ...imp rativement respecter les remarques sur la s curit d crites dans le mode d emploi en ce qui concerne le syst me d exploitation Pour l exploitation de la locomotive en mode conventionnel la voie de...

Страница 5: ...dig gevoed worden Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort Hiervoor dient men de ontstoor set 74046 te gebruiken Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor s...

Страница 6: ...araciones o recambios contacte con su proveedor M rklin especializado Funci n Sistemas operativos posibles M rklin transformador 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Reconocimiento del s...

Страница 7: ...arico del cliente o della persona ditta che ha effettuato il montaggio di componenti estranei o che ha apportato modi che non autorizzate Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impieg...

Страница 8: ...kraftk lla N r motorvagnens lokdel ska k ras med konventionell analog drift m ste anlutningsskenan vara avst rd Till detta anv nder man anslutningsgarnityr 74046 med av st rning och verbelastningsskyd...

Страница 9: ...re end n str mkilde ad gangen Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet st jd mpes Dertil skal anvendes st jd mpningss ttet 74046 St jd mpningss ttet er ikke egnet til digital drif...

Страница 10: ...in permanenza Permanent till Konstant t ndt function off Licht Taste Headlight Button Touche clairage Verlichtingstoets Tecla alumbrado Tasto luci Ljustangent Belysningstast Taste f0 Button f0 Touche...

Страница 11: ...nks in the display 3 Press the Stop button 4 Enter the locomotive address 80 5 Hold the control knob in the reverse direction area While holding the control knob here press the Go button 6 The headlig...

Страница 12: ...jktijdig indrukken tot 99 in het display oplicht 3 Stop toets indrukken 4 Het adres 80 invoeren 5 Omschakelcommando met de rijregelaar vasthouden Tijdens het vasthouden de toets Go indrukken 6 De verl...

Страница 13: ...top y Go hasta que aparece 99 en pantalla 3 Apretar la tecla Stop 4 Marcar el c digo de la locomotora 80 5 Mantener la orden de conmutaci n en el regulador de marcha Durante la parada pulsar la tecla...

Страница 14: ...p Stop og Go tasten indtil 99 blinker i displayet 3 Tryk p Stop tasten 4 Indtast den lokomotivadresse 80 5 Hold omskiftningskommando p k reregulator Tryk p Go knappen mens der holdes 6 Lyset p lokomot...

Страница 15: ...on Mobile Station siehe jeweilige Ger tebeschreibung Central Station Mobile Station see the description for the unit in question Central Station Mobile Station voir descriptions respectives des appare...

Страница 16: ...avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit 6021 Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Unit 60...

Страница 17: ...tion freinage Optrekafremvertraging Regulaci n arranque y frenado Ritardo di avviamento frenatura Acceleration bromsf rdr jning Opstart bremseforsinkelse 03 01 31 H chstgeschwindigkeit Maximum speed V...

Страница 18: ...mbio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het s...

Страница 19: ...19 Kupplung tauschen Changing couplers Remplacer les attelages Koppeling verwisselen Cambiar el enganche Sostiure il gancio Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen...

Страница 20: ...hmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijdere Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokk pan Aftag...

Страница 21: ...ately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjnin...

Страница 22: ...22 6 7 7 6 8 8 10 11 11 12 13 13 14 14 15 15 16 17 20 18 18 19 21 21 22 23 24 25 27 26 27 26 25 5 4 4 4 3 3 6 3 9 9 11 11 4 4 3 3 3 2 2 2 1 2 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 23: ...Motor mit Schwungmasse und Gelenken 408 905 13 Kardanwelle 408 929 14 Schneckenwelle 229 277 15 Halteklammer 408 924 16 Getriebegeh use vorne 408 909 17 Getriebegeh use hinten 408 927 18 Treibradsatz...

Страница 24: ...ns 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr M rklin Cie GmbH Postfach 8 6...

Отзывы: