Empiece aquí -
Guía rápida de instalación para bombas
MAXI-JET
®
Pompes -
MAXI-JET
®
notice rapide sur les options d’installation
- O P C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N -
- O P T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N -
Modelo
Modèle
400
Modelos
Modèles
900 & 1100
Modelos
Modèles
1800 & 3000
8
9
2
6
7
1
1
1
2
2
3
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
9
6
Modelos
Modèles
1800 & 3000
Modelos
Modèles
900 & 1100
Modelo
Modèle
400
NOTA:
El modelo 400 NO puede ser usado para una aplicación externa.
NOTE:
Le modèle 400 ne peut pas être utilisé à l’extérieur.
Modelos
Modèles
900 & 1100
Modelo
Modèle
400
Modelos
Modèles
1800 & 3000
Modelos
Modèles
900 & 1100
1.
Siempre use las ventosas
para estabilizar la bomba.
1.
Utiliser toujours les ventouses
pour fixer la pompe.
NOTA:
NUNCA haga funcionar la bomba sin agua.
NOTE:
La pompe ne doit JAMAIS fonctionner à sec.
1.
Retire la cubierta frontal.
1.
Enlever le couvercle antérieur.
Separe
Désassembler
Models 1800 & 3000 retire tornillo.
Modèles 1800 & 3000 enlever le vis.
2.
Saque con un desentornillador el ajuste de flujo estándar
(Modelos 400, 900, 1100, 1800, y 3000 solamente).
2.
Enlever le réglage standard de débit au moyen d’un tournevis
(Modèles 400, 900, 1100, 1800, et 3000 seulement).
1) Turbina 2) Cubierta frontal 3) Plato regulador de flujo 4) Adaptador para colador
5) Colador 6) Adaptador para manguera 7) Ventosas 8) Toma de entrada 9) Contratuerca
10) Protección para propulsor con tornillos 11) Arandela 12) Soporte para montaje
Use el adaptador
paramanguera adicional
Utiliser le raccord supplémentaire
Contratuerca
Ecrou de blocage
Toma de entrada
Chambre d’aspiration
NOTA:
Lazo anti goteo. (Por seguridad)
NOTE:
Boucle d’égouttement (Pour sûreté)
1.
(Modelos 400, 900, y 1100)
Con el plato regulador de flujo extraído, reinstale la cubierta frontal. Instale el adaptador del colador y el colador. (Opcional) Instale la
esponja (NO incluida). Rote el adaptador del colador para ajustar el flujo de agua.
(Modelos 4500 y 5500)
Instalar conexión adicional para manguera.
2.
Elija la opción
de posicionamiento ó para la bomba.
3.
Continúe con el
Encienda la bomba
.
1.
(Modèles 400, 900, et 1100)
Après avoir enlevé le plateau de réglage débit, réinstaller le
couvercle antérieur. Installer le raccord pour crépine et la crépine. (Optionnel) Installer la mousse (NON Incluse). Tourner le raccord crépine pour régler le débit.
(Modèles 4500 et 5500)
Installer la barbelure de tuyau supplémentaire.
2.
Choisir position de la pompe, options Système Réservoir ou Circulation de l’eau.
3.
Continuer avec
Enclencher la Pompe
.
Espo
nja O
pcion
al (N
o inc
luida
)
Mou
sse O
ption
nel (
Pas i
nclus
e)
Espo
nja O
pcion
al (N
o inc
luida
)
Mou
sse O
ption
nel (
Pas i
nclus
e)
Instalación del
Instalación del
Sistema Sumergible
Sistema Sumergible
Installation du
Installation du
système réservoir
système réservoir
Instalación de
Circulación de agua
Installation
circulation de l’eau
Instalación del
Instalación del
Sistema Sumergible
Sistema Sumergible
Installation du
Installation du
système réservoir
système réservoir
(Opciones B y C ) Instalando accesorios-siga estos pasos primero • (Options B et C) Installation des Accessoires – Suivre d’abord ces étapes-ci
1.
Cada bomba sumergible es preensamblada para esta opción de instalación.
2.
(Opcional) Ajuste el flujo de agua usando el plato regulador de flujo.
(Modelos 400, 900, 1100, 1800, y 3000 solamente)
3.
Dos opciones de posicionamiento de la bomba: Sistema sumergible o Circulación de agua.
4.
Luego del
posicionamiento de la bomba, continúe con
Encienda la bomba
.
1.
Chaque pompe est pré-assemblée pour cette option d’installation.
2.
(Optionnel)
Pour régler le débit utiliser le dispositif de réglage.
(Modèles 400, 900, 1100, 1800, et 3000 seulement)
3.
Deux positions de la pompe option Système réservoir
ou Circulation de l’eau.
4.
Après avoir placé la pompe continuer avec étape
Enclencher la pompe
.
NOTA:
Hay dos opciones de instalación con uso de accesorios:
Uso sumergido bajo agua, continúe con la opción de instalación
B. y/o uso externo fuera del agua, continúe con la opción de
instalación C.
NOTE:
Il y a deux options d’installation avec accessoires:
Utilisation submergée sous le niveau de l’eau, continuer avec
Installation Option B. et/ou utilisation extérieure dehors de
l’eau, continuer avec Installation Option C.
Encienda la bomba
(Todos los modelos)
• Enclencher la Pompe
(Tous les modèles)
Fije el flujo de agua.
Régler le débit de l’eau.
(Modelos Modèles 400, 900, 1100,
1800, y et 3000
)
Instalación del
Instalación del
Sistema Sumergible
Sistema Sumergible
Installation du
Installation du
système réservoir
système réservoir
Instalación de
Circulación de agua
Installation
circulation de l’eau
1) Rotor 2) Couvercle antérieur 3) Dispositif réglage de débit 4) Raccord pour crépine
5) Crépine 6) Raccord 7) Ventouses de support 8) Chambre d’aspiration 9) Ecrou de blocage
10) Boîtier de la roue hélice avec vis 11) Joint torique 12) Support de montage
2.
Conecte la bomba.
2.
Brancher la pompe.
Preguntas o partes faltantes llame a atención al cliente al
(800) 322-1266
.
Pour questions ou quelque chose manquante, contacter Service Clientèle
(800) 322-1266
.
Modelos
Modèles
4500 & 5500
6
6
2
1
7
10
11
12
Opción A Uso sumergido bajo agua
(Todos los modelos)
•
Option A Utilisation submergée
(tous les modèles)
Min
Min
Max
Max
Modelos
Modèles
4500 & 5500
Modelos
Modèles
4500 & 5500
Opción B Uso sumergido bajo agua - Con colador
(Modelos 400/900/1100/4500/5500)
• Option B Utilisation submergée sous le niveau de l’eau - avec crépine
(Modèles 400/900/1100/4500/5500)
Modelos
Modèles
4500 & 5500
Toma de entrada
Chambre d’aspiration
Contratuerca
Ecrou de blocage
Protección para propulsor con tornillos
Boîtier de la roue hélice avec vis
Opción C Uso externo fuera del agua (Modelos 900/1100/1800/3000/4500/5500) • Option C Utilisation extérieure dehors de l’eau (Modèles 900/1100/1800/3000/4500/5500)
1.
Quitar cubierta delantera.
2.
(Modelos 900, 1100, 1800 y 3000)
Instalar toma y asegurar con contratuerca.
(Modelos 1800 y 3000)
Instalar conexión adicional para manguera.
(Modelos 4500 y 5500)
Girar (opcional) protección para propulsor e instalar con conexión
adicional para manguera.
3.
Coloque la bomba en el Sistema sumergible como se muestra.
4.
Continúe con el
Encienda su bomba
.
1.
Enlever le panneau avant.
2.
(Modèles 900, 1100, 1800 et 3000)
Installer la conduite d’aspiration et fixer au moyen du
contre-écrou.
(Modèles 1800 et 3000)
Installer la barbelure de tuyau supplémentaire.
(Modèles 4500 et 5500)
Faire pivoter (facultative) le boîtier de la roue hélice et raccorder avec la barbelure de tuyau supplémentaire
3.
Placer la pompe dans le système
Réservoir comme indiqué.
4.
Continuer avec
Enclencher la Pompe
.