MarelliMotori MJB 250 Скачать руководство пользователя страница 61

 

 

ESPAÑOL 

 

963857101_G

 

53

2. DESCRIPCIÓN 

El presente manual contiene instrucciones relativas a generadores sincrónicos trifásicos de la serie MJ

La descripción de los diferentes modelos hace referencia a la siguiente tabla. 

MJ 

Generadores para usos industriales con baja tensión 

Generadores para usos con media tensión 

Generadores para usos hidroeléctricos 

BM 

Generadores para usos navales 

Generadores con refrigerante aire – agua IP44 ó IP55 

Generadores con refrigerante aire – aire IP44 ó IP55 

Los datos técnicos y las características de fabricación de dichos generadores se especifican en el catálogo correspondiente. 
Para  un  correcto  funcionamiento  y  uso  de  los  generadores  es  necesario  leer  atentamente  las  instrucciones  detalladas  en  este 
documento. 
Los generadores MJ son generadores sincrónicos sin escobillas autoexcitados y autorregulados que se fabrican de conformidad con la 
norma IEC 60034-1. 

Grado de protección – Características 

El grado de protección y las características nominales figuran en la placa. 

Frecuencia 

 

Estos generadores están proyectados para funcionar con frecuencias de 50 ó 60 Hz, tal como indica la placa. Para que puedan 

funcionar  correctamente  con  uno  u  otro  valor  es  indispensable  comprobar  que  el  regulador  de  tensión  esté  calibrado  correctamente 
para el uso previsto y verificar que dicho uso sea compatible con los  
datos de la placa. 

Accesorios 

Dependiendo  del  pedido  efectuado  los  generadores  pueden  ser  equipados  con  differentes  accesorios,  tales  como  resistencias 
anticondensación , termistores, termodetectores, etc.

 

3. TRANSPORTE Y DEPÓSITO EN ALMACÉN 

El generador se entrega listo para instalar. Se recomienda examinarlo cuidadosamente al recibirlo a fin de verificar que no haya sufrido 
daños  durante  el  transporte.  Si  se  observan  daños  visibles  es  preciso  denunciarlos  directamente  al  transportista  (escribir  una  nota 
sobre el documento de transporte) y a Marelli Motori documentando si es posible con fotografia. 

 

Los generadores cuentan con argollas que sirven para levantarlos y transportarlos. Estas argollas son adecuadas para 

levantar solamente el generador y no deben utilizarse para levantar el grupo completo. Utilice medios de elevación adecuados 
y evite las oscilaciones de la carga. 
Levante  el  generador  hasta  la  altura mínima indispensable para el traslado, ya que no siempre es posible garantizar que se 
mantenga sobre un plano horizontal. 
Verificar que se dispone de medios de elevación adecuados para el peso del generador y se han adoptado todas las normas 
de seguridad. 

 El

 argollas en el escudo del lado N sirve solamente para la alineacion del generador en la fase de acoplamiento al motor

A bajo son indicados los pesos de los generadores: 

Peso promedio  

Tipo 

Tamaño 

SA4 

SB4 

MA4 

MB4 

LA4 

LB4 

MJB 250 

530 Kg 

590 Kg 

660 Kg 

710 Kg 

MJB 315 

830 Kg 

920 Kg 

1060 Kg 

1200 Kg  

MJB 355 

1250 Kg 

1550 Kg 

1800 Kg 

2030 Kg  

Si el generador no se pone inmediatamente en servicio, deberá ser almacenado en un lugar cubierto, limpio, seco y sin vibraciones. 

 

En  caso  de  periodos  de  paro  superiores  a  los  3  meses,  efectuar  las  intervenciones  previstas  para  “largas  temporadas  de 

almacenaje” (a perdirse). 

Si permanece durante largo tiempo en un local húmedo, seque los bobinados antes de la puesta en marcha. 

Los  cojinetes  de  rodillos  no  requieren  mantenimiento  durante  el  periodo  de  almacenaje;  la  rotación  periódica  del  eje  contribuirá  a 
prevenir la corrosión por contacto y el endurecimiento de la grasa. 

Содержание MJB 250

Страница 1: ...nance manual Three phase synchronous generators Bedienungs und Wartungsanleitung Drehstrom Synchrongeneratoren Manuel d usage et entretien Generateurs synchrones triphas s Manual de uso y mantenimient...

Страница 2: ...963857101_G Revision history Rev Description Date G Replaces previous code SIN UM 018 22 09 2015...

Страница 3: ...FIER 13 INSTRUCTION APPLICATION PLATE 16 17 17 18 18 19 19 19 20 21 21 22 22 22 23 24 24 25 25 25 25 26 26 27 27 64 65 70 71 DEUTSCH FRAN AIS VERZEICHNIS Seite TABLE DES MATI RES Page 1 ALLGEMEINE SIC...

Страница 4: ...prodotti per la vendita al minuto Le istruzioni fornite riportano pertanto le informazioni atte ad essere utilizzate da personale qualificato Esse devono essere integrate dalle disposizioni legislativ...

Страница 5: ...e e che sia interdetto un accostamento pericoloso per le persone o le cose Nel caso che la macchina presenti caratteristiche anomale di funzionamento tensione erogata eccessiva o ridotta incrementi de...

Страница 6: ...pulito asciutto e privo di vibrazioni Per periodi di immagazzinamento superiori ai 3 mesi effettuare ogni mese 30 rotazioni dell albero del generatore fermandolo a 90 rispetto alla posizione di parte...

Страница 7: ...regolatore e misurare la resistenza di isolamento tra uno di questi due terminali dell avvolgimento e la massa Per quanto riguarda gli avvolgimenti rotorici misurare la resistenza di isolamento tra un...

Страница 8: ...i collegamenti stella serie e stella parallelo comunque necessario che nel cambio di collegamento da stella serie a stella parallelo venga verificato il collegamento del regolatore di tensione vedere...

Страница 9: ...essere collegato ai morsetti U1 T1 e V1 T2 Il generatore pu anche essere collegato a zig zag tensione richiesta di 220 240 Volt a 50 Hz oppure 220 240 V a 60Hz ed il carico monofase deve essere colleg...

Страница 10: ...endo l avvertenza di staccare i collegamenti che vanno ai dispositivi di regolazione regolatore di tensione od altri dispositivi o ad eventuali altri dispositivi del gruppo La misura sar effettuata tr...

Страница 11: ...seguenti metodi Riscaldamento tramite fonte di calore interna al generatore E necessario piazzare dei riscaldatori al di sotto delle parti attive di statore o se presenti utilizzare le scaldiglie in...

Страница 12: ...te senza rumori o vibrazioni anomale che denotino danneggiamento dei cuscinetti I dati funzionali siano corretti L ingresso dell aria sia libero I cavi di collegamento non presentino segni di deterior...

Страница 13: ...re togliere il tappo di chiusura dello scarico grasso sullo scudo e ruotare l albero in modo che il grasso si distribuisca nel cuscinetto Nel periodo di funzionamento immediatamente successivo alla lu...

Страница 14: ...Coppie di serraggio in Nm 10 Applicazione Diametro di filettatura M 5 M 6 M 8 M 10 M 12 M 16 M 20 M 24 M 27 M30 Fissaggio connessioni elettriche 8 16 32 60 150 Fissaggio di componenti generatore scud...

Страница 15: ...55 6 80 8 RICERCA GUASTI ED INTERVENTI 8 1 Anomalie elettriche INCONVENIENTE POSSIBILE CAUSA INTERVENTO da eseguire sempre a macchina ferma L alternatore non si eccita La tensione a vuoto inferiore al...

Страница 16: ...c Sostituzione del RDT 8 2 Anomalie meccaniche INCONVENIENTE POSSIBILE CAUSA INTERVENTO da eseguire sempre a macchina ferma Temperatura avvolgimenti elevata Temperatura aria di raffreddamento elevata...

Страница 17: ...Controllare che il carico sia conforme ai requisiti e Sostituzione del cuscinetto Temperatura cuscinetti elevata a Malfunzionamento cuscinetto b Carico assiale o radiale troppo elevato a Sostituzione...

Страница 18: ...ere personal injury or property damage The person responsible for safety must therefore ensure that the machine is transported installed operated maintained and repaired by qualified personnel only th...

Страница 19: ...ped ready for installation It should be carefully inspected on arrival in order to verify if damage has occurred during transport if any they should be referred directly to the haulier writing one not...

Страница 20: ...a similar one which output voltage test voltage is equal to 500 V for low voltage generators and not less than 1000 V for medium voltage generators Reading of insulation resistance will be done after...

Страница 21: ...rule that the external surface of the half couplings are coaxial The check must be performed in 4 diametrically opposite points the alignment errors should be in the limits stated by the coupling man...

Страница 22: ...40 Volt at 60 Hz and single phase load should be connected to terminals U1 T1 and V1 T2 The generator can also be connected to zig zag voltage of 220 240 Volt 50Hz or 220 240 Volt at 60 Hz and single...

Страница 23: ...ly no protection elements between the alternator and external switches In order to avoid any damage to current transformers and to the generator all current transformers installed on the generator hav...

Страница 24: ...ical machine must be performed with the authorisation of the safety manager with the machine at a standstill at ambient temperature and disconnected electrically from the system or the mains supply in...

Страница 25: ...EARING CAP AND GREASE NIPPLE WITH SHIELDS 2Z WITH INNER BEARING CAP AND GREASE NIPPLE MJB 250 X X MJB 315 X X MJB 355 X X The life expected time is in case of normal operating condition of about 20 00...

Страница 26: ...ields 4 5 to the frame then remove the shields having care to sustain the rotor in order it will not fall heavily on the stator Using proper lifting means remove the rotor 3 from the main stator throu...

Страница 27: ...otentiometer of AVR P1 has to be reset to obtain the nominal voltage Rheostat features about must be minimum rating 0 5 W resistance 100 K Ohm to AVR M40FA640A A M16FA655A and M40FA644A 2 W resistance...

Страница 28: ...c Incorrect connections of exciter stator a Replace the fuse with the spare If the fuse blows again check if the exciter stator is short circuited If everything is correct change the AVR b Check the...

Страница 29: ...a Insufficient base structure or not suitable antivibration incorrect fixing to the basement b Defective coupling c Defective cooling Fan unbalanced rotor d Excess of unbalanced load Single phase load...

Страница 30: ...che Gef hrdungen die zum Tod von Personen f hren k nnen GEFAHR Elektrische Maschinen weisen gef hrliche Teile auf die entweder unter Spannung stehen oder sich w hrend des Maschinenbetriebs drehen Dahe...

Страница 31: ...aufmerksam zu lesen Die Generatoren der Baureihe MJ sind b rstenlose selbsterregende und selbstregelnde Synchron Generatoren sie entsprechen in ihrer Bauform der Norm IEC 60034 1 Schutzgrad Nenndaten...

Страница 32: ...der die Kupplungsscheibe am Generatorflansch fixiert Vor der Installation ist dieser B gel zu entfernen Der Generator muss in einem ausreichend grossen gut bel fteten Raum mit der M glichkeit zum dir...

Страница 33: ...den zur Berechnung des effektiven Insolationswiderstands Korrekturkoeffizient verwendet TWicklung C T 15 20 25 30 35 40 KKorrektur Kc 0 69 1 1 42 2 2 82 4 Beispiel Rmis 50 M bei einer Temperatur der W...

Страница 34: ...m Klemmenkasten erfolgt von der Antriebsseite aus gesehen rechts Durch die Klemmenanordung ist eine Verschaltung in Stern Rehienshaltung oder Stern parallelschaltung m glich Bei Anschluss nderung von...

Страница 35: ...te vorzugsweise an den Klemmen U1 T1 und V1 T2 angeschlossen werden Speisung von kapazitiven verbrauchern Bei Speisung von kapazitiven symmetrischen dreiphasigen Verbrauchern cosf 0 voreilend darf die...

Страница 36: ...ekte Weise erfolgt ist Klemmen gut angezogen Keine umgekehrten Verbindungen oder Kurzschl sse zwischen dem Generator und externen Schaltern vorhanden sind Es wird darauf hingewiesen dass normalerweise...

Страница 37: ...z B durch Demontage des Klemmenkasten Deckels und oder der Lagerschilder gew hrleisten dass die Feuchtigkeit aus der Maschine entweichen kann Trocknen der Wicklungen im Ofen In Abh ngigkeit des Urspr...

Страница 38: ...500 Betriebsstund en Entsprechenden Abschnitt kontrollieren Abnormale Ger uschbildung X Richtige Bel ftung X Vibrationen X Fester Sitz von Gewindeteilen X Anschl sse Klemmleiste Klemmen TA TV AVR X Ge...

Страница 39: ...tl bersch sse aus der Lauffl che des Lagers verdr ngt wurden Eine berm ssige Schmierung verursacht eine Selbsterhitzung des Lagers Nach Abschluss der Nachschmierung muss die Verschlusskappe des Fettab...

Страница 40: ...e angeh ren wie das Originalteil Nachfolgend sind die Anzugsmomente f r Befestigungsschrauben und muttern angegeben Anzugsmoment in Nm 10 Anwendung Gewindedurchmesser M 5 M 6 M 8 M 10 M 12 M 16 M 20 M...

Страница 41: ...Widerstand von 60 Ohm und einen Maximalstrom von 2 5A aufweisen Hierbei ist erforderlich die im nachfolgenden Bild dargestellte Schaltung durch folgende Vorgehensweise zu realisieren am Spannungsregl...

Страница 42: ...r Erregermaschine auf Kurzschluss untersuchen Falls kein Fehler festzustellen ist Spannungsregler ersetzen Varicomp berpr fen b Erregerkreis auf Durchgang untersuchen c Beide Anschlussdr hte der Erreg...

Страница 43: ...fen Last ver ndern oder reduzieren Erh hte Laufger usche starke Vibration a Grundrahmen unzureichend oder ungeeignete Schwingelemente nicht korrekte Befestigung auf dem Grundrahmen b Kupplung defekt c...

Страница 44: ...DEUTSCH 963857101_G 42 311 berspannungsableiter Filter M16FA864A M40FA990A 119 Gleichrichterscheibe M25FA648B M40FA500A...

Страница 45: ...e le d placement des protections et l absence de raccordement des dispositifs de protection la carence d inspection et de maintenance peuvent causer de graves d g ts aux personnes ou aux choses Le res...

Страница 46: ...ales sont inscrits sur la plaque signal tique Fr quence Les alternateurs sont pr vus pour fonctionner 50 ou 60 Hz selon les inscriptions report es sur la plaque signal tique Pour un fonctionnement l u...

Страница 47: ...ette barre L alternateur devra tre install dans un local suffisamment grand et permettant une a ration directe avec l atmosph re Il est indispensable que les ouvertures d aspiration et de rejet de l a...

Страница 48: ...v une temp rature de r f rence 20 C Temp rature ambiente Pour une temp rature diferente de 20 C il va faloir appliqu un coefficient de correction Tenroulement C T 15 20 25 30 35 40 Kcorrection Kc 0 69...

Страница 49: ...avec 12 cables 9 bornes L entr e des c bles d accouplement dans la bo te bornes se trouve droite Les connexions sont toile s rie avec neutre et toile parall le cf sch mas ci dessous Il faut aussi v r...

Страница 50: ...olt 50Hz ou bien 220 240 Volt 60Hz et la charge monophas e devra tre connect e de pr f rence aux bornes U1 T1 et V1 T2 L alternateur peut aussi tre connect en zig zag tension souhait e 220 240 Volt 50...

Страница 51: ...e protection sont bien en place Pour les alternateurs mono paliers que la couple de serrage des disques est corrects Verifications electriques Verifier Que l installation soit dot e des protections di...

Страница 52: ...ble Il faudra verifer par l intermediaire des detecteurs thermique mis sur sur les parties active que la temp rature de l enroulement ne depasse pas les 80 C Il faudra pr voire aussi la couverture du...

Страница 53: ...sistance d isolement Le serrage des vis et boulons En outre il va faloir effectu des verification interval temporel determin Verifications et operations effectuer Chaque jour Chaque 2 mois 1000 heures...

Страница 54: ...normale d utilisation Nous conseillons en utilisation normale les graisses suivantes MOBIL OIL MOBILUX EP3 SHELL ALVANIA R3 AGIP GR MU 3 ESSO BEACON EP3 Le m lange de diff rentes graisses solvants hu...

Страница 55: ...la bride et en d connectant Eloigner alors l alternateur du moteur puis d monter le disque de l arbre D connecter les conducteurs blanc et qui vont du r gulateur au stator excitateur on enlevant les f...

Страница 56: ...EGULATEUR DIGITAL MEC100 M71FA320A SIN NT 023 X 6 2 Rh ostat de r glage distance de la tension Pour tous les alternateurs ce rh ostat peut tre connect entre les bornes P et Q du type FAST ON du bornie...

Страница 57: ...au du RDF L alternateur ne s excite pas tension vide de l ordre de 20 30 de la tension nominale La tension ne change pas m me en agissant sur le potentiom tre du RDT a Fusible fondu b Rupture des conn...

Страница 58: ...ux j Surcharge k Charge cos inf rieur 0 8 a A rer pour diminuer la temp rature ambiante diminuer la charge b Cr er un espace libre et suffisant autour du g n rateur c Eloigner les sources de chaleur e...

Страница 59: ...r d Contr ler que la charge est conforme aux requis e Changer les roulements Temp rature des roulements lev a Mauvais fonctionement des roulements B Charge axial ou radial trop lev a Changer les roule...

Страница 60: ...mprobar y garantizar que el desplazamiento la instalaci n as como la puesta en funcionamiento utilizaci n inspecci n mantenimiento y reparaci n sean efectuados exclusivamente por personal cualificado...

Страница 61: ...isto para instalar Se recomienda examinarlo cuidadosamente al recibirlo a fin de verificar que no haya sufrido da os durante el transporte Si se observan da os visibles es preciso denunciarlos directa...

Страница 62: ...nsi n y de al menos 1000 V para m quinas con media tensi n El valor de la resistencia de aislamiento se registra despu s de 1 minuto desde la aplicaci n de la tensi n de prueba El valor m nimo de la r...

Страница 63: ...se controlar con un comparador la coaxialidad de las superficies externas de las semijuntas Los controles se deber n realizar en 4 puntos diametralmente opuestos los errores de alineaci n se deber n...

Страница 64: ...ia m xima equivalente a 0 6 veces la potencia se alada en la placa para carga trif sica El generador puede ser conectado a estrella en paralelo tensi n de 220 Volt 50 Hz o de 220 240 Volt 60 Hz y la c...

Страница 65: ...de refriado sea suficiente y que se no aspiren suciedades Si las rejillas de protecci n est n colocadas Si el par de apriete de los discos es correcto para los alternadores con un apoyo Verificaciones...

Страница 66: ...el ambiente del calor producido dentro del envolvimiento Cuando sea posible habr que abrir las eventuales puertas en la parte superior de la carcasa para consentir la descarga de la humedad eliminada...

Страница 67: ...es La duraci n efectiva de los cojinetes depende de muchos factores y en especial De la duraci n de la grasa De las condiciones ambientales y la temperatura de funcionamiento De las cargas externas y...

Страница 68: ...or primero Desconecte los cables blanco y que van del regulador al estator de excitaci n En los generadores con dos apoyos Desmonte la junta del rbol y quite la chaveta 223 de la parte sobresaliente d...

Страница 69: ...tenci metro debe tener una resistencia alrededor de 100 kOhm y una potencia m nima de 0 5W por RAT code M40FA640A A M16FA655A y M40FA644A 10 k Ohm y una potencia minima de 1 W por DS 1 M31FA600A 7 EXI...

Страница 70: ...fusible con el de repuesto Si vuelve a fundirse compruebe si el estator excitador est en cortocircuito Si no es as cambie el RAT b Verifique la continuidad del circuito de excitaci n c Invierta los ca...

Страница 71: ...adas a Estructura de la base insuficiente o dispositivos de antivibraci n no adecuados fijaci n al basamento incorrecta b Acoplamiento defectuoso c Ventilador de enfriamiento defectuoso rotor desequil...

Страница 72: ...ennen 10 RECYCLAGE Emballage Tous les mat riels utilis s pour l emballage sont cologiques et recyclables Ils doivent tre trait s selon les normes en vigueur Alternateur d truit L alternateur d truit e...

Страница 73: ...963857101_G 65 M 0 0 A V 4 4 3 D 11 SEZIONE SECTION SCHNITTZEICHNUNG VUES EN COUPE SECCION MJB 250...

Страница 74: ...963857101_G 66 11 SEZIONE SECTION SCHNITTZEICHNUNG VUES EN COUPE SECCION MJB 315...

Страница 75: ...963857101_G 67 11 SEZIONE SECTION SCHNITTZEICHNUNG VUES EN COUPE SECCION MJB 355...

Страница 76: ...x sheets 57 58 59 Klemmenkasten Teile 57 58 59 Boite bornes pann 57 58 59 Caja de bornes pan 57 58 59 45 Protezione Lato N N end screen protective Lufteintrittblech Grille de prot ction Cot N Protecci...

Страница 77: ...ette Chaveta 345 T A di parallelo alternatori C T for parallel operation S W f r Parallelbetrieb T C de parall le T A para el paralelo NOMENCLATURA PART NAME BEZEICHNUNG DER TEILE NOMENCLATURE DENOMIN...

Страница 78: ...er 119 Gleichrichterscheibe 12 REDRESSEUR TORNANT Vue en coupe 12 DISCO RECTIFICADOR Seccion 309 Diode tournante inverse 310 Diode tournante directe 311 Varistance Filtre 119 Redresseur tournant compl...

Страница 79: ...werden 1 Die Anbringung des Typenschild Aufklebers muss bei einer Umgebungstemperatur von 15 C erfolgen 2 S ubern der Aufklebestelle mit Alkohol und warten bis diese vollkommen getrocknet ist 3 Abzieh...

Страница 80: ...ld Rectory Main Street Glenfield Leicester LE3 8DG United Kingdom T 44 116 232 5167 F 44 116 232 5193 uk MarelliMotori com Central Europe Marelli Motori Central Europe Gmbh Heilswannenweg 50 31008 Elz...

Отзывы: