
7. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación del producto sin la au-
torización del fabricante excluye toda responsabilidad por parte del fa-
bricante. El fabricante no se puede considerar responsable de los daños
resultantes. Siga todas las instrucciones del manual de instalación y uti-
lización, así como las prohibiciones presentes en este manual. Las per-
sonas que monten la estructura o vayan a trabajar con este producto en
su lugar de trabajo deben leer y seguir toda la información de este ma-
nual de montaje e instrucciones de uso; en particular, las instrucciones
de seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar
graves problemas, lesiones físicas e, incluso, la muerte.
Los usuarios deben haber leído y entendido las instrucciones de monta-
je y de uso antes de montar o utilizar el producto. Mantenga siempre las
instrucciones de montaje y uso en el lugar donde se utilice el producto.
Asegúrese de que todas las instrucciones de seguridad y riesgo sobre
el producto sean legibles y sustitúyalas si fuese necesario. No coloque
objetos o partes del cuerpo bajo la estructura o entre los travesaños.
Riesgo de lesiones: No arrastre ni empuje la estructura por el suelo.
No utilice nunca el travesaño para levantar personas o mercancías. No
cargue el travesaño por encima de su carga máxima (consulte las carac-
terísticas técnicas). No utilice el travesaño en un entorno privado, sino
únicamente en una habitación adaptada, un espacio abierto o una ofi-
cina.
SCRIVANIA ERGONOMICA
1. ELENCO PARTI
N.
Descrizione
Q.tà
1
Centralina
1 pezzo
2
Ricevitore
1 pezzo
3
Cavo di alimentazione
1 pezzo
4
Gamba telescopica
2 pezzi
5
Cavo patch a sei conduttori da 1,2 m
2 pezzi
Figura 1: vista esplosa
Figura 2: dettagli dei componenti
2. SPECIFICHE TECNICHE
Potenza di ingresso
110-230 VCA
Potenza di uscita
24 VCA
Max velocità
30 mm/s
Corsa
650 mm
Dimensioni minime di installazione
585 mm
3. ISTRUZIONI PER L’USO
A. Collegare correttamente la centralina, il ricevitore, il cavo di alimenta-
zione, la gamba telescopica e il cavo patch come mostrato nella figura 1.
B. Collegare il cavo di alimentazione a una presa da 110-230 VCA, sul dis-
play a led viene visualizzata la scritta «PON» per alcuni secondi: il collega-
mento elettrico è stato eseguito correttamente ed è necessario eseguire
un reset della scrivania. Per eseguire il reset, tenere premuto il pulsante
«DOWN», dopo 5 secondi la scrivania inizia ad abbassarsi raggiungendo
l’altezza minima, quindi si risolleva lentamente. Al termine del reset, rilas-
ciare il pulsante «DOWN». Sul display a led viene visualizzato «600(MM)».
C. Tenere premuto il pulsante «UP»; la gamba telescopica si alza. Rilas-
ciare il pulsante per arrestare il movimento.
D. Tenere premuto il pulsante «DOWN»; la gamba telescopica si abbassa.
Rilasciare il pulsante per arrestare il movimento.
E. Per memorizzare la posizione, tenere premuto il pulsante «UP» o
«DOWN» fino a raggiungere l’altezza desiderata, quindi premere il pul-
sante «M» e successivamente il pulsante «1». L’altezza viene memorizza-
ta premendo il pulsante «1». Tenere premuto il pulsante «UP» o «DOWN»
fino all’altezza desiderata, quindi premere il pulsante «M» e successiva-
mente il pulsante «2». L’altezza viene memorizzata premendo il pulsante
«2». In modo analogo, utilizzare il pulsante «3» per memorizzare un’al-
tezza diversa. Dopo il processo di memorizzazione, premere i pulsanti 1,
2 o 3, la scrivania si allinea all’altezza memorizzata. (Vedere la figura 3)
Figura 3: ricevitore
4. AVVERTENZA
A. Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di persone
(bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o
sprovviste di esperienza e conoscenze, a meno che non siano sorvegliati
o istruiti sull’uso dell’apparecchio da un responsabile della loro sicurezza.
B. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
C. L’apparecchio è progettato per essere utilizzato solo con l’alimenta-
tore fornito in dotazione.
D. Se il cavo di alimentazione o l’alimentatore è danneggiato, deve es-
sere sostituito dal produttore, dall’assistenza o da personale qualificato
al fine di evitare pericoli.
E. Questo prodotto deve essere utilizzato nel rispetto dei parametri
tecnici specificati.
F. Tenere lontano da liquidi, gas corrosivi, ambienti polverosi.
G. Contattare la fabbrica quando necessario.
H. Tempo di funzionamento: max 2 min acceso / 18 min spento
IT
N.
Problema
Soluzione
1
Le gambe telescopiche si
trovano ad altezze diverse.
Eseguire immediatamente il re-
set.
2
Errore motore (ER1/ER2):
ER1 segnala la presenza
di un errore nella gamba
telescopica collegata alla
porta M1 della centralina.
Eseguire immediatamente il reset.
Se il processo di reset non riesce,
sostituire il cavo patch della porta
M1 ed eseguire nuovamente il re-
set. Se il processo di reset ha esito
negativo, sostituire la centralina
ed eseguire nuovamente il reset.
Se il processo di reset continua
ad avere esito negativo, il collega-
mento del motore alla porta M1 è
interrotto. L'errore ER2 è associato
alla porta M2 della centralina; le
soluzioni sono analoghe a quelle
per l'errore ER1.
5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Temperatura di funzionamento
0-40 °C
Ciclo di lavoro
Max 10% o 2 min. acceso e
18 min. spento