mantona Pro Makro II Скачать руководство пользователя страница 9

16

17

2.  Para el manejo:

•  Tire de la palanca para ajustar el ángulo de la pata.

•  Ajuste las patas hasta que se haya alcanzado el ángulo de trabajo adecuado

•  Abra los clips en las patas del trípode 

•  Extraiga completamente las patas al largo completo

•  Cierre los cierres rápidos

3.  Trabajos cerca del suelo

• 

Afloje la sujeción de las columnas medias

•  Retire las tapas de goma en la parte interior de la columna central

•  Deslice la columna central del soporte

•  Gire las columnas 180°

•  Fijelas columnas media a una altura de trabajo adecuada

•  Fije la tapa de protección a la columna

4.  Retirar la placa de cambio rápido

•  Abra la clavija de sujeción

•  Abra la palanca para la sujeción de la placa de cambo rápida

5.  Sujeción del cabezal cilíndrico

•  Use la palanca de ajuste en el cabezal cilíndrico  

(en caso de que la posición evite la sujeción)

•  Tire la palanca de ajuste

•  Gírela a la posición adecuada

•  Deje que la palanca se enclave

•  Fije el cabezal cilíndrico

¡Atención!

Gire el tornillo de fijación hacia fuera hasta que el cabe

-

zal cilíndrico se mueva libremente para evitar daños en 

el interior del cabezal.

6. Montaje del adaptador al suelo

•  Retire los adaptadores al suelo en la parte interior  

de la columna central

•  Deslice la columna central del trípode de araña

•  Coloque el adaptador del suelo del trípode de araña

•  Fije el cabezal cilíndrico en el adaptador al suelo

7.  Datos técnicos

Pro Makro II trípode con cabezal cilíndrico y adaptador al suel

Altura máx.

aprox. 151 cm

Altura mín.

aprox. 17 cm (0 cm con adaptador al suelo)

Conexión del trípode

3/8 Inch

Longitud de la columna media:

aprox. 31 cm

Medida del paquete

aprox. 65 cm (con cabezal cilíndrico))

Peso

aprox. 2,5 kg (con cabezal cilíndrico)

Capacidad de carga máx.

aprox. 6 kg (con. cabezal cilíndrico)

Material

Aluminio

Artículos incluidos en la entrega:

Pro Makro II trípode con cabezal cilíndrico y  

adaptador al suel

Trípode con adaptador de 

suelo montado

Содержание Pro Makro II

Страница 1: ...Pro Makro II WALSER GmbH Co KG Senefelderstrasse 23 86368 Gersthofen Germany info walser de www walser de EN Made in China ES Fabricado en China IT Fabbricato in Cina 03 2021 ...

Страница 2: ...ellwechselplatte 13 Feststellhebel Kugelkopf mit Ratschenfunktion 1 Allgemeine Hinweise Achten Sie darauf dass alle Schrauben fest angezogen sind Vorsicht bei der Beinwinkelverstellung Quetschgefahr Ziehen Sie die Clips mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel bei Bedarf nach Gefahr von Beschädigungen durch Herunterfallen der Kamera bei nicht sachgerechter Befestigung der Einzelteile Vergewissern Sie...

Страница 3: ...ips an den Stativbeinen Ziehen Sie die Beine auf die volle Länge aus Schließen Sie die Schnellverschlüsse 3 Bodennahes Arbeiten Lösen Sie die Arretierung der Mittelsäule Entfernen Sie die Gummikappe an der Unterseite der Mittelsäule Schieben Sie die Mittelsäule aus der Halterung Drehen Sie die Säule um 180 Grad Befestigen Sie die Mittelsäule in einer geeigneten Arbeitshöhe Befestigen Sie die Schut...

Страница 4: ...cking pin for quick release plate 13 Ball head fixing lever with ratchet function 1 General notes Make sure that all screws have been tightened Be cautious with the leg angle adjustment danger of pinching If necessary retighten the clips with the supplied allen key Before each use make sure that your equipment has been properly installed and fits tightly The quick release plate is compatible with ...

Страница 5: ...Pull the locking lever Turn it to a suitable position Let the lever click into place Tighten the ball head Attention Back out the fastening screw only so far that the ball head is free to move to prevent the inside of the head from being damaged 6 Assembly of the ground adapter Remove the ground adapter from the underside of the centre column Pull the long centre column out of the tripod spider Pl...

Страница 6: ...ixation rapide 12 Goupille de sécurité plateau de fixation rapide 13 Levier de réglage rotule avec fonction cliquet 1 Remarques générales Vérifiez que les vis sont bien serrées Prudence lors du réglage de l écartement des pieds risque d écrasement Si nécessaire resserrez les clips à l aide la clé six pans fournie Risque de dommages suite à la chute de l appareil photo en cas de mauvaise fixation d...

Страница 7: ...ule si la position empêche le blocage Tirez sur le levier de réglage Faites le pivoter dans la position appropriée Enclenchez le levier Serrez la rotule Attention Ne dévissez la vis de fixation que jusqu à ce que la ro tule soit mobile afin d éviter des dommages à l intérieur de la rotule 6 Montage de l adaptateur au sol Retirez l adaptateur au sol de la partie inférieure de la colonne centrale Re...

Страница 8: ...ca de cambio rápido 12 Clavija de seguridad de la placa de cambio rápido 13 Palanca de sujeción del cabezal cilíndrico con función de encastrado 1 Generalidades Compruebe que todos los tornillos estén bien apretados Cuidado con el ajuste del ángulo de las pasta Peligro de aplastamiento Reapriete los clips con la llave inbus suministrada si es necesario Peligro de daños por la caída de la cámara en...

Страница 9: ... ajuste Gírela a la posición adecuada Deje que la palanca se enclave Fije el cabezal cilíndrico Atención Gire el tornillo de fijación hacia fuera hasta que el cabe zal cilíndrico se mueva libremente para evitar daños en el interior del cabezal 6 Montaje del adaptador al suelo Retire los adaptadores al suelo en la parte interior de la columna central Deslice la columna central del trípode de araña ...

Страница 10: ...tituzione rapida 12 Perno di sicurezza della piastra di sostituzione rapida 13 Leva di fissaggio della testina sferica con funzione di ingranaggio di arresto 1 Indicazioni generali Si assicuri che tutte le viti di fissaggio siano bene avvitate Fare attenzione quando si regola l angolazione dei piedi pericolo di schiacciamento Se necessario stringa i fermi con la chiave a brugola fornita Pericolo d...

Страница 11: ...o Tiri la leva di fissaggio La ruoti in una posizione adatta Faccia innestare la leva Stringa la testina sferica Attenzione Per non danneggiare l interno della testina svitare la vite di fissaggio solo di quel tanto che basta per permet tere alla testina sferica di muoversi liberamente 6 Montaggio dell adattatore al suolo Divarichi l adattatore al suolo dal perno inferiore della colonnetta central...

Отзывы: