background image

GB

I

F

D

7

1

4

6

9

10

8

5

2

3

M

H

H

M

A

B

Z

1

2

3

1

2

1

2

E

D

L

N

N

I

I

H

H

H

I

P

Q

W

Q

Q

INTRODUCTION

This tripod is designed to be used for both digital photo and video cameras due to its unique 

hybrid ball head.

The tripod is extremely compact and lightweight making it easy to pack and carry around.

Key Features:

• Hybrid photo/video ball head 

• Quick locking / unlocking of head with the touch of one wheel

• Quick Action leg locks to easily set the tripod to the desired height 

• Small Quick release plate to match the small size of your camera. 

SET UP 

 

Unlock the head by rotating wheel “Q" backward.

Open the 3 tripod legs. To adjust the height of the tripod, each leg has telescopic extensions 

that can be released by opening lever "A" on the locking collar "B". When the required height is 

achieved, lock lever "A". 

Open the leg sections in order from the top down (thinnest section last) to reach the desired 

height.

Using the larger leg sections first will help your tripod give you more stable support. 

CENTER COLUMN HEIGHT ADJUSTMENT 

 

The center column of a tripod is best used for final height adjustment or to reach the maximum 

extension possible when this is absolutely necessary.

To release the centre column "D", unlock knob "E" and adjust the height of the column as 

required. Tighten knob "E" to lock the column in position.

RELEASING THE CAMERA MOUNTING PLATE FROM THE HEAD 

 

To remove plate "H", push safety lever "I" and, at the same time, slide the plate as shown in 

figure 3.

FITTING THE QUICK RELEASE PLATE TO YOUR CAMERA OR CAMCORDER 

 

Remove the cap "Z". 

Fix the camcorder or the camera onto plate "H" (fig. 4) by screwing camera screw "M" into the 

camera’s threaded hole using  a coin. Please take care not to overtighten the screw because 

you could damage camera/camcorder base.

MOUNTING THE CAMCORDER/CAMERA ON THE HEAD 

 

Slide the camera and camera plate "H" into the head, ensuring you push the plate downwards 

(fig. 5) so that the dovetail sides "N" are firmly gripped. Slide the plate forwards until locking 

lever "I" clicks upwards and locks the plate in position. Check that the camera is fitted securely 

before use.

RELEASING THE CAMERA 

When you need to remove the camera from the tripod head, hold the camera securely in one 

hand, push lever "I" with the other, and slide the camera and plate backwards out of the head.

HEAD SET UP 

 & 

 

The head can be used for photography or video. The main difference is that, for video, you will 

probably want to ensure that the camera can’t tilt from side to side so that panning movements 

(like tracking a passing subject, or moving the camera around to take in a wide horizon) are 

steady. 

The head has a special setting which blocks panoramic movements to a single axis.

For photographic use, you may want movements on all axes to be free (as they are with normal 

ball heads or Manfrotto grip action heads) so that you can frame your subject exactly as you 

wish and you can shot “portrait” images rotate button "P" (fig. 6) anti-clockwise so that the 

arrow points to the “photo” position.

NOTE  

When you need to change set up from photo to video use, please first ensure the handle "W" is 

positioned as shown in figure 7 aligning “video” position with button "P" and rotate it clockwise 

so that the arrow points to the “video” position. The tripod head should be pre-set in this 

position when you first take it out of the box.

HEAD USE 

 

The head is unlocked by rotating wheel "Q" backward and locked by rotating wheel "Q" 

onward.

Unlock the head to position your camera as required for the shot, then lock it in place before 

shooting for stable support. 

HEAD MOVEMENTS – PHOTOGRAPHY 

 

Figure 9 shows the possible head movements when it is set for photography.

HEAD MOVEMENTS – VIDEO 

 

Figure 10 shows the possible head movements when it is set for video.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

INTRODUZIONE

Questo treppiede è progettato per l’uso con fotocamere e videocamere digitali, grazie all’esclu-

siva testa a sfera ibrida.

Il treppiede è estremamente compatto e leggero per facilitarne il trasporto in ogni circostanza.

CARATTERISTICHE PRINCIPALI:

•  Testa a sfera ibrida foto/video

•  Bloccaggio/sbloccaggio rapido della testa con una sola ghiera

•  Bloccaggi rapidi delle sezioni, per portare facilmente il treppiede all’altezza desiderata

•  Piastra rapida di piccole dimensioni, per adattarsi alla compattezza degli apparecchi digitali.

PREPARAZIONE 

 

Sbloccare la testa ruotando la ghiera “Q" all'indietro. Divaricare le 3 gambe del treppiede. 

Per regolare l’altezza del treppiede, ogni gamba dispone di sezioni telescopiche che si possono 

liberare aprendo la leva "A" sul manicotto di bloccaggio "B". Una volta raggiunta l’altezza richie-

sta, bloccare la leva "A". Allungare le sezioni nell’ordine dall’alto verso il basso (lasciando per 

ultima la sezione più sottile) fino a raggiungere l’altezza desiderata. Impiegando di preferenza le 

sezioni di maggiore diametro, il treppiede assicurerà un supporto più stabile.

REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DELLA COLONNA CENTRALE 

 

Per la migliore stabilità, è preferibile usare la colonna centrale di un treppiede come regolazione 

finale dell’altezza, oppure per raggiungere la massima estensione possibile quando questo è 

assolutamente necessario. 

Per liberare la colonna centrale "D", sbloccare la manopola "E" e regolare l'altezza della colonna 

come richiesto. Serrare la manopola "E" per bloccare la colonna in posizione.

SBLOCCAGGIO DELLA PIASTRA RAPIDA DALLA TESTA 

Per rimuovere la piastra "H", premere la sicura "I" facendo contemporaneamente scorrere la 

piastra come illustrato in figura 3.

FISSAGGIO DELLA PIASTRA RAPIDA SULLA FOTOCAMERA O VIDEOCAMERA 

 

Rimuovere la protezione "Z". 

Fissare la videocamera o la fotocamera alla piastra "H" (fig. 4), avvitando la vite "M" nell’attacco 

filettato dell’apparecchio usando una moneta. Per non danneggiare la base della fotocamera o 

videocamera, evitare di serrare la vite con forza eccessiva.

MONTAGGIO DELLA VIDEOCAMERA/FOTOCAMERA SULLA TESTA 

 

Montare la fotocamera/videocamera con la piastra "H" sulla testa, verificando il corretto inse-

rimento nell’apposita sede (fig. 5) in modo che i lati con innesto a coda di rondine "N" risultino 

bloccati saldamente. Fare scorrere in avanti la piastra fino a sentire lo scatto della sicura "I" che 

assicura il bloccaggio della piastra nella posizione corretta. Verificare l’affidabilità del bloccaggio 

prima di usare la fotocamera o la videocamera.

PER LIBERARE LA VIDEOCAMERA/FOTOCAMERA 

Per rimuovere la fotocamera/videocamera dalla testa del treppiede, reggerla saldamente con 

una mano, premere la sicura "I" con l’altra ed estrarre l’apparecchio dalla testa con un movimen-

to all’indietro.

IMPOSTAZIONE DELLA TESTA 

 E 

 

La testa può essere utilizzata per fotografia o video. La differenza principale è che in genere 

per il video si desidera evitare l’inclinazione laterale per stabilizzare i movimenti in panoramica. 

Questo consente di seguire con maggiore regolarità il passaggio di un soggetto in movimento o 

di effettuare panoramiche sul paesaggio mantenendo la posizione orizzontale. La testa dispone 

di un’impostazione speciale per limitare ad un solo asse i movimenti in panoramica.

Per l’impiego fotografico, in genere si preferisce la libertà di movimento su tutti gli assi (come 

con le teste a sfera Manfrotto, normali o rapide). Per avere la massima libertà di inquadratura, 

consentendo anche le riprese in verticale (ritratto), ruotare il selettore "P" (fig. 6) in senso antiora-

rio portando la freccia sulla posizione “PHOTO”.

NOTA 

Quando si desidera cambiare l’impostazione da foto a video, assicurarsi prima che l’impugna-

tura "W" sia disposta come illustrato in figura 7 (la posizione “VIDEO” deve trovarsi allineata col 

selettore "P") e ruotare il selettore in senso orario fino a portare la freccia in corrispondenza della 

posizione “VIDEO”. Questa è la configurazione della testa predisposta in fabbrica. 

UTILIZZO DELLA TESTA 

 

La testa si sblocca ruotando la ghiera "Q" all'indiettro e si blocca ruotando la ghiera "Q" in 

avanti.

Sbloccare la testa per posizionare la fotocamera/videocamera come richiesto per la ripresa, 

quindi bloccarla in posizione per avere la migliore stabilità.

MOVIMENTI DELLA TESTA – FOTOGRAFIA 

 

 

La figura 9 mostra i possibili movimenti della testa impostata per l’impiego fotografico.

MOVIMENTI DELLA TESTA – VIDEO 

 

La figura 10 mostra i possibili movimenti della testa impostata per l’impiego video.

1

2

4

5

6

7

8

9

10

INTRODUCTION

Grâce à sa rotule ball hybride unique, ce trépied convient à la fois aux applications photo et 

vidéo numériques.

Le trépied est extrêmement compact et léger et donc facile à ranger et à emporter partout avec 

soi.

CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES

•  Rotule ball hybride photo/vidéo

•  Verrouillage / déverrouillage rapide de la rotule par une simple roulette.

•  Système rapide de blocage des jambes pour un réglage rapide du trépied à la hauteur 

souhaitée

•  Petit plateau rapide adapté à la compacité de votre appareil photo ou caméscope

PRÉPARATION 

 

 

Déverrouillez la rotule en tournant la roulette "Q" vers l’arrière.

Ecartez les 3 jambes du trépied. Pour régler la hauteur du trépied, vous pouvez déployer les 

sections télescopiques des jambes en déverrouillant les leviers de blocage "A" situés sur les 

bagues "B". Une fois votre trépied à la hauteur souhaitée, bloquez les jambes à l’aide des 

leviers "A". Déployez les sections des jambes dans l’ordre (section la plus fine en dernier) 

jusqu’à atteindre la hauteur souhaitée. En déployant d’abord les sections les plus larges, vous 

obtiendrez une meilleure stabilité du trépied.

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA COLONNE CENTRALE 

 

La colonne centrale permet de régler avec précision la hauteur finale souhaitée, ou d’atteindre la 

hauteur maximale possible lorsque c’est absolument nécessaire. 

Pour libérer la colonne centrale "D", déverrouillez le bouton "E" et ajustez la colonne centrale à 

la hauteur souhaitée.

RETRAIT DU PLATEAU DE LA ROTULE 

 

Pour retirer le plateau "H", poussez le levier "I" vers l’avant et faites coulisser le plateau tel 

qu’illustré à la figure 3.

FIXATION DU PLATEAU À UN APPAREIL PHOTO OU UN CAMÉSCOPE 

 

Retirez d’abord le capuchon "Z". 

Fixez votre caméscope ou votre appareil photo sur le plateau "H" (fig. 4) en vissant la vis "M" 

dans le taraudage du boîtier en utilisant une pièce de monnaie. Prenez garde de ne pas trop 

serrer la vis au risque d’endommager la base du caméscope/boîtier.

MONTAGE DU BOÎTIER/CAMÉSCOPE À LA ROTULE 

 

Faites coulisser le plateau "H" (fixé au boîtier ou caméscope) dans la rotule (fig. 5) de façon à ce 

que les queues d’aronde "N" soient correctement insérées. Vous devez entendre un “clic” du 

levier "I" indiquant que le plateau est en place et verrouillé sur la rotule. Vérifiez que l’appareil 

est solidement fixé avant de l’utiliser.

RETRAIT DU BOÎTIER 

Lorsque vous devez retirer votre appareil photo ou caméscope de la rotule, tenez-le fermement 

d’une main et de l’autre, poussez le levier "I" vers l’avant et faites coulisser le plateau avec 

l’appareil vers l’arrière pour le désolidariser de la rotule.

RÉGLAGES DE LA ROTULE 

 ET 

 

La rotule peut être utilisée pour des applications photo ou vidéo. Pour des applications vidéo 

telles que des mouvements panoramiques (pour suivre un sujet en mouvement ou pour filmer un 

paysage en panoramique par exemple), il faudra s’assurer que le caméscope ne risquera pas de 

s’incliner d’un coté ou de l’autre. Cette rotule présente donc un réglage permettant de bloquer 

le mouvement panoramique sur un seul axe. Pour des applications photo, il faudra au contraire 

pouvoir incliner l’appareil dans toutes les directions (comme avec une rotule ball classique 

ou une rotule «Joystick» Manfrotto) afin de pouvoir cadrer le sujet comme bon vous semble 

et utiliser l’appareil en format “portrait”. Pour cela, tournez la molette  "P" (fig. 6) dans le sens 

inverse des aiguilles d’une montre de façon à ce que la flèche indique la position “PHOTO”.

REMARQUE 

Lorsque vous devez passer du mode photo au mode vidéo, assurez-vous d’abord que la 

poignée "W" est placée tel qu’illustré à la figure 7, puis tournez la molette "P" dans le sens des 

aiguilles d’une montre de façon à aligner la flèche avec la position “VIDEO”. La rotule est livrée 

en position vidéo. 

UTILISATION DE LA ROTULE 

 

 

La rotule est déverrouillée en tournant la roulette "Q" vers l’arrière  et est verrouillée en tournant 

la roulette "Q" vers l’avant. Débloquez la rotule pour placer votre appareil photo ou caméscope 

dans la position souhaitée et rebloquez-la avant de commencer les prises de vues.

MOUVEMENTS DE LA ROTULE - PHOTO 

 

La figure 9 montre les mouvements possibles de la rotule réglée en position photo.

MOUVEMENTS DE LA ROTULE - VIDÉO 

 

 

La figure 10 montre les mouvements possibles de la rotule réglée en position vidéo.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

EINLEITUNG

Dank seines speziellen Hybrid-Kugelkopfes eignet sich dieses Stativ sowohl für digitale 

Stehbild- als auch Videokameras.

Das Stativ ist extrem kompakt und leicht, so dass es sich bequem mitführen lässt.

BESONDERE MERKMALE:

•  Hybrid-Foto-/Video-Kugelkopf

•  Schnelles Lösen und Fixieren des Kopfes mit Hilfe eines Drehrades.

•  Bein-Schnellklemmen zur leichten Aufstellung auf die gewünschte Höhe

•  Kleine Schnellwechselplatte zur Anpassung an kleine Kameras

AUFSTELLUNG 

 

Lösen Sie den Kopf indem Sie das Drehrad "Q" nach hinten drehen.

Öffnen Sie die drei Stativbeine. Zur Höheneinstellung verfügt jedes der Beine über ausziehbare 

Segmente, die durch Öffnen des Hebels "A" am Klemmring "B" gelöst werden können. Ist die 

gewünschte Höhe erreicht, klemmen Sie Hebel "A".Öffnen Sie die Beinsegmente von oben nach 

unten (das dünnste zuletzt), um die gewünschte Aufstellhöhe zu erreichen.

Eine Beschränkung auf die stärkeren Segmente erhöhte die Standsicherheit des Stativs.

HÖHENEINSTELLUNG DER MITTELSÄULE 

 

Durch Ausziehen der Mittelsäule ist eine Feineinstellung möglich. Alternativ kann damit die 

Aufstellungshöhe vergrößert werden, wenn dies absolut nötig ist. Zum Lösen der Mittelsäule "D" 

öffnen Sie den Drehknopf "E" und passen die Höhe der Mittelsäule wie gewünscht an. Fixieren 

Sie die Mittelsäule an dieser Stelle durch Festdrehen des Drehknopfes "E".

ABNEHMEN DER KAMERAPLATTE VOM KUGELKOPF 

 

Zum Abnehmen von Platte "H" drücken Sie den Sicherungshebel "I", während Sie die Platte 

gemäß Abb. 3 herausschieben.

AUFSETZEN DER SCHNELLWECHSELPLATTE  

FÜR EINE STEHBILDKAMERA BZW: EINEN CAMCORDER  

  

Entfernen Sie die Kappe "Z". 

Bewahren Sie ihn für eventuelle spätere Verwendung an einem sicheren Ort auf. Sichern Sie den 

Camcorder bzw. die Kamera auf der Platte "H" (Abb. 4), indem Sie die

Anzugsschraube "M" in die Stativbuchse der Kamera schrauben. Fixieren Sie die Schraube mit 

einer Münze. Vermeiden Sie jede Gewaltanwendung, um die Bodenplatte der Kamera bzw. des 

Camcorders nicht zu beschädigen!

AUFSETZEN DER KAMERA BZW. DES CAMCORDERS AUF DEN KUGELKOPF 

 

Schieben Sie Kamera und Platte "H" unter Druck nach unten auf den Kugelkopf (Abb. 5), so 

dass sie sicher in die Schwalbenschwanzführung "N" eingreift. Schieben Sie die Platte nach 

vorn, bis der Sicherungshebel "I" nach oben schnappt und die Platte verriegelt. Vergewissern 

Sie sich vor den Aufnahmen, dass die Kamera sicher fixiert ist.

ABNEHMEN DER KAMERA

Zum Abnehmen der Kamera vom Kugelkopf halten Sie diese fest in einer Hand, drücken Hebel 

"I" mit der anderen und schieben die Kamera samt Wechselplatte nach hinten vom Kugelkopf.

KOPFEINSTELLUNG 

 UND 

  

Der Kugelkopf eignet sich sowohl für Stehbild- als auch Video-Aufnahmen. Der wesentlichste 

Unterschied besteht darin, dass beim Videofilmen eine seitliche Neigung unerwünscht ist, 

damit saubere Horizontalschwenks (z.B. zur Objektverfolgung oder zum Einfangen eines 

weiten Panoramas) möglich werden. Hierfür verfügt der Kugelkopf über eine Einstellung, in 

der Horizontalschwenks auf nur eine Achse beschränkt sind. Für Stehbildaufnahmen hingegen 

ist die freie Bewegung in allen Achsen erwünscht, so, wie sie mit normalen Kugelköpfen oder 

mit Manfrotto Action-Griff-Kugelköpfen möglich ist, damit eine bequeme Ausschnittwahl und 

Umschaltung auf Hochformat möglich wird. Hierfür genügt es, Knopf "P" (Abb. 6) nach links zu 

drehen, so dass der Pfeil auf “PHOTO” steht.

ANMERKUNG 

Wenn Umstellung von Foto auf Video erforderlich wird, vergewissern Sie sich bitte zunächst, 

dass sich der Handgriff "W" in der in Abb. 7 gezeigten Stellung befindet. Drehen Sie Knopf "P" 

im Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf “VIDEO” zeigt. Dies ist die Stellung, in der sich der Stativkopf 

bei der Auslieferung befinden sollte.

BEDIENUNG DES KUGELKOPFES 

 

Der Kopf wird durch zurückdrehen des Drehrades "Q" gelöst und mittels vorwärtsdrehen des 

Drehrades "Q" fixiert.

Lösen Sie die Kopfklemme vor der Aufnahme zur Ausrichtung der Kamera und klemmen Sie vor 

der Auslösung zur Ausschaltung von Verwacklungsunschärfe.

KOPFBEWEGUNGEN – STEHBILDER 

 

Abb. 9 zeigt die möglichen Kopfbewegungen in der Einstellung für Stehbilder.

KOPFBEWEGUNGEN – VIDEO 

 

Abb. 10 zeigt die möglichen Kopfbewegungen in der Einstellung für Video.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Отзывы: