background image

E

INTRODUCCIÓN

El adaptador panorámico básico se puede montar en la parte superior de la 
rótula.

 
CONFIGURACIÓN   

Monte la rótula sobre la rótula/ usando la rosca “A” del trípode hembra 3/8”.

 
MONTE LA CÁMARA SOBRE LA RÓTULA        Y 

Se proporciona un acoplamiento coaxial dual de 1/4” y 3/8” para montar 
cualquier cámara mediante la fijación del tornillo de carga del muelle “J”. 
Coloque la rosca hembra fijando la ranura sobre la cámara sobre la fijación de 
rosca de la rótula. 
Manteniendo la cámara con seguridad en una mano (fig. 2), rote en el sentido 
contrario a las agujas del reloj el mecanismo “N” mientras se aplica una 
ligera presión hacia abajo sobre la cámara. La rosca de fijación de la cámara 
“J” ajustará automáticamente a la rosca hembra 1/4” apropriadamente, 
presionando hacia abajo la rosca exterior de carga del muelle 3/8”. 

Por favor, asegúrese de que ha bloqueado con seguridad la cámara sobre 
el plato antes de usarla (fig. 3).

 
USO  

El adaptador tiene una escala de 360° para ayudar a configurar la cámara a 
diferentes ángulos para tomas panorámicas básicas: 
-  afloje el pomo “N” para desbloquear la cámara 
-  coloque la cámara en el ángulo deseado “Z” (usando un punto de  

 

  referencia de su elección sobre el cuerpo de la cámara que le permite alinear  
  razonablemente la cámara con la escala graduada del adaptador. 
-  Bloquee la cámara firmemente en el nuevo ángulo “Z” mediante el bloqueo  
  del pomo “N”

1

2

3

4

INTRODUCTION

Cette base panoramique simple se monte sur une rotule.

 
INSTALLATION  

Fixez la rotule au trépied en insérant la vis 3/8” du trépied dans l’orifice fileté 
“A” de la rotule.

 
FIXATION DE L’APPAREIL A LA BASE        ET 

Le système de fixation à double filetage escamotable “J” de 1/4” et 3/8” permet 
de fixer tout type de boîtier à ce plateau panoramique. Placez simplement 
l’orifice fileté de l’appareil au-dessus de la vis. 
En tenant l’appareil fermement d’une main (fig. 2), faites tourner la molette “N” 
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en exerçant une légère 
pression sur le boîtier. Cela fera se rétracter l’adaptateur de 3/8” et la vis de 
1/4” pourra être insérée dans l’orifice fileté. 

Assurez-vous que l’appareil est solidement fixé à la base avant de l’utiliser 
(fig. 3).

 
UTILISATION 

Cette base est équipée d’une échelle graduée de 360° pour vous aider à placer 
l’appareil photo à différents angles pour des prises de vues panoramiques : 
-  desserrez le bouton “N” pour libérer l’appareil photo 
-  tournez l’appareil photo pour le placer sur l’angle souhaité “Z” (à l’aide d’un  
  point de référence de votre choix sur le boîtier de l’appareil qui vous  

 

  permettra d’aligner le boîtier avec précision avec l’angle choisi sur l’échelle). 
-  bloquez l’appareil photo à l’angle “Z” choisi en serrant le bouton de blocage  
  “N”.

1

2

3

4

EINLEITUNG

Panorama-Adapter zur Anbringung auf einem Stativkopf.

 
ANBRINGUNG   

Setzen Sie den Adapter mit seiner 3/8”-Gewindebuchse “A” an den Stativkopf 
bzw. das Stativ an.

 
AUFSETZEN DER KAMERA AUF DEN ADAPTER        UND 

Eine angefederte Koaxialschraube 1/4” und 3/8” gestattet die Verwendung 
mit jeder Kamera. Setzen Sie die Kamera mit ihrer Stativbuchse auf den 
Adapter auf. Nehmen Sie die Kamera fest in eine Hand (Abb. 2), und drehen 
Sie das Rändelrad “N” unter leichtem Druck auf die Kamera entgegen den 
Uhrzeigersinn. Bei einer Kamera mit 1/4”-Buchse wird der angefederte äußere 
Gewindering 3/8” automatisch nach unten gedrückt. 
 

Bitte vergewissern Sie sich vor der Benutzung des Adapters, dass die 
Kamera sicher befestigt ist (Abb. 3).

 
VERWENDUNG  

Der Adapter hat eine 360°-Skala, die bei Panorama-Aufnahmen die Einstellung 
der Kamera auf unterschiedliche Winkel erleichtert. 
-  Lösen Sie das Rändelrad “N” zur Freigabe der Kamera. 
-  Drehen Sie die Kamera auf den gewünschten Winkel “Z” (unter Zuhilfenahme  
  eines beliebigen Bezugspunktes an der Kamera, der eine ausreichend genaue  
  Ausrichtung der Kamera mit Hilfe der Gradskala des Adapters gestattet). 
-  Sichern Sie die Kamera in der neuen Winkeleinstellung durch Anziehen des  
  Rändelrades “N”.

1

2

3

4

F

D

O

45

90

A

45

90

45

90

45

90

45

90

1

2

1

J

J

N

Z

1/4”

J

N

3/8”

2

1

2

4

3

Отзывы: