manduca XT Скачать руководство пользователя страница 2

WICHTIG! FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN 

Lies diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch!

WARNUNG

WARNUNG Beobachte dein Kind laufend und stelle sicher,  
dass Mund und Nase frei sind.

WARNUNG Für frühgeborene Babys, Babys mit niedrigem Geburts-
gewicht und Kindern mit medizinischen Beschwerden, hole vor dem 
Gebrauch des Produkts den Rat einer Gesundheitsfachkraft ein.

WARNUNG Stelle sicher, dass das Kinn deines Kindes nicht auf 
seiner Brust aufliegt, da das die Atmung behindern und zu Erstickung 
führen könnte.

WARNUNG Um eine Herausfallgefahr zu vermeiden,  
positioniere dein Baby sicher in der Babytrage.

Sei vorsichtig bei Aktivitäten wie Kochen oder  
Reinigungsarbeiten, in der Nähe einer Hitzequelle oder  
heißen Getränken.

Verwende die Babytrage immer nur für ein Kind.

Die Babytrage ist ausschließlich dafür konzipiert, dein Kind  
in einer dir zugewandten Position zu tragen. 

Dein Gleichgewicht kann durch deine Bewegungen und die 
deines Kindes beeinträchtigt werden.

Sei vorsichtig beim nach vorne und seitwärts beugen  
oder lehnen.

Diese Babytrage ist nicht zur Anwendung bei sportlichen  
Aktivitäten geeignet, wie z. B. Laufen, Radfahren,  
Schwimmen oder Skifahren.

Bitte beachte, dass die Herausfallgefahr erhöht ist,  
sobald dein Kind aktiver und mobiler wird. 

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE

Please read these instructions carefully before using the sling for the first time! 

WARNING

WARNING Constantly monitor your child and ensure the mouth  
and nose are unobstructed. 

WARNING For pre-term, low birthweight babies and children with 
medical conditions, seek advice from a health professional before 
using this product.

WARNING Ensure your child’s chin is not resting on its chest as its 
breathing may be restricted which could lead to suffocation.

WARNING To prevent hazards from falling ensure that your child  
is securely positioned in the sling.

Be aware of hazards in the domestic environment e.g.  
heat sources, spilling of hot drinks.

Only use the sling for one child.

The sling has been designed such that your child should  
always be looking in your direction.

Your movement and the child’s movement may affect  
your balance.

Take care when bending and leaning forward or sideways.

The sling is not suitable for use during sporting activities  
e.g. running, cycling, swimming and skiing.

Please be aware of the increased risk of your child falling  
out of the sling as it becomes more active.

IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE

Veuillez lire les instructions avant d’utiliser l’écharpe porte-enfant !

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT – Surveillez en permanence votre enfant et 
assurez-vous que la bouche et le nez ne soient pas obstrués.

AVERTISSEMENT – Pour les prématurés, les bébés ayant un faible poids  
à la naissance et les enfants ayant des problèmes médicaux, demander 
conseil à un professionnel de santé avant d’utiliser ce produit.

AVERTISSEMENT – Assurez-vous que le menton de l’enfant ne 
repose pas sur sa poitrine car cela pourrait gêner sa respiration et 
entraîner une suffocation.

AVERTISSEMENT – Pour éviter tout risque de chute, assurez-vous 
que l’enfant est maintenu en toute sécurité dans l’écharpe porte-enfant.

Faites attention aux dangers dans l’environnement  
domestique, par exemple sources de chaleur, déversement  
de boissons chaudes. 

L’écharpe porte-enfant est prévu seulement pour un enfant.

L’écharpe porte-enfant est conçu exclusivement pour  
que votre enfant soit porté tourné vers vous.

Vos mouvements et les mouvements de l’enfant peuvent  
modifier votre équilibre.

Ne se baisser et se pencher en avant ou sur le côté qu’avec  
précaution.

Le porte-enfant n’est pas adapté aux activités sportives,  
par exemple course, vélo, natation et ski.

Il convient que l’adulte porteur soit conscient du risque  
accru de chute de l’enfant de l’écharpe porte-enfant lorsque  
celui-ci s’agite.

DE

EN

FR

2

copyrighted material – not for reprint and further distribution

Содержание XT

Страница 1: ...al de utiliza o Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d emploi Instrucciones de uso K ytt ohje Bruksanvisning Haszn lati tmutat Instruc iuni de utilizare N vod k pou it N vod na pou itie copyri...

Страница 2: ...curely positioned in the sling Be aware of hazards in the domestic environment e g heat sources spilling of hot drinks Only use the sling for one child The sling has been designed such that your child...

Страница 3: ...fixia ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de ca das aseg rate de que tu beb est situado correctamente en la mochila Ten cuidado al realizar actividades como cocinar o limpiar si est s cerca de fuentes d...

Страница 4: ...e queda posicione o seu beb corretamente na mochila porta beb s Tenha especial cuidado ao desempenhar tarefas como cozinhar ou trabalhos de limpeza se se encontrar perto de fontes de calor ou bebidas...

Страница 5: ...fullad svesz lyhez vezetne FIGYELMEZTET S A kies svesz ly elker l se rdek ben a bab d biztons gos m don tedd a babahordoz ba F z skor vagy takar t skor h forr s vagy forr italok k zel ben legy l mindi...

Страница 6: ...en d t te VAROV N Um sti sv d t v tku bezpe n aby z n j nevypadlo Bu opatrn opatrn p i innostech jako je va en nebo klid v bl zkosti zdroj tepla nebo hork ch n poj tek pou vej v dy pouze pro jedno d...

Страница 7: ...del NL FR RANGEMENT ET ENTRETIEN Tenir ce l charpe porte enfant loign des enfants lorsqu il n est pas utilis Inspecter r guli rement l charpe porte enfant pour d tecter tout signe d usure et d endomma...

Страница 8: ...RING OCH SK TSEL F rvara manduca selen utom r ckh ll f r barn n r den inte r i anv ndning Kontrollera b rselen regelbundet f r tecken p slitage och skador f r att s kerst lla barnets s kerhet Kn pp al...

Страница 9: ...9 copyrighted material not for reprint and further distribution...

Страница 10: ...rimeros pasos I primi passi De eerste stappen De f rste trin Os primeiros passos Ensimm iset k ytt vaiheet De f rsta momenten F rste skritt Az els l p sek Primii pa i Prvn kroky Prv kroky 3 2 1 10 cop...

Страница 11: ...5 6 7 8 9 4 11 copyrighted material not for reprint and further distribution...

Страница 12: ...ge ventral Delante Marsupio ventrale Buikdragen Mavestilling Mars pio Rintareppu B rsele f r magen B ring p magen El l hordoz s Purtarea n fa No en na b i e Nosenie na bruchu 12 copyrighted material n...

Страница 13: ...6 7 5 13 copyrighted material not for reprint and further distribution...

Страница 14: ...age ventral Delante Marsupio ventrale Buikdragen Mavestilling Mars pio Rintareppu B rsele f r magen B ring p magen El l hordoz s Purtarea n fa No en na b i e Nosenie na bruchu 14 copyrighted material...

Страница 15: ...6 8 7 15 copyrighted material not for reprint and further distribution...

Страница 16: ...anche En la cadera Sul fianco Heupdragen Hoftestilling Sling tipo cinto Lonkkareppu B rsele f r h ften B ring p hoften Cs p n hordoz s Purtarea pe old No en na boku Nosenie na boku 16 copyrighted mate...

Страница 17: ...7 8 9 6 17 copyrighted material not for reprint and further distribution...

Страница 18: ...a espalda Marsupio dorsale Rugdraagzak Rygb resele Porta beb s nas costas Kantaminen sel ss B rselen p ryggen Ryggb ring H tihordoz s Purtarea n spate No en na z dech Nosenie na chrbte 1 2 3 4 18 copy...

Страница 19: ...11 12 9 10 13 14 19 copyrighted material not for reprint and further distribution...

Страница 20: ...88 MXT GX Wickelkinder GmbH Zelterstra e 1 35043 Marburg Germany Tel 49 6424 928690 info manduca de Design and distribution 1 2 3 4 9 mo 5 6 20 copyrighted material not for reprint and further distri...

Отзывы: