background image

Als u deze instructies niet in acht neemt, kan dat gevolgen hebben voor de veiligheid van uw kind.

 WAARSCHUWING!: 

•  Laat uw kind nooit zonder toezicht achter.

•  Dit product is alleen geschikt voor kinderen die niet zelfstandig rechtop kunnen zitten, die niet zelf kunnen 

omrollen en die zichzelf niet op handen en knieën kunnen opdrukken. Maximum gewicht van het kind: 9 kg/20lbs.

•  Dit product is uitsluitend bedoeld om één kind in te vervoeren en om alleen met het Flip XT

2

 onderstel te gebruiken.

•  Laat uw kind niet zonder toezicht achter.

•  Voorkom beknelde vingers, klap het product voorzichtig in en uit.

•  Laat geen andere kinderen zonder begeleiding in de buurt van de reiswieg spelen.

•  Voordat u de reiswieg draagt of optilt, moet u ervoor zorgen dat de handgreep in de juiste positie staat.

 WAARSCHUWING!: 

•  Zet de wandelwagen altijd op de rem als u uw kind erin zet of eruit neemt. 

•  Zorg dat alle sluitingen zijn vergrendeld voordat u de wagen gebruikt.

•  Voorkom letsel: houd uw kind uit de buurt wanneer u dit product in- of uitklapt.

•  Controleer voor gebruik of alle bevestigingen van de kinderwagen goed zijn vergrendeld.

•  Gebruik geen extra matras. Mocht u een vervangende matras nodig hebben, neem dan contact op met de winkel 

waar u het product hebt gekocht. Plaats de matras altijd met de ‘open kant’ van het textiel naar beneden.

•  Alleen gebruiken op een stevig, horizontaal gelijk en droog oppervlak.

•  Alleen gebruiken op een stevig, stabiel, horizontaal en droog oppervlak.

•  Wees voorzichtig als u de wandelwagen op een trap of roltrap gebruikt.

•  GEVAAR VOOR VALLEN: door de bewegingen van het kind kan de reiswieg verschuiven. Plaats de reiswieg 

nooit dicht bij de rand op het aanrechtblad, een tafel of een verhoogd oppervlak.

•  VALGEVAAR: Door bewegingen van het kind kan de reiswieg bewegen. Plaats de reiswieg NOOIT op een 

aanrecht, tafel of ander hoog oppervlak.

•  Gebruik deze reiswieg nooit om kleine kinderen in een motorvoertuig te vervoeren.

•  Verstikkingsgevaar: op zachte oppervlakken kan draagmand/autostoeltje omrollen, waardoor het kind kan 

stikken. Plaats een draagmand/autostoeltje NOOIT op bedden, banken of andere zachte oppervlakken. 

•  Niet gebruiken als een onderdeel is gebroken, is gescheurd of ontbreekt. Gebruik uitsluitend vervangende 

onderdelen die door de fabrikant zijn geleverd of aanbevolen.

24

NL

Содержание flip xt2 carrycot

Страница 1: ...AFCC_0385_0921_V4 Mamas Papas Ltd 2021 flip xt2 carrycot x1 15m ...

Страница 2: ...amentale reste d ailleurs au cœur de nos activités nous utilisons nos expériences personnelles les connaissances clients et des tests rigoureux pour créer des produits innovants aux conceptions réfléchies Nous apportons style et confiance à l art d être parent vous permettant ainsi de prospérer quelles que soient vos méthodes Mamas Papas nació como una familia que más tarde se convirtió en una emp...

Страница 3: ......

Страница 4: ...TENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS WICHTIG BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO BELANGRIJK LEES ZORGVULDIG EN BEWAR VOOR LATERE RAADPLEGING ÖNEMLI DIKKATLI BIR ŞEKILDE OKUYUN VE ILERIDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN UK FR ES D IT NL TR ...

Страница 5: ...5 Assembling the carrycot Assemblage du porte bébé Montar el asiento Zusammenbau der Tragetasche Come montare l unità culla portatile Frame draagwieg Portbebe monte edilmesi ...

Страница 6: ...6 Hood adjustment Réglage de la capote Ajustar la capota Verdeckverstellung Regolazione della capottina Afstelling kap Başlığın ayarlanması ...

Страница 7: ...7 Fitting the apron Installation du tablier Colocar la cubierta Anbringen der Schürze Come installare il riparo Wiegdekje plaatsen Önlüğün takılması ...

Страница 8: ...8 Hood vent Aération de la capote Rejilla de respiración de la capota Verdecklüftung Presa d aria della capottina Ventilatiegat in kap Başlık havalandırması ...

Страница 9: ...9 Attaching the carrycot Fixation de la nacelle Colocar el cochecito Anbringen der Tragetasche Fissaggio della culla Reiswieg plaatsen Portbebenin takılması ...

Страница 10: ...10 Removing the carrycot Enlèvement de la nacelle Quitar el cochecito Abnehmen der Tragetasche Rimozione della culla Reiswieg verwijderen Portbebenin çıkarılması ...

Страница 11: ...11 Carrycot raincover Habillage pluie de nacelle Burbuja para cochecito Regenschutz für die Tragetasche Parapioggia per carrozzina Regenhoes reiswieg Portbebe yağmurluğu ...

Страница 12: ...Notes Notes Notas Bemerkungen Note Opmerkingen Notlar 12 ...

Страница 13: ...Notes Notes Notas Bemerkungen Note Opmerkingen Notlar ...

Страница 14: ...e engaged before use To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product Check that the pram body attachment devices are correctly engaged before use No additional mattress shall be added if you require a replacement mattress please contact your product retailer The mattress must always be placed with the textile opening facing down Use only on a firm horizo...

Страница 15: ...odels of pram strollers unless recommended by the manufacturer Do not use the bassinet once the child can sit up unaided Use the tether strap to stop the pram stroller rolling away The vehicle is designed for use on flat or gently sloping surfaces and may be unstable on unsuitable terrain or uneven surfaces resulting in the vehicle tipping over Care and Maintenance Fabric care All the Mamas Papas ...

Страница 16: ...ndau sont correctement engagés avant toute utilisation Interdiction d ajouter un matelas supplémentaire Si vous désirez un matelas de rechange veuillez contacter le revendeur de votre produit Le matelas doit toujours être posé la face d ouverture de la housse tournée vers le bas Posez ce produit exclusivement sur une surface ferme horizontale à niveau et sèche Ne poser que sur une surface plane ho...

Страница 17: ...daus nacelle de landau sauf sur recommandation du fabricant N utilisez pas ce berceau dès lors que l enfant arrive à s asseoir tout seul Utilisez la courroie d attache pour immobiliser la poussette et l empêcher de s éloigner Ce véhicule est destiné à une utilisation sur des surfaces planes ou légèrement en pente Il peut être instable et se renverser sur un terrain inapproprié ou des surfaces inég...

Страница 18: ...de capazo están correctamente colocados antes de su uso No se deben añadir colchones adicionales Si necesita cambiar el colchón póngase en contacto con su distribuidor El colchón siempre debe ser colocado con la parte textil hacia abajo Usar exclusivamente sobre una superficie horizontal firme llana y seca Utilizar solamente sobre un superficie firme horizontal nivelada y seca Extreme la precaució...

Страница 19: ...tejido todos los tejidos con los que están fabricadas las sillas de paseo de Mamas Papas son resistentes al agua En caso de que se moje la silla de paseo no doble la capota ni la cubierta cuando la guarde Deje siempre que el tejido se seque de forma natural lejos de fuentes de calor como estufas radiadores o la luz del sol Aunque los tejidos han sido seleccionados con sumo cuidado y analizados el ...

Страница 20: ...erer Entfernung halten Vor der Verwendung sicherstellen dass die Zubehörteile des Kinderwagenaufsatzes korrekt eingerastet sind Keine zusätzliche Matratze verwenden Falls Sie die Matratze ersetzen müssen wenden Sie sich bitte an Ihren Einzelhändler Die Matratze muss immer mit der Stofföffnung nach unten eingelegt werden Nur auf stabilen ebenen und trockenen Flächen abstellen Nur auf einem festen w...

Страница 21: ...erwagen Gewebe von Mamas Papas bieten einen ausreichenden Regenschutz Falls Ihr Kinderwagen nass wird sollten Sie das Verdeck oder die Abdeckung nicht falten wenn Sie sie mit ins Haus nehmen Lassen Sie die Gewebe immer selbstständig und ohne starke Wärmequellen wie zum Beispiel offenes Feuer Heizstrahler oder direktes Sonnenlicht trocknen Obgleich die Gewebe sorgfältig ausgewählt und getestet wurd...

Страница 22: ...tto Controllare che i dispositivi di fissaggio sul corpo della carrozzina siano correttamente inseriti prima dell uso Non inserire materassi aggiuntivi per richiedere un materasso sostitutivo contattare il proprio rivenditore di fiducia Sistemare sempre il materassino con l apertura del tessuto rivolta verso il basso Utilizzare esclusivamente su una superficie solida asciutta piatta e orizzontale ...

Страница 23: ... Cura del tessuto Tutti i tessuti dei passeggini Mamas Papas sono resistenti alla pioggia Nel caso il passeggino si inumidisse non piegare la copertura né il riparo quando lo si porta al coperto Lasciare sempre asciugare il tessuto naturalmente lontano da forti sorgenti di calore quali caminetti o radiatori e lontano dalla luce solare diretta Anche se i tessuti sono attentamente selezionati e test...

Страница 24: ...f alle bevestigingen van de kinderwagen goed zijn vergrendeld Gebruik geen extra matras Mocht u een vervangende matras nodig hebben neem dan contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht Plaats de matras altijd met de open kant van het textiel naar beneden Alleen gebruiken op een stevig horizontaal gelijk en droog oppervlak Alleen gebruiken op een stevig stabiel horizontaal en droog opp...

Страница 25: ...Reiniging en Onderhoud Onderhoud stof Alle stoffen die worden gebruikt in de wandelwagens van Mamas Papas zijn bestand tegen een regenbui Mocht uw wandelwagen nat worden vouw de kap of het wiegdekje dan niet op als u deze mee naar binnen neemt Laat de stof altijd op een natuurlijke manier drogen en houd deze uit de buurt van krachtige hittebronnen zoals kachels en radiatoren en plaats ze niet dire...

Страница 26: ...ası gövdesi ek aygıtlarının doğru şekilde takılı olduğunu kontrol edin Hiçbir ek yatak eklenmemelidir Yatağı değiştirmeniz gerekirse lütfen satıcınız ile temasa geçin Yatak her zaman kumaşın açılma kısmı aşağı bakacak şekilde yerleştirilmelidir Sadece sıkı yatay ve kuru yüzeylerde kullanın Sadece sıkı yatay ve kuru yüzeylerde kullanın Merdivenlerde veya asansörlerde puseti kullanırken dikkat edin ...

Страница 27: ...yın Bakım ve Onarım Kumaş bakımı Tüm Mamas Papas bebek arabası kumaşları sağanağa dayanıklıdır Bebek arabanız ıslanırsa başlığı veya önlüğü içeri almadan önce katlamayın Kumaşların her zaman ateş radyatör gibi güçlü ısı kaynaklarından ve doğrudan güneş ışığından uzakta doğal şekilde kurumasına izin verin Kumaşlar özenle seçilmiş ve test edilmiş olsa da yıkanma yıpranma ve parlak güneş ışığına norm...

Страница 28: ...Mamas Papas Huddersfield HD5 0RH T 44 0 345 268 2000 Designed and distributed by Mamas Papas in the UK 2021 Mamas Papas Ltd All rights reserved mamasandpapas com UK LOT ...

Отзывы: