Mamas & Papas Dover Cot Bed Скачать руководство пользователя страница 14

13

T0418V7

T0418V7

 ADVERTENCIA: 

•  Debe ser consciente del riesgo de chimeneas y otras fuentes de calor fuerte como fuegos eléctricos, fuegos de gas, etc, cerca de la cuna.

•  No utilice la cuna/cama infantil si alguna de las piezas está rota o estropeada, o si falta alguna pieza y use sólo piezas de repuesto 

aprobadas por Mamas & Papas.

•  No deje nada en la cuna ni deje la cuna cerca de otro producto que pudiera servir como punto de apoyo o suponer un peligro de asfixia o 

estrangulamiento como por ejemplo cordeles o cordones de cortinas/persianas, etc.

•  No use más de un colchón en la cuna.

•  No coloque esta cama infantil junto a fuentes de calor, ventanas u otros muebles.

•  No utilice esta cama infantil si alguna pieza está rota o estropeada, o si falta alguna pieza. 

•  La posición más baja de la base es la más segura. Una vez su hijo sea lo suficientemente mayor para sentarse sin ayuda, la base debería 

usarse exclusivamente en la posición más baja.

•  El grosor del colchón debería permitir que la altura interna (desde la superficie del colchón hasta la parte superior de la estructura de la 

cuna) sea al menos de 500 mm en la posición más baja de la base de la cuna y al menos de 200 mm en la posición más alta de la base 

de la cuna.

•  El colchón no debería ser más de 30mm más corto o más estrecho que el largo o el ancho interior de la cuna.

•  Por motivos de seguridad, recomendamos el uso del colchón de cuna Mamas & Papas (139 x 69cm) para esta cuna.

•  Asegúrese de que todos los herrajes estén bien apretados antes del uso. Se deberían revisar y apretar los herrajes con regularidad 

cuando sea necesario.

•  Puede limpiar la cuna/cama con un trapo húmedo. No utilice nunca lejía ni productos abrasivos fuertes.

•  Para evitar lesiones por caídas, una vez que el niño pueda salir sólo de la cuna, ésta no debería ser utilizada más para ese niño.

•  Esta cama infantil cumple la normativa BS8509:2008 + A1:2011.

•  Una vez convertido en cama, el uso de este producto es adecuado desde los 18 meses a los 4 años.

•  Esta cama infantil, a excepción de la base del colchón, puede desmontarse para su transporte o almacenaje.

•  Asegúrese de que todos los herrajes estén bien apretados antes del uso. Se deberían revisar y apretar los herrajes con regularidad 

cuando sea necesario.

•  Puede limpiar la cuna/cama con un trapo húmedo. No utilice nunca lejía ni productos abrasivos fuertes.

•  Puede limpiar esta cama infantil con un paño húmedo. No use lejía ni abrasivos fuertes.

•  Es normal que los niños jueguen, brinquen, salten y se suban a las camas. Por ello, la cama infantil no debería estar colocada demasiado 

cerca de otros muebles o de ventanas, de cintas para persianas, cuerdas de cortinas u otros cordeles y cuerdas, y debería colocarse 

pegada a una pared o tener un hueco de 300 mm entre la pared y el lateral de la cama.

•  No utilice accesorios o piezas de repuesto adicionales diferentes a las aprobadas por Mamas & Papas.

 WARNUNG:

•  Denken Sie an das Risiko durch offenes Feuer und andere starke Wärmequellen, wie zum Beispiel elektrische Feuer, Gasbrenner etc.  

in der unmittelbaren Nähe des Kinderbetts.

•  Die Wiege bzw. das Kinderbett darf nicht verwendet werden, wenn ein Teil defekt oder deformiert ist oder vollständig fehlt. Verwenden Sie 

nur die von Mamas & Papas empfohlenen Ersatzteile.

•  Lassen Sie keine Gegenstände im Kinderbett liegen und stellen Sie es nicht in die Nähe eines anderen Produkts, auf den das Kind  

seinen Fuß stellen könnte, oder das eine Erstickungs- oder Strangulationsgefahr – z. B. Seile, Rollladen- oder Vorhangbänder etc. – 

darstellen könnte.

•  Verwenden Sie in dem Kinderbett nicht mehr als eine Matratze.

•  Dieses Kinderbett nicht in der Nähe von Wärmequellen, Fenstern und anderen Möbelstücken aufstellen.

•  Dieses Kinderbett nicht benutzen, wenn Teile davon zerbrochen oder zerrissen sind oder ganz fehlen. 

•  In der niedrigsten Grundplatten-Position ist die Sicherheit am größten. Sobald Ihr Kind ohne Hilfe aufrecht sitzen kann, sollte die 

Grundplatte nur in der niedrigsten Position verwendet werden.

•  Die Dicke der Matratze soll wie folgt sein: die Höhe innen (Oberfläche der Matratze bis zur oberen Kante des Bettgestells) beträgt 

mindestens 500 mm in der tiefsten Position des Lattenrosts und mindestens 200 mm in der höchsten Position des Lattenrosts.

•  Die Matratze darf nicht mehr als 30 mm kürzer oder schmaler als die interne Länge bzw. Breite des Bettchens sein.

•  Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, für dieses bett nur die kinderbett matratze (139 x 69cm) von Mamas & Papas zu verwenden.

•  Bitte stellen Sie vor der erstmaligen Verwendung sicher, dass alle Befestigungen korrekt angezogen sind. Die Beschläge sollten 

regelmäßig überprüft und im Bedarfsfall angezogen werden.

•  Ihr Bett kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Niemals Bleichmittel oder aggressive Scheuermittel verwenden.

•  Sobald das Kind in der Lage ist, aus dem Kinderbett zu klettern, sollte das Bett aus Sicherheitsgründen nicht mehr für dieses Kind 

verwendet werden.

•  Dieses Kinderbett entspricht der britischen Norm BS8509:2008 + A1:2011.

•  Als Bett kann dieses Produkt im Alter von 18 Monaten bis zu 4 Jahren verwendet werden.

•  Dieses Kinderbett kann, mit Ausnahme der Matratzen-Basis, zu Transportzwecken oder zum Aufbewahren auseinandergebaut werden.

•  Bitte stellen Sie vor der erstmaligen Verwendung sicher, dass alle Befestigungen korrekt angezogen sind. Die Beschläge sollten 

regelmäßig überprüft und im Bedarfsfall angezogen werden.

•  Ihr Bett kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Niemals Bleichmittel oder aggressive Scheuermittel verwenden.

•  Dieses Kinderbett kann mit einem feuchten Tuch gesäubert werden. Keinesfalls Bleichmittel oder aggressive Scheuermittel verwenden.

•  Kinder spielen, hüpfen, springen und klettern gern auf Betten. Daher sollte das Kinderbett nicht zu nahe an anderen Möbelstücken oder 

Fenstern, Jalousienbändern, Vorhangbändern oder anderen Seilen und Schnüren aufgestellt werden. Es ist anzuraten, es entweder ganz 

dicht an die Wand zu rücken oder nur einen Abstand von 300 mm zwischen Wand und Bett zu lassen.

•  Gebruik uitsluitend extra en vervangende onderdelen die door Mamas & Papas zijn verschaft.

Содержание Dover Cot Bed

Страница 1: ...29321_0818_V1L Mamas Papas Ltd 2018 x2 30m Dover ...

Страница 2: ... paternidad con su generación de mamás y papás Esperamos que disfruten descubriendo nuestra nueva colección y les damos una calurosa bienvenida a nuestro mundo Nos comprometemos a diseñar y elaborar productos de la mejor calidad con el fin de que su familia los disfrute y nosotros recibamos las respuestas y comentarios que le puedan surgir La Familia Mamas Papas Merci d avoir choisi Mamas Papas Ce...

Страница 3: ... loro volta dei figli ci aiutano a far conoscere alla loro generazione di mamme e papà la nostra passione nel vivere l esperienza di genitori Ci auguriamo che apprezzerete la nostra nuova collezione e vi diamo un caloroso benvenuto nel nostro mondo Il nostro impegno è quello di progettare e realizzare prodotti rispondenti agli standard più elevati per la vostra famiglia e saremo lieti di ricevere ...

Страница 4: ...EZ LIRE CES CONSIGNES AVEC ATTENTION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT ACHTUNG BITTE LESEN SIE SICH DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG AUF IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVARLE COME RIFERIMENTO FUTURO BELANGRIJK BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE LEES DIT ZORGVULDIG DOOR T0418V7 ...

Страница 5: ...1ax2 3 2 4 x2 x2 x8 A x1 B x12 C x4 D x4 E x4 F 40mm Φ10 56mm 1a 1a 2 4 2 3 1b 1b 1bx2 2 4 ...

Страница 6: ...1 2 B x2 C x1 C x1 D B ...

Страница 7: ...3 4 B x2 C B x1 C x1 D ...

Страница 8: ...5 6 x4 C B x2 C x2 D B ...

Страница 9: ...7 8 x4 F B Dx4 E ...

Страница 10: ...9 ...

Страница 11: ...10 11 B x2 C x2 D x4 A 1a 1b 1a 1b 4 4 1a ...

Страница 12: ...B 13 12 x2 C x2 D Finished Concluido Fini Fertig Finito Voltooid x4 A Dx4 E B x4 F ...

Страница 13: ...t grimper sur les lits Par conséquent le lit d enfant ne doit pas être installé trop près des autres meubles ou des fenêtres des cordons de store des chaînettes de rideau ou d autres cordages Il doit être placé contre un mur ou avoir un espace de 300 mm entre le mur et le bord du lit N utilisez pas de pièces de rechange ou supplémentaires autres que celles fournies par Mamas Papas WARNING Be aware...

Страница 14: ...nd andere starke Wärmequellen wie zum Beispiel elektrische Feuer Gasbrenner etc in der unmittelbaren Nähe des Kinderbetts Die Wiege bzw das Kinderbett darf nicht verwendet werden wenn ein Teil defekt oder deformiert ist oder vollständig fehlt Verwenden Sie nur die von Mamas Papas empfohlenen Ersatzteile Lassen Sie keine Gegenstände im Kinderbett liegen und stellen Sie es nicht in die Nähe eines an...

Страница 15: ...sare parti di ricambio o accessori aggiuntivi diversi da quelli forniti da Mamas Papas WAARSCHUWING Wees bewust van de risico s van open vuur en andere sterke hittebronnen zoals elektrische straalkachels gaskachels enzovoorts in de buurt van het babybedje Het babybedje kinderbed niet gebruiken als een onderdeel is gebroken gescheurd of ontbreekt Gebruik alleen reserveonderdelen die door Mamas Papa...

Страница 16: ... 667 4111 1300 663 034 T 44 0 345 268 2000 T 1 800 490 0331 T 1 800 667 4111 T 1300 814 557 mamasandpapasuk mamasandpapasusa mamasandpapasmaltaregion mamasandpapasmagyarorszag mamasandpapas mamasandpapasblog com user mamasandpapasglobal mamasandpapas mamasandpapasuk mamasandpapasus mamasandpapas T0418V7 ...

Отзывы: