
6
- Togliere il gruppo tendi catena svitando le due viti che lo fi ssano al cilindro originale.
- Smontare la corona dentata fi ssata sull’albero a camme
(Fig.4-part.10), e sfi lare la catena di distribuzione.
- Togliere la rondella
(Fig.6-part.11).
- Togliere le viti esterne (lato catena) M6 che fi ssa la testa al basamento
(Fig.1-part.12).
- Svitare i quattro dadi M8 dei prigionieri centrali.
- Sfi lare la testa ed il cilindro originale dal basamento del carter motore.
- Togliere il pistone e lo spinotto facendo molta attenzione affi nché non cada qualcosa nel basamento motore.
- Per maggior precauzione affi nché non entrino corpi estranei nel basamento motore é buona norma chiudere il passaggio cilindro con uno
straccio pulito.
IT
ALIANO
ENGLISH
- Slide off the eccentric mass
(Fig.4-part.7) and be careful not to loose the little ring on this mass (Fig.4-part.8) (Fig.5-part.9).
- Remove the chain tightener unit by unscrewing the two screws that connect it to the original cylinder.
- Remove the crown gear attached to the camshaft
(Fig.4-part.10) and slide off the distribution chain.
- Remove the washer
(Fig.6-part. 11).
- Remove the outside screws M6 (chain side) that connects the head to the crankcase
(Fig.1-part.12).
- Unscrew the four nuts M8 on the central stud bolts.
- Remove the head and the original cylinder from the base of crankcase.
- Remove the piston and the pin. Be very careful that nothing falls into the engine base.
- As an extra precaution to prevent foreign matter from entering the crankshaft block, it is best to close the block with a clean cloth.
FRANÇAIS
- Enlevez la masse excentrique
(Fig.4-det. 7), sans perdre la petite bague de plastique qui se trouve sur cette masse (Fig.4-det. 8) (Fig.5-
det.9).
- Enlevez le groupe du tendeur de chaîne en dévissant les deux vis qui le fi xent au cylindre d’origine.
- Démontez la couronne dentée fi xée sur l’arbre à cames
(Fig.4-det.10) et enlevez la chaîne de distribution.
- Enlevez la rondelle
(Fig.6-det. 11).
- Enlevez les vis extérieure (côté chaîne) M6 qui fi xe la culasse au carter moteur
(Fig.1-det. 12).
- Dévissez les quatre écrous M8 des goujons en position centrale.
- Démontez la culasse et le cylindre d’origine de la base du carter.
- Enlevez le piston et l’axe en veillant à ce que rien ne tombe dans le carter du moteur.
- Pour plus de précautions et pour empêcher que des corps étrangers ne pénètrent dans l’embase du moteur, en règle générale on ferme
l’embase avec un chiffon propre.
Содержание V4 HEAD
Страница 1: ...V4 HEAD Capolavoro Malossi 05 2011 7313273...
Страница 39: ...39 Fig 1 3 2 12 1 Fig 2 4...
Страница 40: ...40 Fig 4 8 7 10 Fig 3 5 6...
Страница 41: ...41 Fig 6 11 Fig 5 9...
Страница 43: ...43 Fig 12 Tacca sul carter Notch on the cranckcase Cran sur le carter Fig 13 14 13...
Страница 44: ...44 Fig 14...
Страница 45: ...45 Fig 15 B...
Страница 46: ...46 Fig 16 D C...
Страница 47: ...47 Fig 17 INIETTORE INJECTOR INJECTEUR LIBERO FREE LIBRE BOBINA DELL ACCENSIONE COIL BOBINE...