- 4 -
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Montaggio centralina (Fig. 1)
- Posizionare la centralina
Force Master 2
sotto la sella del passeggero e inserire i cavi nella moto portandoli al motore, avendo cura che non
rimangano danneggiati.
- Applicare il rubacorrente fornito nel kit Malossi al cavo giallo che fuoriesce dal connettore TPS posizionato sul corpo farfallato (
Fig. 2
, part. A).
- Collegare il cavo giallo proveniente dalla centralina al rubacorrente (
Fig. 3
, part. B).
ATTENZIONE:
una volta collegato il connettore al rubacorrente suggeriamo di nastrare il gruppo cavi, in modo da evitare che le oscillazioni del
rubacorrente causate dalle vibrazioni del motore usurino i cavi stessi.
- Seguire il
fi
lo che esce dall’iniettore e tagliarlo a 3 cm circa dal connettore, come indicato in
Fig. 4
.
- Collegare il connettore
femmina
(1)
fornito nel kit al connettore originale
(2)
utilizzando il raccordo
(3)
, rispettando scrupolosamente i colori dei cavi
(
Fig. 5
).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CDI assembly (Fig. 1)
- Position the
Force Master 2
CDI under the passenger seat and run the wires to the engine, taking care that they will not be damaged.
- Apply the splice, supplied in the Malossi kit, to the yellow wire that exits the TPS connector on the butter
fl
y housing (
Fig. 2
, part. A).
- Connect the yellow wire which comes from the CDI to the electrical tap connector (
Fig. 3
, part. B).
WARNING:
once the faston is connected to the electrical tap connector we suggest to tape the wire bunch, to avoid electrical tap vibrations
damaging the wires.
- Follow the wire coming out of the injector and cut it at about 3 cm from the connector, as shown in
Fig. 4
.
- Connect the
female
faston
(1)
supplied into the kit to the original connector
(2)
by using the joint
(3)
, and carefully respecting the colours of the
wires (
Fig. 5
).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Montage boîtier éléctronique (Fig. 1)
- Positionnez le boîtier éléctronique
Force Master 2
au-dessous de la selle du passager et insérez les câbles dans la moto en les menant au
moteur, en prenant soin de ne pas les abimer.
- Appliquer le vol courant fournis dans le kit Malossi sur le câble jaune sortant du connecteur TPS se trouvant sur le corps papillon (
Fig. 2
, part. A).
- Connectez le câble jaune en provenance du boîtier éléctronique à l’aiguille prise de tension (
Fig. 3
, part. B).
ATTENTION:
après avoir connecté le connecteur à l’aiguille prise de tension nous vous conseillons de guiper le groupe câbles pour éviter que
les oscillations de l’aiguille, provoqués par les vibrations du moteur, usent les câbles.
- Suivre le
fi
l qui sort de l’injecteur et coupez-le à 3 cm environ du connecteur, comme indiqué dans la
Fig. 4
.
- Connecter la cosse faston femelle
(1)
fourni dans le kit au connecteur d’origine
(2)
en employant le raccord
(3)
et respectant soigneusement les
couleurs des câbles (
Fig. 5
).
I
T
A
L
I
A
N
O
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Содержание 5518427
Страница 1: ...i tech e ech 06 2019 7318427 Art 5518427...
Страница 17: ...17 Fig 2 A...
Страница 18: ...18 Fig 3 B...
Страница 19: ...19 Fig 4...
Страница 21: ...21 Fig 7 4...
Страница 22: ...22 Fig 8 C...
Страница 23: ...23 Fig 9 D...
Страница 24: ...24 Fig 10 E Fig 11...