Safety Warnings
Your safety is important to us. Please read this information before
using your cooktop.
Installation
Electrical Shock Hazard
• Disconnect the appliance from the mains electricity supply before
carrying out any work or maintenance on it.
• Connection to a good earth wiring system is essential and manda
-
tory.
• Alterations to the domestic wiring system must only be made by a
qualified electrician.
• Failure to follow this advice may result in electrical shock or death.
Cut Hazard
• Take care - panel edges are sharp.
• Failure to use caution could result in injury or cuts.
Important safety instructions
• Read these instructions carefully before installing or using this
appliance.
• No combustible material or products should be placed on this
appliance at any time.
• Please make this information available to the person responsible
for installing the appliance as it could reduce your installation costs.
• In order to avoid a hazard, this appliance must be installed accord
-
ing to these instructions for installation.
• This appliance is to be properly installed and earthed only by a
suitably qualified person.
• This appliance should be connected to a circuit which incorporates
an isolating switch providing full disconnection from the power
supply.
• Failure to install the appliance correctly could invalidate any war
-
ranty or liability claims.
Operation and maintenance
Electrical Shock Hazard
• Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the cooktop
surface should break or crack,switch the appliance off immediately
at the mains power supply (wall switch) and contact a qualified
technician.
• Switch the cooktop off at the wall before cleaning or maintenance.
• Failure to follow this advice may result in electrical shock or death.
Health Hazard
• This appliance complies with electromagnetic safety standards.
Hot Surface Hazard
• During use, accessible parts of this appliance will become hot
enough to cause burns.
• Do not let your body, clothing or any item other than suitable cook
-
ware contact the Induction glass until the surface is cool.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not
be placed on the cooker surface since they can get hot
• Keep children away.
• Handles of saucepans may be hot to touch. Check saucepan han
-
dles do not overhang other cooking zones that are on. Keep han
-
dles out of reach of children.
• Failure to follow this advice could result in burns and scalds.
Cut Hazard
• The razor-sharp blade of a cooktop scraper is exposed when the
safety cover is retracted.Use with extreme care and always store
safely and out of reach of children.
• Failure to use caution could result in injury or cuts.
Important safety instructions
• Never leave the appliance unattended when in use. Boilover
causes smoking and greasy spillovers that may ignite.
• Never use your appliance as a work or storage surface.
• Never leave any objects or utensils on the appliance.
• Never use your appliance for warming or heating the room.
• After use, always turn off the cooking zones and the cooktop as
described in this manual (i.e. by using the touch controls).
• Do not allow children to play with the appliance or sit, stand, or
climb on it.
• Do not store items of interest to children in cabinets above the
appliance. Children climbing on the cooktop could be seriously
injured.
• Do not leave children alone or unattended in the area where the
appliance is in use.
• Children or persons with a disability which limits their ability to use
the appliance should have a responsible and competent person to
instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they
can use the appliance without danger to themselves or their
surroundings.
• Do not repair or replace any part of the appliance unless specifi
-
cally recommended in the manual. All other servicing should be
done by a qualified technician.
• Do not use a steam cleaner to clean your cooktop.
• Do not place or drop heavy objects on your cooktop.
• Do not stand on your cooktop.
• Do not use pans with jagged edges or drag pans across the Induc
-
tion glass surface as this can scratch the glass.
• Do not use scourers or any other harsh abrasive cleaning agents
to clean your cooktop, as these can scratch the Induction glass.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu
-
facturer, its service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
•This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working envi
-
ronments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type envi
-
ronments ;
-bed and breakfast type environments.
• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot
during use.
• Care should be taken to avoid touching heating elements. Chil
-
dren less than 8 years of age shall be kept away unless continuous-
ly supervised.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capa
-
bilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
• WARNING: Unattended cooking on a cooker with fat or oil can be
dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with
water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a
lid or a fire blanket.
• WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking
surfaces.
• Warning: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid
the possibility of electric shock, for cooker surfaces of glass-ceram
-
ic or similar material which protect live parts
• A steam cleaner is not to be used.
• The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
Congratulations on the purchase of your new Ceramic Cooker.
We recommend that you spend some time to read this Instruction /
Installation
Manual in order to fully understand how to install correctly and oper
-
ate it. For installation, please read the installation section.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this
Instruction /
Installation Manual for future reference.
Product Overview
Top View
Model : MH-7320 R (Ceramic Hob)
1. Max. 1800 W/zone
2. Max. 2200 W/zone
3. Glass plate
4. Control panel
Model : MH-7320 I (Induction Hob)
1. Max. 2000W boost to
2300 W/zone
2. Max. 2000W boost to
2300 W/zone
3. Glass plate
4. Control panel
Model : MH-7311 IR (Combined Hob)
1. Max. 2000 W/zone
2. Max. 2200 W/zone
3. Glass plate
4. Control panel
Control Panel
Model: MH-7320 R (Ceramic Hob)
1. Heating zone selec
-
tion controls
2. Timer control
3. Power/Timer regulat
-
ing controls
4. Keylock control
5. ON/OFF control
6. Dual zone power
selection
Model: MH-7320 I (Induction Hob)
1. Heating zone selec
-
tion controls
2. Timer control
3. Power/Timer regulat
-
ing controls
4. Keylock control
5. ON/OFF control
6. Boost function
Model: MH-7311 IR (Combined Hob)
1. Heating zone selec
-
tion controls
2. Timer control
3. Power/Timer regulat
-
ing controls
4. Keylock control
5. ON/OFF control
6. Dual zone power
selection
A Word on Induction Cooking
Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical
cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generat
-
ing heat directly in the pan, rather than indirectly through heating
the glass surface. The glass becomes hot only because the pan
eventually warms it up.
Iron Pot
Magnetic circuit
Ceramic glass plate
Induction coil
Induced currents
• Only use cookware with a base suitable for induction cooking.
Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of
the pan.
• You can check whether your cookware is suitable by carrying out
a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan. If it is
attracted, the pan is suitable for induction.
• If you do not have a magnet:
1. Put some water in the pan you want to check.
2. If does not flash in the display and the water is heating, the
pan is suitable.
• Cookware made from the following materials is not suitable: pure
stainless steel, aluminium or copper without a magnetic base,
glass, wood, porcelain, ceramic, and earthenware.
A Word on Ceramic Hob Cooking
• Ceramic hob cooking is based on infrared heating technology, the
nickel chrome wires of the hob would radiate heat and give out the
infrared to warm up the food. The ceramic cooker hob centers on
customers and adopts personalized design. The hob has safe and
reliable performances, making your life comfortable and enabling to
fully enjoy the pleasure from life.
• Ceramic hobs do not pick pot. You can use any kind of pot or pan,
such as copper pots, wok, stainless steel, cookware, glass pot, cas
-
serole and ceramic pot.
Before using your New Hob
• Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ sec
-
tion.
• Remove any protective film that may still be on your hob.
• Do not use cookware with jagged edges or a curved base.
• Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the
glass, and is the same size as the cooking zone. Always centre your
pan on the cooking zone.
• Always lift pans off the hob – do not slide, or they may scratch the
glass.
Using the Touch Controls
• The controls respond to touch, so you don’t need to apply any
pressure.
• Use the ball of your finger, not its tip.
• You will hear a beep each time a touch is registered.
• Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no
object (e.g. a utensil or a cloth) covering them. Even a thin film of
water may make the controls difficult to operate.
Using your Hob
To start cooking
• After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up
for 1 second then go out, indicating that the hob has entered the
state of standby mode.
1. Touch the ON/OFF control.
After power on, the buzzer beeps once, all displays show “–” or “– –
”, indicating that the induction hob has entered the state of standby
mode.
2. Place a suitable pan on the cooking zone that you hope to use.
Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking
zone are clean and dry.
3. Touching the heating zone selection control, and the indicator
next to the key will flash.
4. Adjust the power setting by touch the “-“or “+” controls. The
power will show in the power display.
When you have finished cooking
1. Touching the heating zone selection control that you hope to
switch off .
2. Turn the cooking zone off by scrolling down to”0”. Make sure the
display shows”0”,then show ”H”
3. Turn the whole cooktop off by touching the “ON/OFF” control.
4. Beware of hot surfaces
“H” will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear
when the surface has cooled down to a safe temperature. It can
also be used as an energy saving function if you want to heat
further pans, use the hotplate that is still hot.
Using the Double Zone
1. For the ceramic cooking zone, when the inner zone of the double
zone is working, activating double zone by pressing
2. When double zone is working, turning off double zone by press
-
ing
Using the Boost Function
For the induction hob, Boost is the function that one zone rising to a
larger power in one second and lasting for 5 minutes. Thus you can
get a more powerful and faster cooking.
Using the Boost to get a larger power
1. Touch the heating zone selection button that you want to boost,
an indicator next to the key will flash.
2. Touch the boost button, the heating zone will begin to work at
boost mode.
The power display will show “P” to indicate that the zone is boost
-
ing.
3. The boost power will last for 5 minutes and then the zone will go
back to the power stage which was set before boost.
4. If you want to cancel boost function, touch the heating zone
selection button first, an indicator next to the key will flash. And then
touch the boost button. The heating zone will go back to the power
stage which was set before boost.
Locking the Controls
• You can lock the controls to prevent unintended use (for example
children accidentally turning the cooking zones on).
• When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF
control are disabled.
To lock the controls
Touch the keylock control. The timer indicator will show “Lo”.
To unlock the controls
1. Make sure the hob is turned on.
2. Touch and hold the keylock control for a while.
3. You can now start using your hob.
When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except
the ON/OFF control, you can always turn the hob off with the
ON/OFF control in an emergency, but you shall unlock the hob first
in the next operation.
Over-Temperature Protection
A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside
the hob. When an excessive temperature is monitored, the hob will
stop operation automatically.
Residual Heat Warning
When the hob has been operating for some time, there will be some
residual heat. The letter “ H ” appears to warn you to keep away
from it.
Auto Shutdown Protection
Auto shut down is a safety protection function for your hob. It shut
down automatically if ever you forget to turn off your cooking. The
default shutdown times are shown in the table below:
sing the Timer
You can use the timer in two different ways:
• You can use it as a minute minder when at least one cooking zone
is working. In this case, the timer will not turn any cooking zone off
when the set time is up.
• You can set it to turn one cooking zone off after the set time is up.
• You can set the timer up to 99 minutes.
Using the Timer as a Minute Minder
If you are not selecting any cooking zone
1. Make sure the cooktop is turned on and at least one cooking
zone is working.
Note: you can use the minute minder even if you’re not selecting
any cooking zones.
2. Touch the timer control, the timer indicator show “--”.
3. Adjust the timer setting by touch the “ “ or “ ”
controls. The minute minder indicator will start
flashing and will show in the timer display.
Hint: Touch the “ - ” or “ + ” control of the timer once to decrease
or increase by 1 minute.
Touch and hold the “ - ” or “ + ” control of the timer to
decrease or increase by 10 minutes.
If the setting time exceeds “99” minutes, the timer will automatically
return to “00” minute.
4. Touching the heating zone selection control, and then touch the
‘Timer’, the timer is cancelled, and the “--” will show in the minute
display.
5. When the time is set, it will begin to count down immediately. The
display will show the remaining time and the timer indicator will
flash for 5 seconds.
6. Buzzer will beep for 30 seconds and the timer indicator shows
“- -” when the set time finished.
Setting the timer to turn one cooking zone off
1. Touching the heating zone selection control.
2. Touch the timer control, the timer indicator show “30”
3. Adjust the timer setting by touch the “ - ” or “ + ” controls. The
minute minder indicator will start flashing and will show in the timer
display.
Hint: Touch the “ - ” or “ + ” control of the timer once to decrease
or increase by 1 minute.
Touch and hold the “ - ” or “ + ” control of the timer to
decrease or increase by 10 minutes.
If the setting time exceeds “99” minutes, the timer will automati
-
cally return to “00” minute.
4. Touching the heating zone selection control, and then touch the
‘Timer’, the timer is cancelled, and the”--“ will show in the minute
display.
5. When the time is set, it will begin to count down immediately. The
display will show the remaining time and the timer indicator will
flash for 5 seconds.
NOTE: The red dot next to power level indicator will illuminate indi
-
cating that zone is selected.
Setting the timer to turn more than one cooking zone off
1. If more than one heating zone use this function, the timer indica
-
tor will show the lowest time.(e.g. zone 1# setting time of 3 minutes,
zone 2# setting time of 6 minutes, the timer indicator shows “3”.)
NOTE: The red dot next to power level indicator will flash.
Set to 6 minutes
(
Set to 3 minutes
2. When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will
be switch off automatically.
NOTE: If you want to change the time after the timer is set, you
have to start from step 1
Cooking Guidelines
Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, partic
-
ularly if you’re using PowerBoost. At extremely high termperatures
oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire
risk.
Cooking Tips
• When food comes to the boil, reduce the temperature setting.
• Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining
the heat.
• Minimise the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
• Start cooking on a high setting and reduce the setting when the
food has heated through.
Simmering, cooking rice
• Simmering occurs below boiling point, at around 85˚C, when bub
-
bles are just rising occasionally to the surface of the cooking liquid.
It is the key to delicious soups and tender stews because the
flavours develop without overcooking the food. You should also
cook egg-based and flourthickened sauces below boiling point.
• Some tasks, including cooking rice by the absorption method, may
require a setting higher than the lowest setting to ensure the food is
cooked properly in the time recommended.
Searing steak
To cook juicy flavoursome steaks:
1. Stand the meat at room temperature for about 20 minutes before
cooking.
2. Heat up a heavy-based frying pan.
3. Brush both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of
oil into the hot pan and then lower the meat onto the hot pan.
4. Turn the steak only once during cooking. The exact cooking time
will depend on the thickness of the steak and how cooked you want
it. Times may vary from about 2 – 8 minutes per side. Press the
steak to gauge how cooked it is the firmer it feels the more ‘well
done’ it will be.
5. Leave the steak to rest on a warm plate for a few minutes to
allow it to relax and become tender before serving.
For stir-frying
1. Choose an ceramic compatible flat-based wok or a large frying
pan.
2. Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should
be quick. If cooking large quantities, cook the food in several small
-
er batches.
3. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil.
4. Cook any meat first, put it aside and keep warm.
5. Stir-fry the vegetables. When they are hot but still crisp, turn the
cooking zone to a lower setting, return the meat to the pan and add
your sauce.
6. Stir the ingredients gently to make sure they are heated through.
7. Serve immediately.
Heat Settings
The settings below are guidelines only. The exact setting will
depend on several factors, including your cookware and the
amount you are cooking. Experiment with the induction cooker to
find the settings that best suit you.
Care and Cleaning
Hints and Tips
Failure Display and Inspection for induction
Cooking zone
If an abnormality comes up, the induction cooker will enter the
protective state automatically and display corresponding protective
codes:
The above are the judgment and inspection of common failures.
Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dan
-
gers and damages to the induction cooker
Technical Specification.
Weight and Dimensions are approximate. Because we continually
strive to improve our products we may change specifications and
designs without prior notice.
Installation
Selection of installation equipment
Cut out the work surface according to the sizes shown in the draw
-
ing.
For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space
shall be preserved around the hole.
Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please
select heat-resistant work surface material to avoid larger deforma
-
tion caused by the heat radiation from the hotplate. As shown
below:
Under any circumstances, make sure the Induction cooker cooker
is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure
the Induction cooker cooker is in good work state. As shown below
Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard
above the hotplate should be at least 760mm.
Problem
What to do
Possible causes
F3/F4
Temperature sensor of
the induction coil failure
Please contact the supplier.
F9/FA
Temperature sensor of
the IGBT failure.
E1/E2
Abnormal supply voltage
Please inspect whether power
supply is normal.
Power on after the power supply is
normal.
E5
E3
High temperature of the
IGBT temperature
sensor
High temperature of the
induction
coil temperature sensor
Please restart after the cooker
cools down.
Please contact the supplier.
Please contact the supplier.
Model
Cooking
Zone
Supply
Voltage
Rating
Power
Product
Size (LxWxH)
Built-in
Dimension
(AxB)
4000W
3800
W
4200W
730x430x62mm
730x430x62mm
730x430x62mm
700x410mm
700x410mm
700x410mm
2 Zones
2 Zones
2 Zones
220~240V
220~240V
220~240V
MH-732
(
R
MH-732
(
I
MH-73
(
IR
Before you install the cooker, make sure that
• the work surface is square and level, and no structural members
interfere with space requirements
• the work surface is made of a heat-resistant material
• if the cooker is installed above an oven, the oven has a built-in
cooling fan
• the installation will comply with all clearance requirements and
applicable standards and regulations
• a suitable isolating switch providing full disconnection from the
mains power supply is incorporated in the permanent wiring,
mounted and positioned to comply with the local wiring rules and
regulations.
• The isolating switch must be of an approved type and provide a 3
mm air gap contact separation in all poles (or in all active [phase]
conductors if the local wiring rules allow for this variation of the
requirements)
• the isolating switch will be easily accessible to the customer with
the cooker installed
• you consult local building authorities and by-laws if in doubt
regarding installation
• you use heat-resistant and easy-to-clean finishes (such as ceram
-
ic tiles) for the wall surfaces surrounding the cooker. When you
have installed the cooker, make sure that
• the power supply cable is not accessible through cupboard doors
or drawers
• there is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the
base of the cooker
• if the cooker is installed above a drawer or cupboard space, a ther
-
mal protection barrier is installed below the base of the cooker
• the isolating switch is easily accessible by the customer
Before locating the fixing brackets
The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the
packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the
cooker.
Adjusting the bracket position
Fix the cooker on the work surface by screw 2 brackets on the
bottom of cooker(see picture) after installation.
Adjust the bracket position to suit for different table top thickness
Cautions
1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or
technicians.
We have professionals at your service. Please never conduct the
operation by yourself.
2. The cooker will not be installed directly above a dishwasher,
fridge, freezer,
washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the
cooker electronics
3. The induction hotplate shall be installed such that better heat
radiation can be
ensured to enhance its reliability.
4. The wall and induced heating zone above the table surface shall
withstand heat.
5. To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be
resistant to heat.
Connecting the cooker to the mains power supply
This cooker must be connected to the mains power supply only by
a suitably qualified person.
Before connecting the cooker to the mains power supply, check
that:
1. the domestic wiring system is suitable for the power drawn by the
cooker.
2. the voltage corresponds to the value given in the rating plate
3. the power supply cable sections can withstand the load specified
on the rating plate. To connect the cooker to the mains power
supply, do not use adapters, reducers, or branching
devices, as they can cause overheating and fire.
The power supply cable must not touch any hot parts and must be
positioned so that its temperature will not exceed 75˚C at any point.
Check with an electrician whether the domestic wiring system is
suitable without alterations. alterations must only be made by a
qualified electrician.
The power supply should be connected in compliance with the rele
-
vant standard,or a single-pole circuit breaker.the method of connec
-
tion is shown below.
• If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be
carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any
accidents.
• If the appliance is being connected directly to the mains an omnip
-
olar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of
3mm between contacts.
• The installer must ensure that the correct electrical connection has
been made and that it is compliant with safety regulations.
• The cable must not be bent or compressed.
• The cable must be checked regularly and replaced by authorised
technicians only.
This appliance is labeled in compliance with European directive
2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly,
you will help prevent any possible damage to the environment and
to human health, which might otherwise be caused if it were
disposed of in the wrong way.
The symbol on the product indicates that it may not be treated as
normal household waste. It should be taken to a collection point for
the recycling of electrical and electronic goods.
This appliance requires specialist waste disposal. For further infor
-
mation regarding the treatment, recover and recycling of this prod
-
uct please contact your local council, your household waste dispos
-
al service, or the shop where you purchased it.
For more detailed information about treatment, recovery and recy
-
cling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
DISPOSAL: Do not dispose this product
as unsorted municipal waste. Collection
of such waste separately for special
treatment is necessary.
CẢNH BÁO AN TOÀN
Sự an toàn của bạn rất quan trọng đối với chúng tôi. Vui lòng đọc
kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi dùng thiết bị.
LẮP ĐẶT
An toàn điện
• Ngắt kết nối thiết bị khỏi nguồn điện trước khi thực hiện vệ sinh
hoặc bảo trì.
• Thiết bị cần được kết nối với hệ thống nối đất, vì rất thiết yếu và
bắt buộc.
• Việc thay đổi hệ thống dây điện bên trong thiết bị chỉ được thực
hiện bởi nhân viên kỹ thuật .
• Việc không tuân theo lời khuyên này có thể dẫn đến điện giật và
gây nguy hiểm cho người sử dụng thiết bị.
Các vật cắt nhọn nguy hiểm
• Cẩn thận - các cạnh rất bén, sắc nhọn.
• Sử dụng cẩn thận thiết bị vì có thể gây ra thương tích hoặc gây ra
các vết cắt nguy hiểm.
Hướng dẫn an toàn quan trọng
• Đọc kỹ các hướng dẫn này trước khi lắp đặt hoặc sử dụng thiết bị
này.
• Không được để vật liệu hoặc sản phẩm dễ cháy gần thiết bị có thể
gây nguy hiểm bất cứ lúc nào.
• Để tránh gây ra nguy hiểm, thiết bị này phải được lắp đặt theo các
hướng dẫn lắp đặt.
• Thiết bị này nên được lắp đặt đúng cách và kết nối hệ thống nối
đất bởi một người có trình độ phù hợp.
• Thiết bị này nên được nối với CB để đảm bảo an toàn cho người
sử dụng, và có thể tự động ngắt kết nối với nguồn điện khi gặp sự
cố.
• Việc lắp đặt thiết bị không đúng cách. Nhà sản xuất từ chối bảo
hành hoặc bồi thường thiệt hại.
HOẠT ĐỘNG VÀ BẢO TRÌ
Rủi ro do điện giật
• Không nấu trên bếp bị nứt hoặc vỡ kính. Nếu bề mặt bếp nứt hoặc
vỡ, hãy tắt thiết bị ngay tại nguồn điện (công tắc trên tường) và liên
hệ với nhân viên kỹ thuật.
• Tắt bếp trước khi vệ sinh hoặc bảo trì.
• Việc không tuân theo lời khuyên này có thể dẫn đến điện giật.
Hại cho sức khỏe
•
Thiết bị này tuân thủ các tiêu chuẩn về an toàn điện.
Bề mặt nóng gây nguy hiểm
• Trong quá trình sử dụng, các bộ phận dễ tiếp cận của thiết bị này
như là bề mặt kính sẽ trở nên nóng, đủ để gây bỏng.
• Không được đặt bất kỳ đồ vật nào khác ngoài dụng cụ nấu ăn lên
bề mặt kính cho đến khi bề mặt kính nguội.
• Các vật kim loại như dao, nĩa, muỗng và nắp đậy không nên đặt
trên bề mặt kính vì chúng có thể nóng
• Trẻ em nên tránh xa.
• Tay cầm của nồi có thể nóng khi chạm. Nên tránh xa tầm tay trẻ
em.
• Việc không tuân theo lời khuyên này có thể dẫn đến bỏng.
Hướng dẫn an toàn quan trọng
• Không bao giờ để thiết bị hoạt động khi không có người giám sát.
• Không được để bất kỳ đồ vật hoặc dụng cụ nào trên thiết bị khi
đang sử dụng.
• Không bao giờ sử dụng bếp để sưởi ấm hoặc lò sưởi ấm phòng.
• Sau khi sử dụng, luôn luôn tắt các khu vực nấu ăn
• Không để trẻ em chơi với thiết bị hoặc ngồi, đứng, hoặc leo lên nó.
• Không để đồ dùng đồ chơi trẻ em trong tủ ở trên máy. Trẻ em leo
trên bếp có thể gây ra thương tích.
• Không để trẻ em một mình hoặc không giám sát trẻ em khi đang
ở khu vực đang sử dụng bếp.
• Trẻ em hoặc người khuyết tật nên hạn chế sử dụng bếp, nên có
người có quan sát và hướng dẫn họ sử dụng thiết bị. Người hướng
dẫn phải chắc chắn rằng họ có thể sử dụng thiết bị mà không gặp
nguy hiểm cho bản thân hoặc môi trường xung quanh.
• Không sửa chữa hoặc thay thế bất kỳ bộ phận nào của thiết bị trừ
khi thiết bị được hướng dẫn cụ thể trong hướng dẫn sử dụng. Tất
cả các thay thế khác phải được thực hiện bởi nhân viên kỹ thuật có
trình độ.
• Không sử dụng máy làm sạch hơi nước để lau chùi bếp của bạn.
• Không đặt hoặc thả vật nặng trên bếp
• Không đứng trên bếp
• Không sử dụng chảo có các cạnh gồ ghề dẫn đến bề mặt kính
thủy tinh có thể bị xước.
• Không sử dụng chất tẩy rửa gây ăn mòn để làm sạch mặt bếp của
bạn vì có thể làm trầy xước mặt kính.
• Nếu dây nguồn bị hỏng, phải được thay thế bởi nhà sản xuất, đại
lý dịch vụ hoặc những người có trình độ tương tự để tránh nguy
hiểm.
• Thiết bị này được sử dụng trong gia đình và các ứng dụng tương
tự như:
-
Khu bếp nhà bếp ở các cửa hàng, văn phòng và các môi
trường làm việc khác;
-
Trong các khách sạn, nhà nghỉ và các môi trường cư trú
khác;
• CẢNH BÁO: Thiết bị và các bộ phận của bếp có thể nóng lên trong
quá trình sử dụng.
Cần phải cẩn thận để tránh chạm vào bếp. Trẻ em dưới 8 tuổi cần
nên phải tránh xa trừ khi được giám sát của người lớn
• Thiết bị này có thể được sử dụng bởi trẻ em từ 8 tuổi trở lên và
những người bị suy giảm về thể chất, cảm giác hoặc tinh thần hoặc
thiếu kinh nghiệm và kiến thức nếu họ được giám sát hoặc hướng
dẫn sử dụng thiết bị một cách an toàn và hiểu được nguy hiểm liên
quan.
• Việc vệ sinh và bảo dưỡng không được thực hiện bởi trẻ em mà
không có sự giám sát của người lớn.
• CẢNH BÁO: Việc nấu với chất béo hoặc dầu có thể gây nguy hiểm
và có thể dẫn đến hỏa hoạn.Không được dập tắt lửa bằng nước,
hãy tắt bếp ngay lập tức.
• CẢNH BÁO: Nguy hiểm về hỏa hoạn: không nên để các vật dễ
cháy trên bề mặt nấu ăn.
• Cảnh báo: Nếu bề mặt bị nứt, hãy tắt thiết bị để tránh nguy cơ bị
điện giật
• Bếp không nên sử dụng thiết bị hẹn giờ bên ngoài hoặc hệ thống
điều khiển từ xa khi không được cho phép của nhà sản xuất.
Chúng tôi khuyên bạn nên dành thời gian để đọc hướng dẫn sử
dụng này.
Hướng dẫn sử dụng để hiểu đầy đủ cách cài đặt đúng và hoạt
động. Để cài đặt, vui lòng đọc phần cài đặt.
Đọc cẩn thận tất cả các hướng dẫn về an toàn trước khi sử dụng.
TỔNG QUÁT
Bề mặt kính
Model : MH-7320 R (Bếp điện)
1. Công suất 1800W
2. Công suất 2200W
3. Bề mặt kính
4. Bảng điều khiển
Model : MH-7320 I (Bếp từ)
1. Công suất 2000W boost
lên Công suất 2300W
2. Công suất 2000W boost
lên Công suất 2300W
3. Bề mặt kính
4. Bảng điều khiển
Model : MH-7311 IR (Bếp kết hợp)
1. Công suất 2000W
2. Công suất 2200W
3. Bề mặt kính
4. Bảng điều khiển
Bảng Điều Khiển
Model: MH-7320 R (Bếp Điện)
1.
Cài đặt vị trí bếp
2.
Cài đặt công suất bếp
3.
Khóa phím trẻ em
4.
Tắt mở nguồn
5.
Cài đặt thời gian hẹn
giờ
6. Hai vòng lửa
Model: MH-7320 I (Bếp Từ)
1.
Cài đặt vị trí bếp
2.
Cài đặt công suất bếp
3.
Khóa phím trẻ em
4.
Tắt mở nguồn
5.
Cài đặt thời gian hẹn
giờ
6. Chức năng Booster
Model: MH-7311 IR (Bếp Kết Hợp)
1.
Cài đặt vị trí bếp
2.
Cài đặt công suất bếp
3.
Khóa phím trẻ em
4.
Tắt mở nguồn
5.
Cài đặt thời gian hẹn
giờ
6. Hai vòng lửa
Về Bếp Từ
Bếp từ sử dụng công nghệ nấu ăn an toàn, tiên tiến, hiệu quả và tiết
kiệm. Được hoạt động bởi dòng cảm ứng điện từ tạo ra nhiệt trực
tiếp trong chảo, chứ không phải gián tiếp thông qua việc làm nóng
bề mặt thủy tinh. Kính nóng là do nồi tác động nhiệt ngược lại làm
nóng kính.
Nồi thép
Mạch từ
Tấm kính thủy tinh
Cuộn dây điện tử
Dòng điện cảm ứng
• Chỉ sử dụng nồi thích hợp cho bếp từ để nấu ăn. Nồi bếp từ
thường có kí hiệu trên bao bì hướng dẫn có thể sử dụng cho bếp
từ.
• Bạn có thể kiểm tra xem dụng cụ nấu của bạn có phù hợp không
bằng cách thực hiện
một bài kiểm tra nam châm. Di chuyển nam châm vào phần đáy
chảo. Nếu nó bị thu hút, thì chảo thích hợp cho cảm ứng.
• Nếu bạn không có nam châm:
1. Cho một ít nước vào chảo, nồi mà bạn muốn kiểm tra.
2. Nếu không nhấp nháy báo lỗi trên màn hình và nước đang sôi,
nồi phù hợp.
• Nồi chế tạo từ các vật liệu sau không phù hợp: thép không gỉ tinh
khiết, nhôm hoặc đồng không có đế từ, thuỷ tinh, gỗ, sứ, gốm sứ và
đồ dùng bằng đất nung.
Về Bếp Điện
• Nấu bếp điện, các dây crom của bếp điện sẽ nóng bức xạ và tia
hồng ngoại để làm nóng thức ăn. Bếp điện an toàn và đáng tin cậy,
làm cho cuộc sống của bạn thoải mái và cho phép tận hưởng cuộc
sống.
• Bếp điện không kén nồi. Bạn có thể sử dụng bất kỳ loại nồi hoặc
chảo, chẳng hạn như nồi đồng, nồi bằng thép không gỉ, nồi thủy
tinh, và nồi gốm.
Trước khi sử dụng bếp
• Đọc hướng dẫn này, lưu ý đặc biệt về phần 'Cảnh báo An toàn'.
• Tháo tất cả màng bảo vệ nào có thể vẫn còn trên bếp của bạn.
• Không sử dụng nồi nấu với các cạnh bị rìa hoặc đáy nồi cong.
• Đảm bảo rằng đáy nồi phẳng, cùng kích thước với vùng nấu. Luôn
luôn đặt nồi lên khu nấu ăn.
• Luôn nhấc các nồi ra khỏi bếp - không trượt có thể làm xước kính.
Sử dụng Điều khiển cảm ứng
• Bộ điều khiển phản ứng chỉ cần chạm nhẹ, bạn không cần thiết
phải nhấn mạnh.
• Sử dụng bằng cách nhấn bằng ngón tay chứ không phải móng tay
của bạn.
• Bạn sẽ nghe thấy một tiếng bíp mỗi khi một phím nhấn được thực
hiện.
• Đảm bảo các bộ điều khiển luôn sạch sẽ, khô ráo, và không có vật
gì (ví dụ: đồ dùng hoặc vải) bao phủ chúng. Ngay cả một màng
mỏng nước có thể làm cho các điều khiển khó để hoạt động.
Hướng Dẫn Sử Dụng
Bắt đầu nấu ăn
• Sau khi bật nguồn, tiếng còi báo hiệu tiếng bíp một lần, tất cả các
chỉ số sáng lên trong 1 giây và sau đó tắt, cho biết rằng bếp đang ở
chế độ chờ.
1. Nhấn vào nút điều khiển ON / OFF.
Sau khi bật nguồn, tiếng còi báo hiệu tiếng bíp một lần, tất cả các
màn hình hiển thị "-" hoặc "- -", cho biết rằng bếp cảm ứng đang ở
chế độ chờ.
2. Đặt một cái chảo, nồi thích hợp vào khu vực nấu mà bạn sử
dụng.
Đảm bảo đáy nồi và bề mặt của khu vực nấu ăn sạch và khô.
3. Chạm vào nút cài đặt vị trí bếp và chỉ báo bên cạnh phím sẽ nhấp
nháy.
4. Điều chỉnh cài đặt công suất bằng cách chạm vào các nút điều
khiển "-" hoặc "+". Chỉ báo công suất sẽ hiển thị trong màn hình
công suất.
Khi bạn nấu xong
1. Nhấn vào nút cài đặt vị trí bếp mà bạn muốn tắt.
2. Tắt khu nấu ăn bằng cách nhấn xuống "0". Đảm bảo màn hình
hiển thị "0", sau đó hiển thị "H"
3. Tắt toàn bộ vị trí bếp bằng cách chạm vào nút "ON / OFF".
4. Hãy cẩn thận với bề mặt nóng
"H" sẽ cho biết vùng nấu nào nóng không nên chạm vào. Kí tự “H”
sẽ biến mất khi bề mặt đã nguội xuống đến một nhiệt độ an toàn.
Sử dụng hai vòng lửa
1. Đối với bếp điện, khi một vòng lửa đang hoạt động, kích hoạt hai
vùng lửa bằng cách nhấn
2. Khi hai vùng lửa đang hoạt động, tắt hai vùng lửa bằng cách
nhấn
Sử dụng chức năng Boost
Đối với bếp nấu, Boost là chức năng mà một vùng tăng lên một
mức năng lượng lớn nhất kéo dài trong 5 phút. Vì vậy bạn có thể có
được một vùng nấu ăn có công suất mạnh hơn và nhanh hơn.
Sử dụng Boost để có được công suất lớn hơn
1. Bấm vào nút cài đặt vị trí bếp mà bạn muốn tăng công suất, một
chỉ báo bên cạnh phím sẽ nhấp nháy.
2. Nhấn vào nút Booster, khu vực nấu sẽ bắt đầu hoạt động ở chế
độ Booster.
Màn hình hiển thị sẽ hiển thị "P" để cho biết vùng đang được tăng
công suất.
3. Công suất tăng sẽ kéo dài trong 5 phút và sau đó khu vực sẽ trở
lại giai đoạn công suất đã được thiết lập trước khi tăng.
4. Nếu bạn muốn hủy chức năng tăng công suất, hãy chạm vào nút
chọn cài đặt vị trí bếp trước tiên, một chỉ báo bên cạnh phím sẽ
nhấp nháy. Và sau đó chạm vào nút Booster. Khu vực nấu sẽ trở lại
giai đoạn công suất đã được thiết lập trước khi tăng.
Khóa Bàn Phím
• Bạn có thể khóa các bộ phận điều khiển để ngăn ngừa việc sử
dụng không chủ ý (ví dụ trẻ em vô tình bật các khu nấu nướng trên).
• Khi bộ điều khiển bị khóa, tất cả các điều khiển ngoại trừ điều
khiển ON / OFF đều bị tắt.
Để khóa các điều khiển
Chạm vào kiểm soát khoá phím. Chỉ báo hẹn giờ sẽ hiển thị "Lo".
Để mở khoá điều khiển
1. Hãy chắc chắn rằng bếp đã được bật.
2. Bấm và giữ phím khóa trong một khoảng thời gian.
3. Bạn có thể bắt đầu sử dụng bếp của bạn.
Khi bếp ở chế độ khóa, tất cả các bộ điều khiển đều bị vô hiệu hóa,
ngoại trừ điều khiển ON / OFF, bạn luôn có thể bật bếp ra với điều
khiển ON / OFF trong trường hợp khẩn cấp, nhưng bạn phải mở
khóa bếp trước tiên trong thao tác tiếp theo.
Bảo vệ quá nhiệt
Một cảm biến nhiệt độ được trang bị có thể theo dõi nhiệt độ bên
trong bếp. Khi nhiệt độ quá cao, thì bếp sẽ tự động ngừng hoạt
động.
Cảnh báo nhiệt dư
Khi bếp đã được hoạt động một thời gian, nhiệt độ trên mặt kính
còn nóng. Chữ "H" hiển thị để cảnh báo rằng bếp còn nóng.
Bảo vệ tự động tắt bếp
Tắt tự động là một chức năng bảo vệ an toàn cho bếp của bạn. Bếp
sẽ tự động tắt nếu bạn quên nấu. Thời gian tắt bếp mặc định được
trình bày trong bảng dưới đây:
Sử dụng hẹn giờ
Bạn có thể sử dụng bộ đếm thời gian theo hai cách khác nhau:
• Bạn có thể sử dụng để cài đặt hẹn giờ khi ít nhất một khu vực nấu
ăn đang làm việc. Trong trường hợp này, bộ đếm thời gian sẽ
không tắt bất kỳ vùng nấu nào khi cài đặt hẹn giờ.
• Bạn có thể đặt hẹn giờ lên đến 99 phút.
Sử dụng cài đặt hẹn giờ
1. Đảm bảo vị trí nấu được bật và ít nhất một vùng nấu đang hoạt
động.
Lưu ý: Bạn chỉ có thể sử dụng cài đặt hẹn giờ khi bạn chọn một
trong các khu vực nấu.
2. Chạm vào cài đặt hẹn giờ, chỉ báo hẹn giờ hiển thị "-".
3. Điều chỉnh cài đặt hẹn giờ bằng cách chạm vào "-" hoặc "+". Báo
phút sẽ bắt đầu nhấp nháy và sẽ hiển thị trong màn hình hẹn giờ.
Gợi ý: Nhấn vào nút "-" hoặc "+" của bộ đếm thời gian một lần để
giảm hoặc tăng thêm 1 phút.
Chạm và giữ điều khiển "-" hoặc "+" của bộ hẹn giờ để giảm hoặc
tăng thêm 10 phút.
Nếu thời gian cài đặt vượt quá "99" phút, hẹn giờ sẽ tự động trở về
"00" phút.
4.Chạm vào nút điều khiển vùng nấu, sau đó chạm vào 'Timer', bộ
hẹn giờ sẽ bị hủy, và "-" sẽ hiển thị trong màn hình hiển thị phút.
5. Khi thời gian hẹn giờ được thiết lập, bếp sẽ bắt đầu đếm ngược
ngay lập tức. Màn hình sẽ hiển thị thời gian còn lại và chỉ báo hẹn
giờ sẽ nhấp nháy trong 5 giây.
6. Âm thanh sẽ phát tiếng bíp trong 30 giây và chỉ báo hẹn giờ hiển
thị "- -" khi thời gian hẹn giờ kết thúc.
Đặt hẹn giờ để tắt một vùng nấu
1. Nhấn vào nút cài đặt vùng nấu.
2. Chạm vào bộ hẹn giờ, đèn hẹn giờ hiển thị "30"
3. Điều chỉnh cài đặt hẹn giờ bằng cách chạm vào các nút điều
khiển "-" hoặc "+". Chỉ báo bộ chỉ báo phút sẽ bắt đầu nhấp nháy và
sẽ hiển thị trong màn hình hẹn giờ.
Gợi ý: Nhấn vào nút "-" hoặc "+" của bộ đếm thời gian một lần để
giảm hoặc tăng thêm 1 phút.
Chạm và giữ điều khiển "-" hoặc "+" của bộ hẹn giờ để giảm hoặc
tăng thêm 10 phút.
Nếu thời gian cài đặt vượt quá "99" phút, hẹn giờ sẽ tự động trở về
"00" phút.
4. Chạm vào nút cài đặt vùng nấu, sau đó chạm vào 'Timer', bộ hẹn
giờ sẽ bị hủy, và "-" sẽ hiển thị trong màn hình hiển thị phút.
5. Khi thời gian được thiết lập, bếp sẽ bắt đầu đếm ngược ngay lập
tức. Màn hình sẽ hiển thị thời gian còn lại và chỉ báo hẹn giờ sẽ
nhấp nháy trong 5 giây.
GHI CHÚ: Dấu chấm đỏ bên cạnh chỉ thị mức công suất sẽ sáng
lên cho biết vùng đó đã được chọn.
Đặt hẹn giờ để tắt nhiều vùng nấu ăn
1. Nếu nhiều hơn một vùng nấu sử dụng chức năng này, chỉ báo
hẹn giờ sẽ hiển thị thời gian thấp nhất (ví dụ: khu vực 1 # thời gian
cài đặt là 3 phút, vùng 2 # thời gian cài đặt là 6 phút, chỉ báo hẹn
giờ hiển thị "3").
CHÚ Ý: Dấu chấm đỏ bên cạnh chỉ báo mức công suất sẽ nhấp
nháy.
Cài đặt 6 phút
Cài đặt 3 phút
2. Khi hết giờ nấu, vùng nấu tương ứng sẽ tự động tắt.
LƯU Ý: Nếu bạn muốn thay đổi thời gian sau khi bộ hẹn giờ được
đặt, bạn phải bắt đầu từ bước 1
Hướng dẫn nấu ăn
Cẩn thận khi chiên vì dầu và chất béo nóng rất nhanh, đặc biệt nếu
bạn đang sử dụng tăng công suất Boost. Ở trường hợp công suất
cao dầu và mỡ sẽ có thể bốc cháy và điều này có thể gây ra nguy
cơ hỏa hoạn nghiêm trọng.
Mẹo nấu ăn
• Khi thức ăn đã sôi, giảm nhiệt độ.
• Sử dụng nắp sẽ làm giảm thời gian nấu và tiết kiệm điện năng
bằng cách giữ nhiệt.
• Giảm thiểu lượng chất lỏng hoặc chất béo để giảm thời gian nấu.
• Bắt đầu nấu ở mức cao và giảm thiết lập khi thức ăn đã nung
nóng.
Cài đặt Nhiệt
Cài đặt dưới đây chỉ là hướng dẫn. Cài đặt chính xác sẽ phụ thuộc
vào nhiều yếu tố, bao gồm đồ nấu của bạn và số lượng bạn nấu.
Trãi nghiệm với bếp từ để tìm các thiết lập phù hợp nhất với bạn.
Bảo Trì và Vệ Sinh
Gợi Ý Lời Khuyên
Lỗi hiển thị và kiểm tra cảm ứng
Khu nấu
Nếu có bất thường xảy ra, bếp từ sẽ tự động nhập trạng thái bảo vệ
và hiển thị mã bảo vệ tương ứng:
Trên đây là việc đánh giá và kiểm tra các lỗi phổ biến.
Xin vui lòng không tháo rời các bộ phận bếp để tránh bất kỳ mối
nguy hiểm và thiệt hại cho bếp từ
Thông số kỹ thuật
Cài đặt
Lựa chọn thiết bị lắp đặt
Cắt bề mặt lỗ đá theo kích cỡ được thể hiện trong bản vẽ.
Với mục đích lắp đặt và sử dụng, phải giữ khoảng cách tối thiểu là
5cm quanh lỗ.
Đảm bảo độ dày của bề mặt làm việc ít nhất là 30mm. Vui lòng lựa
chọn vật liệu bề mặt chịu nhiệt để tránh sự biến dạng do nhiệt nóng
từ bếp. Như hình dưới đây:
Trong bất kỳ trường hợp nào, hãy đảm bảo bếp từ được thông gió
tốt và không khí vào và ra không bị chặn lại. Đảm bảo bếp hoạt
động tốt. Như được hiển thị bên dưới
Lưu ý: khoảng cách an toàn giữa bếp và tủ phía trên nên ít nhất
760mm.
Trước khi lắp đặt bếp, đảm bảo rằng
• Bề mặt lắp bếp được làm bằng vật liệu chịu nhiệt
• Nếu bếp được lắp trên lò nướng, lò nướng nên có một quạt làm
mát gắn sẵn
• Việc lắp đặt sẽ tuân thủ tất cả các yêu cầu và các tiêu chuẩn và
quy định hiện hành
• Bộ phận ngắt điện (CB) phù hợp cung cấp để ngắt kết nối từ
nguồn điện chính để phù hợp với các quy tắc và quy định về dây
điện của địa phương.
• Bạn tham khảo ý kiến của kỹ thuật viên nếu có nghi ngờ về việc
lắp đặt không chính xác.
• Bạn nên sử dụng vật liệu chịu nhiệt và dễ lau chùi (như gạch men)
cho các bề mặt tường xung quanh bếp.
Khi bạn đã lắp đặt bếp chắc chắn rằng không thể tiếp cận được cáp
điện thông qua các ngăn tủ hoặc ngăn kéo.
• Nếu bếp được lắp đặt trên mặt bàn, nên lắp một rào chắn bảo vệ
nhiệt được lắp dưới đáy bếp.
Trước khi lắp vào các khung cố định
Bếp phải được đặt trên một bề mặt phẳng (sử dụng bao bì). Không
được đè lên vào các chốt điều khiển của bếp.
Điều chỉnh vị trí khung
Cố định bếp trên bề mặt làm việc bằng vít 2 nẹp ở đáy bếp sau khi
lắp đặt.
Điều chỉnh vị trí khung phù hợp với độ dày khác nhau của bếp.
Cảnh báo
1. Bếp phải được lắp đặt bởi nhân viên có tay nghề hoặc kỹ thuật
viên. Chúng tôi có trung tâm dịch vụ khách hàng, nên liên hệ chúng
tôi khi cần thiết.
2. Bếp không được đặt trực tiếp trên máy rửa chén, tủ lạnh, tủ
đông, máy giặt hoặc máy sấy quần áo, vì độ ẩm có thể làm hỏng
thiết bị điện tử trong bếp.
3. Bếp sẽ được lắp đặt sao cho nhiệt điện an toàn đảm bảo tăng
cường độ an toàn khi sử dụng.
4. Tường và khu vực tủ bếp nên chịu được nhiệt.
5. Để tránh thiệt hại, các chất liệu tủ bếp và chất kết dính phải chịu
được nhiệt.
Kết nối bếp với nguồn điện
Bếp này chỉ được kết nối với nguồn điện do một người có trình độ
phù hợp.
Trước khi cắm bếp vào nguồn điện, kiểm tra xem:
1. Hệ thống dây điện phù hợp với điện năng do bếp nấu.
2. Điện áp tương ứng với giá trị được đưa ra trong tem thông số.
3. Các phần cáp nguồn cung cấp có thể chịu được tải trọng quy
định trên điện áp, công suất định mức. Để kết nối bếp với nguồn
cung cấp nguồn điện, không sử dụng bộ điều hợp, bộ giảm tốc
hoặc phân nhánh thiết bị, vì chúng có thể gây quá nóng và cháy.
Cáp cấp điện không được chạm vào bất kỳ bộ phận nóng nào và
phải được bố trí sao cho nhiệt độ của nó không vượt quá 75 ° C tại
bất kỳ điểm nào.
Kiểm tra hệ thống dây điện có phù hợp,nếu có thay đổi chỉ phải
được thực hiện bởi một nhân viên kỹ thuật có trình độ.
Nguồn cung cấp phải được kết nối phù hợp với tiêu chuẩn hoặc
CB. Phương pháp kết nối được hiển thị bên dưới.
• Nếu dây cáp bị hư hỏng hoặc phải thay thế, nhà cung cấp sau khi
bán sẽ phải thực hiện các công cụ chuyên dụng để kiểm tra tránh
gây ra tai nạn.
• Người lắp đặt phải đảm bảo rằng kết nối điện chính xác đã được
thực hiện và phù hợp với các quy định an toàn.
• Cáp không được uốn cong hoặc nén.
• Cáp phải được kiểm tra thường xuyên và thay thế bởi nhân viên
kỹ thuật được ủy quyền.
Thiết bị được dán nhãn phù hợp với chỉ thị tiêu chuẩn của châu Âu
2002/96/EC về thiết bị điện và điện tử (WEEE). Bằng cách đảm bảo
rằng thiết bị này được xử lý đúng cách, bạn sẽ giúp ngăn ngừa thiệt
hại có thể có đối với môi trường và sức khoẻ con người.
Biểu tượng trên sản phẩm chỉ ra rằng nó có thể không được coi là
chất thải gia đình thông thường. Cần phải được đưa đến điểm thu
gom để tái chế hàng điện và điện tử.
Thiết bị này đòi hỏi phải xử lý bằng chất thải chuyên dụng. Để biết
thêm thông tin về việc xử lý, thu hồi và tái chế sản phẩm này, vui
lòng liên hệ với trung tâm xử lý chất thải địa phương, dịch vụ xử lý
chất thải gia đình của bạn.
Xử lý chất thải: Không vứt bỏ sản phẩm
này như rác thải đô thị chưa được phân
loại. Việc thu gom chất thải để xử lý đặc
biệt là cần thiết.
MALLOCA VIETNAM COMPANY LIMITED
Showroom:
279 Nguyen Van Troi Street, Ward 10, Phu Nhuan District, HCM City
Tel: (84) 28 39975 893 / 94
Fax: (84) 28 38447 102
Email: [email protected]
Customer Care:
Hotline: 1800 12 12
Email: [email protected]
CÔNG TY TNHH MALLOCA VIỆT NAM
Showroom:
279 Đường Nguyễn Văn Trỗi, Phường 10, Quận Phú Nhuận, TP.HCM
Điện Thoại: (84) 28 39975 893 / 94
Fax: (84) 28 38447 102
Email: [email protected]
Hệ thống chăm sóc khách hàng:
Hotline: 1800 12 12
Email: [email protected]
Trung tâm chính
279 Đường Nguyễn Văn Trỗi, Phường 10, Quận Phú Nhuận, TP.HCM
SĐT: (028) 39975 893 / 94 – (028) 39975 294 / 95
Khu vực Bà Rịa Vũng Tàu
258-260A Lê Hồng Phong, Phường 4, TP. Vũng Tàu
SĐT: (0254) 385 94 99
Khu vực Tây Nguyên
331 Phan Đình Phùng, Phường 2, TP. Đà Lạt
SĐT: (0263) 3521 107 – 0918226362
Khu vực Nam Trung Bộ
08 Lê Hồng Phong, Phường Phước Hải, TP. Nha Trang
SĐT: (0258) 3875 488
Khu vực Miền Tây
180 Trần Hưng Đạo, Phường An Nghiệp, Quận Ninh Kiều, TP. Cần Thơ
SĐT: (0292) 373 2035
Khu vực Miền Trung
211 Nguyễn Văn Linh, Phường Vĩnh Trung, Quận Thanh Khuê, TP. Đà
Nẵng
SĐT: (0236) 369 1906
Khu vực Miền Bắc
154 Thái Hà, Phường Trung Liệt, Quận Đống Đa, Hà Nội
SĐT: (024) 35376 288 – 093 462 92 98