Malco TurboXTools QHTAIR QHT1A Скачать руководство пользователя страница 2

SL16102A

MALCO PRODUCTS, INC.
P.O. Box 400
Annandale, MN 55302-0400
United States of America
Telephone: 01-320-274-2376
Facsimile: 01-320-274-2652
www.malcotools.com

3/4 in. 

 

(19.05 mm) 

(A)

(B)

No.QHT1A

SPECIFICHE TECNICHE:

 Capacità di bordatura su acciaio dolce: Altezza della flangia – 19 mm (3/4 in.) Spessore: 0,38 - 0,76 mm (28 - 22 ga.) Requisiti del trapano pilota 4 CFM, 113,3 L/Min - 90 PSI, 6,2 Bar Velocità di funzionamento 2600 GRM, Temperatura 

di funzionamento 0 a 40 °C Umidità di funzionamento 30 a 100% RH 

• DESCRIZIONE: 

Attrezzo di bordatura pneumatico ad angolo, con raccordo a gomito di 45 gradi in ottone per poter manovrare l’utensile agevolmente durante il taglio senza intralci con il tubo 

flessibile. • 

INSTALLAZIONE:

 Compatibile con la maggior parte degli alimentatori d’aria. Compatibile con tubi flessibili a collegamento rapido di qualsiasi dimensione dotati di filetto maschio per tubi da 6,35 mm (1/4 in.) • 

FUNZIONAMENTO:

 Questo attrezzo 

di rifinitura ad alimentazione pneumatica replica il movimento di un tasso e martelletto da carrozzieri per RIFINIRE RAPIDAMENTE le flange dei passaruota, di ampiezza fino a 19,05 mm (3/4 in.). Utilizzare l’estremità arrotondata 

TOROIDATA (A)

 della testa del 

martello per ripiegare la flangia. Rimuovere la testa, ruotarla e reinstallarne l’

ESTREMITÀ PIATTA (B)

 per sigillare il profilo. Un’incudine rivestita di gomma protegge il pannello della carrozzeria da abrasioni. Entrambi la testa del martello e l’incudine sono delle 

parti facilmente sostituibili. Tutte le parti resistono ai solventi e possono essere facilmente pulite dai mastici.

 

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

:

 1. Non indicato per la bordatura di materiali non metallici. Malco Products, Inc. non si assume responsabilità per la 

sicurezza dell’attrezzo se utilizzato in modi diversi da quelli indicati nelle istruzioni d’uso. 2. Usare solo compressori certificati. 3. Ispezionare visivamente i componenti prima di installarli sul trapano. Non usare se sono presenti crepe o rotture. 4. Accertarsi che 

l’illuminazione sia sufficiente (da 200 a 300 lux). 5. Tenere i tubi flessibili per aria a distanza dal percorso dell’operatore per evitare pericoli di inciampo. 6. Tenere i tubi dell’aria a distanza dal metallo e dalla testa dell’attrezzo. 7. Indossare sempre occhialini o 

occhiali di protezione. 8. Indossare guanti protettivi durante l’uso. 9. Usare una protezione per l’udito durante l’uso. •

 MANUTENZIONE:

 Installare l’incudine sostitutiva (n. QHT1RA) o il martello (n. QHT1RH) quando la qualità della bordatura non è più accettabile.

SPECIFIKACIJOS:

 minkštojo plieno kraštų užlankstymo rodikliai: antbriaunio aukštis – 19 mm (3/4 col.), storis: 28–22 kalibras (0,38–0,76 mm); pneumatinio gręžtuvo reikalavimai: 113,3 l/min (4 kub. pėd./min) / 6,2 baro (90 psi), veikimo greitis – 2600 sūk./min., veikimo 

temperatūra – nuo 0 iki 40 °C, veikimo drėgmė – nuo 30 iki 100 % santyk. drėgnio. 

• 

APRAŠYMAS:

 pneumatinis kraštų užlankstymo priedas su 45 laipsnių žalvariniu alkūniniu įtaisu žarnos tarpui užtikrinti. 

• 

PARENGIMAS:

 suderinamas su dauguma komercinių ar 

pramoninių objektų oro tiekimo jungčių. Tinka bet kokio dydžio spartaus sujungimo žarnos adapteriui su 6,35 mm (1/4 col.) vamzdžio išoriniu sriegiu. 

• 

EKSPLOATAVIMAS:

 šis pneumatinis kraštų užlankstymo priedas atkartoja kūjo ir pagrindo judesius dideliu greičiu ir taip 

leidžia GREITAI SUFORMUOTI iki 19,05 mm (3/4 col.) pločio ratų arkų kraštus. Naudokite plaktuko galvutės 

PUSAPVALĮ PAVIRŠIŲ (A)

 kraštui užlenkti. Nuimkite galvutę, apsukite, tada vėl uždėkite ir 

PLOKŠČIUOJU PAVIRŠIUMI (B)

 užbaikite krašto lenkimą. Guma padengtas 

priekalas apsaugo kėbulo lakštą nuo įbrėžimų. Plaktuko galvutė ir priekalas yra lengvai keičiamos dalys. Visos dalys yra atsparios tirpikliams, todėl nuo jų lengva nuvalyti sandariklį. 

SAUGOS PASTABOS:

 1. Nerekomenduojama naudoti nemetalų kraštams užlankstyti. „Malco 

Products, Inc.“ neprisiima atsakomybės dėl šio priedo saugos, jei jis naudojamas kitaip nei nurodyta eksploatavimo instrukcijoje. 2. Naudokite tik nustatytų parametrų oro kompresorių. 3. Prieš tvirtindami prie gręžtuvo, apžiūrėkite komponentus. Nenaudokite, jei priedas įtrūkęs 

ar sulūžęs. 4. Pasirūpinkite, kad apšvietimas būtų pakankamas (nuo 200 iki 300 liuksų). 5. Patraukite oro žarnas toliau nuo operatoriaus, kad nekiltų pavojus jam suklupti. 6. Laikykite oro žarnas toliau nuo metalo ir priedo galvutės. 7. Visada užsidėkite apsauginius akinius. 

8. Dirbdami užsimaukite apsaugines pirštines. 9. Dirbdami naudokitės klausos apsaugos priemonėmis. 

 

PRIEŽIŪRA:

 pakeiskite priekalą (Nr. QHT1RA) arba plaktuką (Nr. QHT1RH), kai kraštų užlankstymo kokybė nebėra priimtina.

TEHNISKĀ INFORMĀCIJA:

 Mazleģēta tērauda valcēšanas parametri: Atloka augstums – 19 mm (3/4 collas) Biezums: 0,38–0,76 mm (28–22 kalibrs) Prasības pneimatiskai urbjmašīnai: 113,3 l/min (4 cfm) / 6,2 bar(90 psi) Darba ātrums: 2600 apgr./min, Darba temperatūra: 

0–40 °C Darba mitrums: 30–100 % relatīvais mitrums 

• 

APRAKSTS:

 Ekscentrisks pneimatiskais valcēšanas instruments ar 45 grādu misiņa līkni, lai nodrošinātu šļūtenes atstarpi griešanas laikā. 

• 

UZSTĀDĪŠANA:

 Saderīgs ar lielāko daļu darbnīcu vai būvobjektu gaisa apgādes 

avotiem. Savienojams ar jebkuru nepieciešamā izmēra ātrās savienošanas šļūtenes adapteri ar 6,35 mm (1/4 collu) ārējo cauruļvītni. 

• 

EKSPLUATĀCIJA:

 Šis ar gaisu darbināmais valcēšanas instruments, kas lielā ātrumā veic atkārtotas āmura un valcēšanas kustības, lai 

veiktu ĀTRU APDARI rindai riteņa loku atlokiem ar platumu līdz 19,05 mm (3/4 collām). Izmantojiet āmura galvas noapaļoto 

PUSSFĒRISKO VIRSMU (A)

, lai apvalcētu visapkārt atlokam. Noņemiet galvu, pagrieziet un atkārtoti uzstādiet, lai izmantotu 

PLAKANĀS VIRSMAS 

(B)

 pusi, lai aizvērtu valcējumu. Ar gumiju amortizēta lakta aizsargā korpusa paneli no skrāpējumiem. Gan āmura darba galva, gan lakta ir viegli nomaināmās daļas. Visas detaļas ir izturīgas pret šķīdinātājiem, un no tām var viegli notīrīt hermētiķus. 

INFORMĀCIJA PAR 

DROŠĪBU:

 1. Nav ieteicams izmantot nemetālisku materiālu valcēšanai. Uzņēmums „Malo Producēts, Inc.” neuzņemas atbildību par instrumenta drošumu, ja tas tiek izmantots citiem nolūkiem, nekā aprakstīts lietošanas pamācībā. 2. Izmantojiet vienīgi gaisa kompresoru ar 

atbilstošu jaudu. 3. Pirms detaļu uzstādīšanas uz skrūvgrieža pārbaudiet tās vizuāli. Neizmantojiet, ja tās ir ieplaisājušas vai bojātas. 4. Nodrošiniet pietiekamu apgaismojumu (200–300 luksi). 5. Lai novērstu paklupšanas risku, nodrošiniet, ka gaisa šļūtenes nav operatora ceļā. 

6. Novietojiet gaisa šļūtenes prom no metāla daļām un instrumentu galvas. 7. Vienmēr izmantojiet aizsargbrilles. 8. Darba laikā izmantojiet aizsargcimdus. 9. Darba laikā izmantojiet dzirdes aizsarglīdzekļus. 

 

APKOPE:

 Kad valcēšanas kvalitāte kļūst nepieņemama, nomainiet 

laktu (#QHT1RA) vai āmuru (#QHT1RH).

SPECIFICATIES:

 Omzomingvermogen in zacht staal: Hoogte van flens: 19 mm (3/4 inch) Dikte: 0,38 - 0,76 mm (28 - 22 kaliber) Luchtboorvereisten: 113,3 l/min (4cfm) / 6,2 bar (90 psi) Bedrijfssnelheid 2600 rpm, Bedrijfstemperatuur 0 tot 40 °C 

Bedrijfsvochtigheid 30 tot 100% RV 

• BESCHRIJVING: 

Offset pneumatisch zoomgereedschap met koperen elleboogfitting van 45 graden om slangen tijdens het knippen uit de weg te houden. • 

INSTALLATIE:

 Compatibel met de meeste luchtvoorzieningen 

die in de handel verkrijgbaar of ter plekke aanwezig zijn. Accepteert snelaansluitende slangadapter van willekeurig formaat met een mannelijke 6,35 mm (1/4-inch) pijpdraad. • 

WERKING:

 Dit luchtaangedreven zoomgereedschap voert op hoge snelheid 

een hamer- en dolly-beweging uit voor het SNEL AFMAKEN van een reeks wielkrommingsflensbreedtes tot 19,05 mm (3/4 inch). Gebruik het afgeronde 

RANDOPPERVLAK (A)

 van de hamerkop om over de flens te rollen. Verwijder de kop, draai en monteer 

opnieuw met het 

PLATTE OPPERVLAK (B)

 voor het sluiten van de zoom. Een met rubber afgedekte kaak beschermt het behuizingspaneel tegen krassen. Zowel de hamerwerkkop als de kaak zijn gemakkelijk te vervangen onderdelen. Alle onderdelen 

zijn bestand tegen oplosmiddelen en gemakkelijk van dichtmiddel te reinigen.

 

VEILIGHEIDSOPMERKINGEN

:

 1. Niet aanbevolen voor omzomen van niet-metalen. Malco Products, Inc. is niet aansprakelijk voor de veiligheid van het gereedschap als het op 

een wijze wordt gebruikt anders dan het beoogde doel zoals gespecificeerd in de gebruiksaanwijzing. 2. Gebruik uitsluitend een normale luchtcompressor. 3. Inspecteer alle onderdelen voor deze op de boormachine te installeren. Niet gebruiken indien 

gebarsten of gebroken. 4. Zorg voor voldoende verlichting (200 tot 300 lux). 5. Houd luchtslangen uit de weg van de bediener om struikelgevaar te voorkomen. 6. Houd luchtslangen uit de buurt van metaal en kop van het gereedschap. 7. Draag altijd een 

bril of veiligheidsbril. 8. Draag tijdens het werken beschermende kleding. 9. Gebruik tijdens het werken gehoorbescherming. •

 ONDERHOUD:

 Plaats nieuwe kaken (#QHT1RA) of hamer (#QHT1RH) als de zoomkwaliteit niet langer acceptabel is.

SPESIFIKASJONER:

 Kantekapasitet i lavkarbonstål: Kanthøyde – 19 mm (3/4”) Tykkelse: 0,38 - 0,76 mm (28 - 22 gauge) Krav til luftdrill 113,3 L/Min (4 cfm) / 6,2 bar (90 psi) Arbeidshastighet 2600 opm, Arbeidstemperatur – 0 til 40 °C, Arbeidsfuktighet – 30 

til 100 % RF 

• BESKRIVELSE: 

Pneumatisk kantverktøy med 45 graders messingalbue til slangeklaring under kutting. • 

KLARGJØRING:

 Kompatibelt med de vanligste typer lufttilførsel på verksteder og arbeidssteder. Godtar hurtigkoblingsslanger av enhver 

ønsket størrelse med en 6,35 mm (1/4-tommes) slangetilkobling (hannkontakt). • 

BRUKSANVISNING:

 Dette luftdrevne kantverktøyet etterligner en bevegelse med hammer og motstykke i høy hastighet, og UTFØRER HURTIG en rekke hjulbuekanter med 

tykkelse opptil 19,05 mm (3/4”). Bruk den 

AVRUNDEDE SIDEN (A)

 på hammerhodet til å rulle kanten over. Fjern hodet, snu og installer på nytt for å bruke den 

FLATE SIDEN (B)

 til å lukke kanten. En gummiert ambolt beskytter karosseriet mot riper. Både 

hammerhodet og ambolten er enkle å skifte ut. Alle delene tåler løsemidler og er enkle å rengjøre for tetningsmasse.

 

SIKKERHETSMERKNADER

:

 1. Anbefales ikke til kanting av materialer som ikke er metall. Malco Products Inc. tar ikke ansvar for sikkerheten 

til utstyret dersom det er brukt på noen annen måte enn for det tiltenkte formålet som spesifisert i bruksanvisningen. 2. Bruk bare luftkompressorer med godkjente data. 3. Inspiser komponentene visuelt før montering på drill. Må ikke brukes hvis sprukket 
eller ødelagt. 4. Sørg for tilstrekkelig belysning (200 til 300 Lux). 5. Hold luftslanger borte fra arbeidsområdet for å unngå ulykker som følge av snubling. 6. Hold luftslanger borte fra metall og verktøyhode. 7. Bruk alltid vernebriller. 8. Bruk beskyttelseshansker 

når utstyret brukes. 9. Bruk hørselsbeskyttelse når utstyret brukes. •

 VEDLIKEHOLD:

 Monter ny ambolt (#QHT1RA) eller hammer (#QHT1RH) når kvaliteten på kantingen ikke lenger er tilfredsstillende.

DANE TECHNICZNE:

 Charakterystyka zawijania obrzeży ze stali miękkiej: Wysokość kołnierza — 19 mm (3/4 cala) Grubość: 0,38–0,76 mm (28–22 gauge) Wymagania dotyczące powietrza 113,3 l/min (4 stopy sześcienne/min) przy ciśnieniu 6,2 bara (90 funtów/cal kwadratowy) Szybkość robocza 

2600 obr./min Temperatura robocza od 0 do 40°C Wilgotność robocza podczas pracy od 30 do 100% (wilgotność względna) 

• 

OPIS:

 Pneumatyczne narzędzie do zawijania obrzeży z ustawioną pod kątem 45 stopni mosiężną złączką kolankową, zapewniającą przestrzeń na przewód podczas cięcia. 

• 

PRZYGOTOWANIE:

 Urządzenie zgodne z większością warsztatowych i zakładowych źródeł sprężonego powietrza. Możliwość łączenia z dowolnymi szybkozłączkami węży, wyposażonymi w męskie gwinty rurowe o średnicy 6,35 mm (1/4 cala). 

• 

OBSŁUGA:

 To narzędzie pneumatyczne do zawijania 

obrzeży zastępuje młotek oraz imadło. Umożliwia SZYBKIE WYKAŃCZANIE kołnierzy wnęk na koło o szerokości do 19,05 mm (3/4 cala). Należy użyć 

ZAOKRĄGLONEJ POWIERZCHNI (A)

 głowicy młotka do zawinięcia kołnierza. Zdjąć głowicę, obrócić i założyć ponownie, aby użyć 

PŁASKIEJ POWIERZCHNI 

(B)

 do zamknięcia obrzeża. Gumowe imadło chroni poszycie nadwozia przed zadrapaniem. Zarówno głowicę roboczą części młotkowej, jak i imadło można łatwo wymienić. Wszystkie części są odporne na działanie rozpuszczalników. Można ja łatwo czyścić ze środka uszczelniającego. 

UWAGI DOTYCZĄCE 

BEZPIECZEŃSTWA:

 1. Niezalecane do zawijania materiałów niemetalowych. Firma Malco Products, Inc. nie ponosi odpowiedzialności za bezpieczeństwo użycia narzędzia, jeśli jest ono używane w sposób niezgodny z przeznaczeniem, opisanym w instrukcji obsługi. 2. Należy używać wyłącznie 

sprężarek powietrza, które mają zgodne parametry znamionowe. 3. Podzespoły należy sprawdzić wzrokowo przed zamontowaniem ich na wiertarce. Nie wolno używać urządzenia, jeśli są na nim widoczne pęknięcia lub inne uszkodzenia. 4. Należy upewnić się, że oświetlenie jest wystarczające (od 200 

do 300 luksów). 5. Aby uniknąć potknięcia, należy odsunąć przewody powietrza jak najdalej od siebie, tak aby nie przeszkadzały w pracy. 6. Węże ze sprężonym powietrzem powinny się znajdować z dala od metalu i głowicy narzędzia. 7. Należy zawsze zakładać gogle lub okulary ochronne. 8. Podczas 

obsługi urządzenia należy nosić rękawice ochronne. 9. Podczas obsługi urządzenia należy nosić środki ochrony słuchu. 

 

KONSERWACJA:

 Gdy jakość zawijania obrzeży nie jest zgodna z oczekiwaniami, należy zamontować imadło zamienne (nr kat. QHT1RA) lub młotek zamienny (nr kat. QHT1RH).

ESPECIFICAÇÕES:

 Capacidade de fazer bainhas em aço macio: Altura da borda – 19 mm (3/4 pol.) Espessura: 0,38 – 0,76 mm (Calibre 28 – 22) Requisitos da broca de ar 4 cfm (113,3 l/min) / 90 psi (6,2 bar) Velocidade operacional 2600 RPM, Temperatura 

operacional 0 a 40°C Umidade operacional 30 a 100% RH 

• DESCRIÇÃO: 

Embainhadora pneumática com desvio, com um acessório de cotovelo de latão de 45 graus para folga da mangueira ao cortar. • 

CONFIGURAÇÃO:

 Compatível com a maioria dos dispositivos 

de ar para uso doméstico e profissional. Aceita qualquer adaptador de mangueira de ligação rápida, de qualquer tamanho desejado com um dispositivo de rosca do tubo de 6,35 mm (1/4 pol.) • 

OPERAÇÃO:

 Esta embainhadora movida a ar reproduz um movimento 

de martelo e barra de encosto, em alta velocidade, para dar ACABAMENTO RÁPIDO a bordas de arco de roda cujas larguras chegam a 19,05 mm (3/4 pol.). Utilize a 

PARTE ARREDONDADA (A)

 da cabeça do martelo para inverter a borda. Retire a cabeça, vire e 

reinstale para utilizar a lateral da 

PARTE PLANA (B)

 para fechar a bainha. Uma bigorna com revestimento de borracha protege o corpo de arranhões. A cabeça do martelo e a bigorna são peças fáceis de substituir. Todas as peças apresentam resistência a solventes 

e fácil remoção de selante.

 

NOTAS DE SEGURANÇA:

 1. Não recomendado para fazer bainhas em substâncias não metálicas. A Malco Products, Inc. não assume nenhuma responsabilidade pela segurança da ferramenta se for usada de qualquer outra maneira 

que não seja a indicada e para o fim especificado nas instruções operacionais. 2. Use apenas o compressor de ar classificado. 3. Inspecione visualmente os componentes antes de instalar o acessório na broca. Não use o acessório se estiver com rachaduras ou 

partido. 4. Certifique-se de que existe iluminação suficiente (200 a 300 Lux). 5. Mantenha as mangueiras de ar afastadas do caminho do operador para evitar perigos de queda. 6. Mantenha as mangueiras de ar afastadas do metal e da cabeça da ferramenta. 

7. Use sempre óculos protetores ou de segurança. 8. Use luvas protetoras. 9. Use proteção auditiva. •

 MANUTENÇÃO:

 Instale a bigorna (nº. QHT1RA) ou martelo (nº. QHT1RH) de substituição quando a qualidade da bainha já não for aceitável.

SPECIFICAȚII:

 Capacitate de bordurare în oțel moale Înălțimea bordurii - 19 mm. (3/4 inci) Grosime: 0,38 - 0,76 mm. (calibru 22-28) Cerințele dispozitivului cu acționare pneumatică 113,3 L/Min ( 4cfm)/ 6,2 Bari (90 psi) Viteza de utilizare: 2600 RPM Temperatura de utilizare: 

de la 0 la 40 de grade C Umiditatea de utilizare: de la 30 la 100% RH 

• 

DESCRIERE:

 Decalați dispozitivul pneumatic de bordurare cu un racord cu cot la 45 de grade din bronz pentru a ține furtunul la distanță atunci când tăiați. 

• 

SETARE:

 Compatibil cu majoritatea surselor de 

aer comprimat din ateliere sau de pe șantier. Acceptă niplu adaptor cu conectare rapidă pentru furtunuri de orice mărime dorită care are un filet exterior de 6,35 mm (1/4 țol) . 

• 

FUNCȚIONARE:

 Acest dispozitiv accesoriu pentru bordurare cu acționare pneumatică reproduce o 

mișcare de ciocan și nicovală, la viteză mare, pentru a TERMINA REPEDE o lățime de bordură până la 19,05 mm. (3/4 inci/țol). Folosiți 

FAȚA ROTUNJITĂ (A)

 a capului de ciocan pentru a rolui bordura. Îndepărtați capătul, rotiți-l și reinstalați-l pentru a folosi 

FAȚA PLATĂ (B)

 pentru 

a închide bordura. Nicovala căptușită cu cauciuc protejează panoul de zgârieturi. Atât capul utilizat ca și ciocan cât și nicovala sunt piese ușor de înlocuit. Toate piesele sunt rezistente la solvenți și pot fi curățate cu ușurință de materialul de etanșare. 

NOTE DE SIGURANȚĂ:

 1.Nu 

se recomandă pentru bordurarea nemetalelor. Malco Products, Inc. nu își asumă răspunderea pentru siguranța uneltei dacă este folosită în orice alt fel decât scopul specificat în instrucțiunile de utilizare. 2.Folosiți numai un compresor cu capacitatea nominală corespunzătoare. 

3. Inspectați vizual componentele înainte de a le instala pe dispozitiv. Nu-l folosiți dacă este fisurat sau spart. 4. Asigurați-vă că este suficientă lumină (între 200 și 300 de lucși) 5. Țineți furtunurile de aer departe din calea utilizatorului pentru a evita accidentele prin împiedicare. 

6. Țineți furtunurile de aer departe de metal și de capătul uneltei. 7. Purtați întotdeauna ochelari de protecție sau de siguranță. 8. Folosiți mânuși de protecție la utilizare. 9. Folosiți echipament de protecție a auzului la utilizare. 

 

ÎNTREȚINERE:

 Instalați nicovala de schimb 

(#QHT1RA) sau ciocanul de schimb (#QHT1RH) atunci când calitatea bordurării nu mai este acceptabilă.

TECHNICKÉ ÚDAJE:

 Možnosti lemovania mäkkej ocele: Výška lemu – 19 mm (3/4”) Hrúbka: 0,38 - 0,76 mm (28 - 22 gauge) Požiadavky na pneumatickú vŕtačku 113,3 l/min (4 cfm)/6,2 baru (90 psi) Prevádzková rýchlosť: 2 600 ot./min. Prevádzková teplota: 0 až 40 °C 

Prevádzková vlhkosť: 30 až 100 % relatívnej vlhkosti vzduchu 

• 

POPIS:

 Pneumatický lemovací nástroj so 45-stupňovým mosadzným lakťovým úchytom pre bezpečné umiestnenie vzduchovej hadice pri rezaní. 

• 

ZOSTAVENIE:

 Nástavec je kompatibilný s väčšinou bežne 

dostupných vzduchových nástrojov. Je možné ho pripojiť na ľubovoľne veľkú redukciu hadice s vonkajším závitom s veľkosťou 6,35 mm (1/4 palca). 

• 

PREVÁDZKA:

 Tento vzduchom poháňaný lemovací nástroj nahrádza kladivo a pákový pohyb pri vysokej rýchlosti na RÝCHLE 

OPRACOVANIE šírky lemu vnútorného podbehu kolesa až do hrúbky 19,05 mm (3/4”). Na prevrátenie lemu použite časť kladiva, ktorá pripomína 

HLAVU BÝKA (A)

. Hlavu odoberte, pretočte a znova ju založte tak, aby ste mohli použiť 

PLOCHÚ STRANU (B)

 na uzatvorenie lemu. 

Pred poškriabaním chráni karosériu pogumovaná nákova. Pogumovaná nákova aj pracovná časť kladiva sú jednoducho vymeniteľné súčasti. Všetky súčasti sú odolné proti rozpúšťadlám a ľahko sa čistia. 

POZNÁMKY K BEZPEČNOSTI:

 1. Neodporúča sa používať na lemovanie 

iných než kovových materiálov. Spoločnosť Malco Products, Inc., nenesie žiadnu zodpovednosť za bezpečnosť nástroja, ak sa použije iným spôsobom než na jeho pôvodný účel uvedený v návode na použitie. 2. Používajte len zodpovedajúci vzduchový kompresor. 3. Pred 

nasadením súčastí na vzduchové vedenie vykonajte ich vizuálnu kontrolu. Ak je nástavec zlomený alebo má praskliny, nepoužívajte ho. 4. Zabezpečte dostatočné osvetlenie (200 až 300 luxov). 5. Vzduchové hadice držte mimo cesty, ktorou sa pohybuje obsluha nástroja. Inak 

hrozí nebezpečenstvo potknutia. 6. Vzduchové hadice musia byť mimo kovových častí a hlavy nástroja. 7. Vždy používajte ochranné alebo bezpečnostné okuliare. 8. Počas práce majte nasadené ochranné rukavice. 9. Pri práci používajte chrániče sluchu. 

 

ÚDRŽBA:

 Ak už je 

kvalita lemovania nedostatočná, použite náhradnú nákovu (#QHT1RA) alebo kladivo (#QHT1RH).

TEHNIČNI PODATKI:

 Zmogljivost robljenja ogljikovega jekla: največja višina roba – 19 mm (3/4 in.); Debelina: 0,38–0,76 mm (28–22 gauge) Tehnične zahteve za pnevmatski vrtalnik: 113,3 l/min (4 cfm) pri 6,2 bara (90 psi) Hitrost delovanja: 2600 vrt./min Delovna 

temperature: od 0 do 40 °C Delovna vlažnost: od 30 do 100 % relativne vlažnosti 

• 

OPIS:

 Nastavljivo orodje za robljenje s 45-stopinjskim medeninastim ušesom za zaščito cevi med rezanjem. 

• 

NAMESTITEV:

 Združljivo z večino delavničnih ali gradbiščnih kompresorjev. 

Omogoča priključitev na zaskočni priključek cevi vseh velikosti, ki so opremljene z 6,35 mm (1/4-colskim) cevnim navojem. 

• 

UPORABA:

 Ta nastavek za robljenje za pnevmatska orodja deluje enako kot kladivo in kolesce, vendar pri visoki hitrosti, kar vam omogoča HITRO 

OBDELAVO karoserijskih plošč blatnikov širine do 19,05 mm (3/4 in.). Z 

ZAOBLJENO STRANJO REŽASTEGA NASTAVKA (A)

 za glavo kladiva ukrivite rob. Odstranite glavo, jo obrnite in s 

PLOSKO STRANJO (B)

 stisnite rob. Z gumo podloženo nakovalo varuje karoserijsko 

ploščo pred poškodbami. Glavo kladiva in nakovalo lahko hitro zamenjate. Vsi deli so odporni na topila in zagotavljajo preprosto odstranjevanje tesnilnega sredstva. 

VARNOSTNI NAPOTKI:

 1. Ne priporočamo robljenja nekovinskih materialov. Malco Products, Inc. ne prevzema 

odgovornosti za varnost orodja, če se to uporablja kakor koli drugače kot za predvideni namen, ki je opisan v navodilih za uporabo. 2. Uporabljajte samo kompresorje z ustreznimi nazivnimi vrednostmi. 3. Pred namestitvijo na vrtalnik preglejte sestavne dele. Orodja ne 

uporabljajte, če je kateri koli del počen ali zlomljen. 4. Delo izvajajte pri ustrezni svetlobi (od 200 do 300 lx). 5. Cev za zrak umaknite, da se med delom ne zapletete vanjo. 6. Cevi za zrak umaknite stran od obdelovanca in glave orodja. 7. Vedno uporabljajte zaščitna očala. 8. Pri 

delu uporabljajte zaščitne rokavice. 9. Pri delu uporabljajte glušnike. 

 

VZDRŽEVANJE:

 Ko kakovost robljenja ni več ustrezna, zamenjajte nakovalo (št. QHT1RA) ali kladivo (št. QHT1RH).

SPECIFIKACIJE:

 Kapaciteti porubljivanja za meki čelik: Visina oboda – 19 mm (3/4 tum) Debljina: 0,38 – 0,76 mm (kalibar 28 - 22) Zahtevi u vezi pneumatske bušilice 113,3 L/min (4cfm) / 6,2 Bar (90 psi) Radna brzina 2600 o/min, Radna temperatura 0 do 40 °C Radna vlažnost 

30 do 100% RV 

• 

OPIS:

 Ofset pneumatski alat za porubljivanje sa mesinganim kolenastim fitingom pod uglom od 45 stepeni za zazor creva pri sečenju. 

• 

PODEŠAVANJE:

 Kompatibilan sa većinom komercijalnog ili industrijskog pneumatskog pribora. Prihvata adaptere za brzo 

priključivanje creva svih veličina koji su opremljeni muškim cevnim navojem od 6,35 mm (1/4 inča).

• 

RAD:

 Ovaj pneumatski alat za porubljivanje kopira pokrete čekića i podupirača, pri velikoj brzini, radi BRZOG PORUBLJIVANJA različitih širina oboda luka krila iznad točka do 

maksimalne širine 19,05 mm (3/4 in). Koristite prilagođenu 

ZAOBLJENU POVRŠINU (A)

 glave čekića za okretanje oboda. Skinite glavu, okrenite je i ponovo postavite da biste koristili stranu sa 

RAVNOM POVRŠINOM (B)

 za zatvaranje ruba. Nakovanj sa gumenim umecima 

štiti panel karoserije od ogrebotina. Radna glava čekića i nakovanj su delovi koji se jednostavno menjaju. Svi delovi su otporni na rastvarače i lako se čiste od sredstva za zaptivanje. 

BEZBEDNOSNE NAPOMENE:

 1.Ne preporučuje se za porubljivanje nemetala. Malco Products, 

Inc. ne preuzima nikakvu odgovornost za bezbednost alata, ako se on koristi na bilo koji način koji je različit od namenjenog, kao što je navedeno u uputstvu za upotrebu. 2.Koristite samo kompresore nazivne snage. 3. Vizuelno pregledajte delove pre nego što ih instalirate na 

bušilicu. Ne koristite naprsle ili polomljene delove. 4. Vodite računa o adekvatnom osvetljenju (200 do 300 Lux). 5. Crevo za vazduh držite dalje od putanje operatora kako bi se izbegla opasnost od saplitanja. 6. Creva za vazduh držite dalje od metala i glave alata. 7.Uvek nosite 

naočare ili zaštitne naočare. 8. Tokom rada nosite zaštitne rukavice. 9.Tokom rada koristite zaštitu za sluh. 

 

ODRŽAVANJE: 

Instalirajte zamenski nakovanj (#QHT1RA) ili čekić (#QHT1RH) u slučaju da kvalitet porubljivanja više nije prihvatljiv.

SPECIFIKATIONER:

 Falsningskapacitet i mjukt stål: Flänshöjd – 19 mm (3/4 in.) Tjocklek: 0,38 - 0,76 mm (28 - 22 gauge) Luftborr - krav 90 psi (6,2 Bar) / 4cfm (113.3 L/min) Arbetshastighet 2600 RPM (varv per min), Arbetstemperatur 0 till 

40 °C Arbetsfuktighet 30 till 100% RH 

• BESKRIVNING: 

Fristående tryckluftsdrivet falsningsverktyg med mässingkoppling med 45-gradig böj för att hålla undan slangen när man skär. • 

MONTERING:

 Kompatibel med de flesta tryckluftskällor på 

arbetsplatser. Fungerar med alla adaptrar för snabbkopplingar för slangar med 6,35 mm (1/4-tums) hankoppling med gänga. • 

ANVÄNDNING:

 Detta lufttrycksdrivna falsningsverktyg verkar för hammare med mothållsrörelse, vid hög hastighet, för 

SNABBT UTFÖRANDE av breddimensioner för hjulbågefläns upp till 19,05 mm (3/4 tum). Använd avrundad 

BULLNOSE-YTA (A)

 på hammarhuvudet för att rulla över flänsen. Avlägsna huvudet, utför vändning och installera på nytt för att använda 

sidan med 

PLAN YTA (B)

 för att sluta falsen. Ett gummiförsett städ skyddar panelen mot repor. Både hammarens arbetshuvud och städet utgör delar som är lätt utbytbara. Alla delar är resistenta mot lösningsmedel. Tätningsmedel avlägsnas lätt.

 

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

:

 1.Bör inte användas för falsning på icke-metaller. Malco Products, Inc. åtar sig inget som helst ansvar vad gäller säkerheten av verktyget om detta används felaktigt och inte så som specificerats i bruksanvisningen. 

2. Använd bara godkända luftkompressorer. 3. Kontrollera komponenterna innan de monteras på borrmaskinen. Använd dem inte om de har sprickor eller är trasiga. 4. Se till att ha ordentlig belysning (200 till 300 lux). 5. Håll luftsladdar ur vägen för 

att undvika att någon snubblar på dem. 6. Håll luftsladdar borta från metall- och verktygshuvud. 7. Använd alltid skyddsglasögon. 8. Ha på skyddshandskar när du använder verktyget. 9 Använd hörselskydd när du använder verktyget. •

 UNDERHÅLL:

 

Sätt in ett nytt städ (#QHT1RA) eller hammare (#QHT1RH) när falsningskvaliteten inte längre är acceptabel.

SPESİFİKASYONLAR:

 Yumuşak çelikte Kenar Katlama Kapasiteleri: Flanş Yüksekliği –19 mm (3/4 inç)  Kalınlık: 0,38 – 0,76 mm (28 – 22’lik) Hava Delme gereksinimleri 4cfm (113,3 L/Dk.) / 90 psi (6,2 Bar) Çalışma Hızı 2600 RPM Çalışma Sıcaklığı 0 ila 40 °C Çalışma Nemi %30 

ila 100 RH 

• 

AÇIKLAMA:

 Kesme sırasında hortum boşluğu için pnömatik kenar katlama takımını 45 derecelik açıyla pirinç dirsek ataşman ile yükseltin. 

• 

KURULUM:

 Çoğu atölye ya da şantiye hava beslemeleri ile uyumludur.  Bir erkek 6,35 mm (¼ inç) boru dişi ile donatılmış 

her boyuttaki hızlı bağlantı hortum adaptörünü kabul eder. 

• 

KULLANIM:

 Bu Alr Destekli kenar katlama takımı 19,05 mm  (3/4 inç’e) kadar genişliğe sahip bir dizi tekerlek kemeri flanşı HIZLI BİR ŞEKİLDE BİTİRMEK için yüksek hızda bir çekiç ve iki tekerlekli taşıyıcı gibi çalışır. 

Flanşı çevirmek için çekiç başının yuvarlak 

KÜT TARAFINI (A)

 kullanın.  Kenarı kapatmak için başını çıkarın, döndürün ve 

DÜZ TARAFINI (B)

 kullanmak için tekrar takın.  Lastik yastıklı bir örs, gövde panelini çiziklere karşı korur.  Hem çekiç çalışma başı hem de örs kolayca 

değiştirilebilir parçalardır.  Bütün parçalar solventlerlere karşı dayanıklıdır ve dolgudan kolayca temizlenebilir. 

GÜVENLİK NOTLARI:

 1. Metal dışı malzemelerin kenar katlaması için önerilmez.  Malco Products, Inc., ürünün kullanım talimatlarında belirtilen kullanım amacı 

dışında kullanılması durumunda takımın güvenliğinden sorumlu tutulamaz. 2. Sadece uyumlu hava kompresörünü kullanın. 3. Matkabı takmadan önce parçaları gözden geçirin.  Çatlak ya da kırık varsa kullanmayın. 4. Işığın yeterli olduğundan emin olun (200 ila 300 Lüks). 

5. Takılmaları önlemek için hava hortumlarını çalışanın yolundan uzak tutun. 6. Hava hortumlarını metal ve takım kafasından uzak tutun. 7. Emniyet gözlüklerini daima takın. 8. Çalışma sırasında koruyucu gözlükler takın. 9. Çalışma sırasında işitme koruması kullanın. 

 

BAKIM:

 

Kenar katlama kalitesi artık uygun seviyede değilse yedek örsü (#QHT1RA) ya da çekici (#QHT1RH) takın.

IT

LT

LV

NL

NO

PL

PT

RO

SK

SL

SR

SV

TR

SL16102A

MALCO PRODUCTS, INC.
P.O. Box 400
Annandale, MN 55302-0400
United States of America
Telephone: 01-320-274-2376
Facsimile: 01-320-274-2652
www.malcotools.com

3/4 in. 

 

(19.05 mm) 

(A)

(B)

No. QHT1 / QHT1A

Отзывы: