background image

5

МАКЕДОНСКИ

Анекс А: Изјава за сообразност на ЕЗ

Ние,  производителите: 

Makita Europe N.V.

,  со  деловна 

адреса: 

Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, 

Белгија

. Го овластуваме 

Yasushi Fukaya

 за составување 

на  техничката  датотека  и  изјавуваме  под  наша 

лична  одговорност  дека  производот(-ите);  Ознака: 

Безжичен 

аголен 

ударен 

одвртувач/Безжичен 

аголен  ударен  клуч

.  Ознака  на  тип(-ови): 

TL064D/

TL065D

.  Ги  исполнува  сите  релевантни  одредби  на 

2006/42/EC

  и  исто  така  ги  исполнува  сите  релевантни 

одредби  на  следните  директиви  на  ЕЗ/EУ: 

2014/30/

EU, 2011/65/EU 

и  се  произведени  во  согласност  со 

следниве  усогласени  стандарди: 

EN 62841-1:2015, EN 

62841-2-2:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-

2-1:2010, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 

55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

 и внатрешниот документ: 

Управна  постапка  за  ограничување  на  опасни 

супстанции (RoHS) на Makita QSDA001-QC

.

Место  на  давање  на  изјавата: 

Kortenberg,  Белгија

Одговорно  лице: 

Yasushi  Fukaya,  Директор  –  Makita 

Europe N.V.

  (Ознака  на  тип,  сериски  број  (S/N),  датум  и 

потпис на последната страница)

ROMÂNĂ

Anexa A: Declaraţie de conformitate CE

Noi, 

Makita Europe N.V.

, cu sediul social în: 

Jan-Baptist 

Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia

, în calitate de 

producători,  îl  împuternicim  pe 

Yasushi Fukaya

 pentru 

redactarea fişierului tehnic şi declarăm pe proprie răspundere 

că produsul (produsele): Denumire: 

Maşină de înşurubat cu 

impact  unghiulară  cu  acumulator/Maşină  unghiulară  de 

înşurubat  cu  impact  cu  acumulator

. Denumirea modelului 

(modelelor): 

TL064D/TL065D

.  Respectă  toate  prevederile 

relevante  ale  directivei 

2006/42/EC

;  de  asemenea,  respectă 

toate  prevederile  relevante  ale  următoarelor  directive  CE/

UE: 

2014/30/EU, 2011/65/EU

  şi  este  fabricat  în  conformitate 

cu  următoarele  standarde  armonizate: 

EN 62841-1:2015, 

EN 62841-2-2:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 

60745-2-1:2010, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, 

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

  şi  cu  documentul 

intern: 

Procedura de management RoHS (limitarea utilizării 

substanţelor periculoase) Makita QSDA001-QC

.

Locul 

declaraţiei: 

Kortenberg, Belgia

. Persoana 

responsabilă: 

Yasushi Fukaya, Director – Makita Europe 

N.V.

  (Denumirea  modelului,  număr  de  serie  (S/N),  data  şi 

semnătura pe ultima pagină)

СРПСКИ

Додатак A: EЗ декларација о усаглашености

Ми као произвођач: 

Makita Europe N.V,

 пословна адреса: 

Jan-Baptist  Vinkstraat  2,  3070  Kortenberg,  Белгија

овлашћујемо 

Yasushi Fukaya

  да  састави  техничку 

документацију  и  под  нашом  искључивом  одговорношћу 

изјави  да  следећи  производ:  ознака: 

Бежични  угаони 

ударни  одвртач/Бежични  угаони  ударни  кључ

Ознака 

тип(ов)a: 

TL064D/TL065D

Испуњава 

све 

одговарајуће  одредбе  директиве 

2006/42/EC

  и  све 

релевантне одредбе следећих директива ЕЗ/ЕУ: 

2014/30/

EU, 2011/65/EU

  и  произведен  је  у  складу  са  следећим 

хармонизованим  стандардима: 

EN 62841-1:2015, EN 

62841-2-2:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-

2-1:2010, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 

55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

  и  интерним  документом: 

QSDA001-QC  Makita  процедура  за  управљање 

ограничењем употребе одређених опасних супстанци 

(RoHS)

.

Место  изјаве: 

Kortenberg,  Белгија

.  Одговорна  особа: 

Yasushi Fukaya, директор – Makita Europe N.V.

 (Ознака 

типа,  серијски  број  (S/N),  датум  и  потпис  на  последњој 

страници)

РУССКИЙ

Приложение A: Сертификат соответствия ЕС

Производители: 

Makita Europe N.V.

,  Рабочий  адрес: 

Jan-Baptist  Vinkstraat  2,  3070  Kortenberg,  Бельгия

Уполномочиваем 

Yasushi Fukaya

  для  составления 

файла  технических  данных  и  заявляем  со  всей  нашей 

ответственностью,  что  изделие(я);  Наименование: 

Аккумуляторный  угловой  ударный  шуруповерт/

Аккумуляторный 

угловой 

ударный 

гайковерт

Обозначение  типа(ов): 

TL064D/TL065D

.  Удовлетворяет 

всем 

соответствующим 

положениям 

2006/42/

EC

,  а  также  удовлетворяет  всем  соответствующим 

положениям  следующих  Директив  ЕС/ЕС: 

2014/30/

EU, 2011/65/EU

  и  производится  согласно  следующим 

гармонизированным  стандартам: 

EN 62841-1:2015, 

EN 62841-2-2:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 

60745-2-1:2010, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, 

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

  и  внутреннему 

документу: 

Процедура  управления  ограничениями  на 

использование опасных материалов Makita QSDA001-

QC

.

Место 

декларирования: 

Kortenberg, 

Бельгия

Ответственное лицо: 

Yasushi Fukaya, Директор – Makita 

Europe N.V.

  (Обозначение  типа,  серийный  номер  (S/N), 

дата и подпись на последней странице)

УКРАЇНСЬКА

Додаток А: Декларація про відповідність 

стандартам ЄС

Ми,  як  виробник: 

Makita Europe N.V.

,  адреса  компанії: 

Jan-Baptist  Vinkstraat  2,  3070  Kortenberg,  Бельгія

Надаємо 

Yasushi Fukaya

,  уповноваження  складати 

технічну  документацію  і  з  повною  відповідальністю 

заявляємо  щодо  виробу(ів)  таке;  Найменування: 

Бездротовий 

кутовий 

ударний 

шуруповерт/

Бездротовий  кутовий  ударний  гайковерт

.  Визначення 

типу(ів): 

TL064D/TL065D

.  Відповідають  усім  відповідним 

положенням 

2006/42/EC

,  а  також  відповідають  усім 

відповідним  положенням  таких  директив  ЄС/ЄС: 

2014/30/EU, 2011/65/EU

  та  виготовлені  згідно  таких 

єдиних  стандартів: 

EN 62841-1:2015, EN 62841-2-

2:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-

1:2010, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 

55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 

і  такого  внутрішнього 

документу: 

Процедура 

керування 

обмеженням 

використання  небезпечних  речовин  QSDA001-QC 

Makita

.

Місце декларування: 

Kortenberg, Бельгія

. Відповідальна 

особа: 

Yasushi  Fukaya,  директор  –  Makita  Europe  N.V.

 

(Визначення  типу,  серійний  номер  (S/N),  дата  і  підпис  на 

останній сторінці)

中文

附录A:EC一致性声明

我们作为制造商:

Makita Europe N.V.

,营业地址:

Jan-Baptist 

Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, 比利时

。授权

Yasushi Fukaya

编译技术文件,并在我们单独负责之下声明产品;名称:

电式角向冲击起子机/充电式角向扳手

。类型名称:

TL064D/

TL065D

。满足

2006/42/EC

的所有相关条款,并且也满足以下EC/

EU指示的所有相关条款:

2014/30/EU、2011/65/EU

,并根据以下

协调标准:

EN 62841-1:2015,  EN 62841-2-2:2014、EN 60745-

1:2009+A11:2010、EN 60745-2-1:2010、EN 55014-1:2006+A1:
2009+A2:2011、EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

和内部文

档:

QSDA001-QC Makita RoHS管理程序而制造

声明地点:

Kortenberg,比利时

。负责人:

Yasushi 

Fukaya,

总监  -  Makita  Europe  N.V.

(最后一页上的类型指定、序列号

(S/N)、日期和签名)

Содержание TL064D

Страница 1: ...PER L USO 25 NL Haakse accuslagschroevendraaier Haakse accuslagdopsleutel GEBRUIKSAANWIJZING 32 ES Atornillador de Impacto Angular Inalámbrico Llave de Impacto Angular Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES 39 PT Parafusadeira de Impacto Angular a Bateria Chave de Impacto Angular a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 46 DA Akku vinkelslagskruetrækker Akku vinkelslagskruenøgle BRUGSANVISNING 52 EL Κρουστικό ...

Страница 2: ...2 1 2 3 Fig 1 1 2 Fig 2 1 Fig 3 1 2 Fig 4 1 B A Fig 5 1 2 Fig 6 2 1 Fig 7 1 Fig 8 ...

Страница 3: ...3 2 1 Fig 9 1 2 Fig 10 1 2 3 1 2 3 Fig 11 1 2 Fig 12 1 2 Fig 13 Fig 14 Fig 15 50 40 30 20 10 0 0 1 2 3 M12 M12 M10 M10 M8 M8 408 204 510 306 102 N m kgf cm 2 3 1 Fig 16 ...

Страница 4: ...4 N m kgf cm 40 30 20 10 0 0 1 2 3 M8 M6 M8 M6 408 306 204 102 1 2 3 Fig 17 Fig 18 Fig 19 ...

Страница 5: ...ay differ depending on the attachment s including the battery cartridge The lightest and heavi est combination according to EPTA Procedure 01 2014 are shown in the table Intended use The tool is intended for screw driving in wood metal and plastic Noise The typical A weighted noise level determined accord ing to EN62841 Model TL064D Sound pressure level LpA 91 dB A Sound power level LWA 102 dB A U...

Страница 6: ...ire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adherence to safety rules for the subject product MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury Cordless impact ...

Страница 7: ...sting or checking function on the tool Installing or removing battery cartridge CAUTION Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge CAUTION Hold the tool and the battery car tridge firmly when installing or removing battery cartridge Failure to hold the tool and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the tool...

Страница 8: ...ON Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop Changing the direction of rotation before the tool stops may dam age the tool CAUTION When not operating the tool always set the reversing switch lever to the neu tral position This tool has a reversing switch to change the direction of rotation Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from...

Страница 9: ...g torque and fastening time is shown in the figures Standard bolt Fig 16 1 Fastening time second 2 Fastening torque 3 Proper fastening torque corre sponding to each bolt diameter High tensile bolt Fig 17 1 Fastening time second 2 Fastening torque 3 Proper fastening torque corre sponding to each bolt diameter For cordless angle impact driver Hold the tool firmly and place the point of the driver bi...

Страница 10: ...rque may damage the bolt nut or impact socket Before starting your job always perform a test operation to determine the proper fastening time for your bolt or nut MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance NOTICE Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration defo...

Страница 11: ...modification sans préavis Les spécifications et la batterie peuvent être différentes suivant les pays Le poids peut être différent selon les accessoires notamment la batterie Les associations la plus légère et la plus lourde conformément à la procédure EPTA 01 2014 sont indiquées dans le tableau Utilisations L outil est conçu pour serrer des vis dans le bois le métal et le plastique Bruit Niveau d...

Страница 12: ...opérateur 2 Ayez toujours une assise ferme sous vos pieds Veillez à ce que personne ne se trouve en dessous de vous quand vous utilisez l outil en hauteur 3 Tenez votre outil fermement 4 Portez un casque anti bruit 5 Ne touchez pas l embout ou la pièce immédia tement après le fonctionnement Ils peuvent être extrêmement chauds et brûler votre peau 6 Gardez les mains éloignées des pièces en rotation...

Страница 13: ...tement épuisée La batterie peut exploser au contact du feu 8 Évitez de laisser tomber ou de cogner la batterie 9 N utilisez pas la batterie si elle est endommagée 10 Les batteries au lithium ion contenues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple des exi gences spécifiques en m...

Страница 14: ... ce cas éteignez l outil et arrêtez la tâche ayant provoqué la surcharge de l outil Puis rallumez l outil pour reprendre la tâche Si l outil ne démarre pas c est que la batterie a sur chauffé Dans ce cas laissez la batterie refroidir avant de rallumer l outil Faible tension de la batterie La charge restante de la batterie est trop faible et l outil ne fonctionne pas Si vous mettez l outil sous ten...

Страница 15: ... le simplement dans la broche Fig 9 1 Embout à insérer 2 Broche NOTE Si l embout de vissage n est pas inséré assez profondément dans le manchon celui ci ne revient pas à sa position d origine et l embout de vissage ne se trouve pas bien fixé Dans ce cas insérez à nouveau l embout conformément aux instructions ci dessus Installation ou retrait de la douille Utilisez toujours une douille de taille c...

Страница 16: ...on dont vous tenez l outil ou la pièce ou par la position de vissage 5 Le fonctionnement de l outil à vitesse réduite entraîne une diminution du couple de serrage NOTE Utilisez l embout qui convient à la tête de la vis du boulon utilisé e NOTE Tenez l outil bien droit sur la vis NOTE Si la force de choc est trop grande ou si vous serrez la vis plus longtemps que le temps indiqué dans les figures l...

Страница 17: ...NTION Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l utili sation avec l outil Makita spécifié dans ce mode d emploi L utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure N utilisez les accessoires ou pièces complé mentaires qu aux fins auxquelles ils ont été conçus Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires contactez votre cen...

Страница 18: ...nischen Daten und der Akku können von Land zu Land unterschiedlich sein Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz den Aufsätzen einschließlich des Akkus unterschiedlich sein Die leichteste und die schwerste Kombination gemäß dem EPTA Verfahren 01 2014 sind in der Tabelle angegeben Vorgesehene Verwendung Das Werkzeug ist für das Eindrehen von Schrauben in Holz Metall und Kunststoff vorgesehen Geräu...

Страница 19: ...auf sicheren Stand Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen dass sich keine Personen darunter aufhalten 3 Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff 4 Tragen Sie Gehörschützer 5 Berühren Sie den Einsatz oder das Werkstück nicht unmittelbar nach dem Arbeitsvorgang Die Teile können sehr heiß sein und Hautverbrennungen verursachen 6 Halten Sie Ihre Hände von rotie...

Страница 20: ...peratur 50 C errei chen oder überschreiten kann 7 Versuchen Sie niemals den Akku zu verbren nen selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist Der Akku kann im Feuer explodieren 8 Achten Sie darauf dass der Akku nicht fallen gelassen oder Stößen ausgesetzt wird 9 Benutzen Sie keine beschädigten Akkus 10 Die enthaltenen Lithium Ionen Akkus unter liegen den Anforderungen der Gefahren...

Страница 21: ...nlich hohe Stromaufnahme bewirkt Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus und brechen Sie die Arbeit ab die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein um neu zu starten Falls das Werkzeug nicht startet ist der Akku überhitzt Lassen Sie den Akku in dieser Situation abkühlen bevor Sie das Werkzeug wieder einschalten Niedrige Akkuspannung Die Akku...

Страница 22: ...igten Schraubendreher Bits Um das Bit anzubringen schie ben Sie es einfach in die Spindel ein Abb 9 1 Schraubendreher Bit 2 Spindel HINWEIS Wird der Schraubendrehereinsatz nicht tief genug in die Werkzeugaufnahme eingeführt kehrt die Werkzeugaufnahme nicht zur Ausgangsstellung zurück so dass der Schraubendrehereinsatz nicht eingespannt wird Versuchen Sie in diesem Fall den Einsatz wie oben beschri...

Страница 23: ...3 Schraube Selbst wenn der Drehmoment Koeffizient und der Typ der Schraube gleich sind ändert sich das korrekte Anzugsmoment je nach dem Durchmesser der Schraube Selbst wenn Schrauben den gleichen Durchmesser haben ist das korrekte Anzugsmoment je nach Drehmoment Koeffizient Typ und Länge der Schraube unterschiedlich 4 Die Art und Weise wie das Werkzeug gehalten wird oder das Material der Verschra...

Страница 24: ...zin Verdünner Alkohol oder dergleichen Solche Mittel können Verfärbung Verformung oder Rissbildung verursachen Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten sollten Reparaturen und andere Wartungs oder Einstellarbeiten nur von Makita Vertragswerkstätten oder Makita Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita Originalersatzteilen ausgeführt werden SONDE...

Страница 25: ...la cartuccia della batteria potrebbero differire da nazione a nazione Il peso può variare a seconda dell accessorio o degli accessori inclusa la cartuccia della batteria La combina zione più leggera e quella più pesante secondo la procedura EPTA 01 2014 sono indicate nella tabella Utilizzo previsto Questo utensile è destinato all avvitamento di viti nel legno nel metallo e nella plastica Rumore Li...

Страница 26: ...poggiare i piedi saldamente Quando si intende utilizzare l utensile in posi zioni elevate accertarsi sempre che non sia presente alcuna persona sotto 3 Tenere l utensile ben fermo in mano 4 Indossare protezioni per le orecchie 5 Non toccare la punta o il pezzo subito dopo l uso La loro temperatura potrebbe essere estrema mente elevata e potrebbero causare ustioni 6 Tenere le mani lontane dalle par...

Страница 27: ...a anche qualora sia gravemente danneggiata o com pletamente esaurita La cartuccia della batteria può esplodere se a contatto con il fuoco 8 Fare attenzione a non far cadere e a non col pire la batteria 9 Non utilizzare una batteria danneggiata 10 Le batterie a ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti del regolamento sul tra sporto di merci pericolose Dangerous Goods Legislation Per trasp...

Страница 28: ...raccarico L utensile viene utilizzato in modo tale da causare un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo da parte dell utensile stesso In questa situazione spegnere l utensile e interrompere l applicazione che ha causato il sovraccarico dell uten sile Quindi accendere l utensile per ricominciare Qualora l utensile non si avvii la batteria è surriscal data In questa situazione lasciar raff...

Страница 29: ...te a bussola di tipo diverso Fig 8 1 8 mm Utilizzare solo le punte a inserto indicate nella figura Per installare la punta è sufficiente inserirla nel mandrino Fig 9 1 Punta a inserto 2 Mandrino NOTA Qualora la punta per avvitatore non sia inse rita fino in fondo nel manicotto quest ultimo non torna sulla sua posizione originale e la punta per avvitatore non viene fissata In tal caso provare a rei...

Страница 30: ... dal materiale nella posizione di serraggio da fissare 5 Facendo funzionare l utensile a bassa velocità si causa una riduzione della coppia di serraggio NOTA Utilizzare la punta adatta alla testa della vite o del bullone che si desidera utilizzare NOTA Tenere l utensile puntato diritto sulla vite NOTA Qualora la forza degli impulsi sia eccessiva o la vite venga serrata per un tempo più lungo di qu...

Страница 31: ...I ATTENZIONE Questi accessori o compo nenti aggiuntivi sono consigliati per l uso con l u tensile Makita specificato nel presente manuale L impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori rivolgers...

Страница 32: ...eving te wijzigen De technische gegevens van de accu kunnen van land tot land verschillen Het gewicht kan verschillen afhankelijk van de hulpstukken waaronder de accu De lichtste en zwaarste com binatie overeenkomstig de EPTA procedure 01 2014 worden getoond in de tabel Gebruiksdoeleinden Het gereedschap is bedoeld voor het vastdraaien van schroeven in hout metaal en kunststof Geluidsniveau De typ...

Страница 33: ...p onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 2 Zorg ervoor dat u stevig staat op een vast ondergrond Bij gebruik van het gereedschap op een hoge plaats dient u ervoor te zorgen dat niemand beneden u aanwezig is 3 Houd het gereedschap stevig vast 4 Draag oorbeschermers 5 Raak het bit of het werkstuk niet aan onmiddel lijk na het gebruik Deze kunnen erg heet z...

Страница 34: ...iale vereisten ten aan zien van verpakking en etikettering worden nageleefd Als voorbereiding van het artikel dat wordt getransporteerd is het noodzakelijk een expert op het gebied van gevaarlijke stoffen te raadplegen Houd u tevens aan mogelijk strengere nationale regelgeving Blootliggende contactpunten moeten worden afgedekt met tape en de accu moet zodanig worden verpakt dat deze niet kan beweg...

Страница 35: ...gheden en de omgevingstemperatuur is het moge lijk dat de aangegeven acculading verschilt van de werkelijke acculading De trekkerschakelaar gebruiken Fig 3 1 Schakelhendel LET OP Alvorens de accu in het gereedschap aan te brengen moet u altijd controleren of de schakelhendel goed werkt en bij het loslaten terugkeert naar de stand OFF Om het gereedschap te starten knijpt u gewoon de schakelhendel i...

Страница 36: ... letsel Fig 11 1 Gleuf 2 Haak 3 Schroef De haak is handig om het gereedschap tijdelijk op te hangen De haak kan aan iedere zijkant van het gereedschap worden bevestigd Om de haak te beves tigen steekt u deze in een gleuf op een zijkant en zet u hem vast met de schroef Om de haak eraf te halen draait u de schroef los en haalt u de haak eraf De haakse kop afstellen De haakse kop kan 360 worden gedra...

Страница 37: ... vast gedurende de juiste aandraaitijd Fig 19 Het aandraaimoment wordt beïnvloed door een groot aantal verschillende factoren waaronder de volgende Controleer na het vastdraaien altijd het aandraaimo ment met een momentsleutel 1 Wanneer de accu bijna leeg is neemt de spanning af en vermindert het aandraaimoment 2 Slagdop Het gebruik van een slagdop van een ver keerde maat zal resulteren in een lag...

Страница 38: ...k de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel Wenst u meer bijzonderheden over deze acces soires neem dan contact op met het plaatselijke Makita servicecentrum Schroefbits Bitadapter Rechte kop Ratelkop Dop Dopadapter Verlengstuk Universeelkoppeling Dopbitadapter Originele Makita accu s en acculaders OPMERKING Sommige items op de lijst kunnen zijn inbegrepen in de doos van het...

Страница 39: ...etas a cambios sin previo aviso Las especificaciones y el cartucho de batería pueden diferir de país a país El peso puede variar dependiendo del accesorio s incluyendo el cartucho de batería La combinación menos pesada y la más pesada de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2014 se muestran en la tabla Uso previsto La herramienta ha sido prevista para atornillar en madera metal y plástico Ruido El...

Страница 40: ... metálicas expues tas de la herramienta eléctrica y podrá soltar una descarga eléctrica al operario 2 Asegúrese siempre de apoyar los pies firmemente Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando esté utilizando la herramienta en luga res altos 3 Sujete la herramienta firmemente 4 Utilice protectores de oídos 5 No toque la punta de atornillar ni la pieza de trabajo inmediatamente después de la oper...

Страница 41: ...xceder los 50 C 7 Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego 8 Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de batería 9 No utilice una batería dañada 10 Las baterías de litio ion contenidas están sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligro...

Страница 42: ...rriente anormalmente alta En esta situación apague la herramienta y detenga la apli cación que ocasiona que la herramienta se sobrecargue Después encienda la herramienta para volver a empezar Si la herramienta no se pone en marcha la batería estará recalentada En esta situación deje que la bate ría se enfríe antes de encender la herramienta otra vez Tensión baja en la batería La capacidad de bater...

Страница 43: ...e atornillar simplemente insértela en el mandril Fig 9 1 Punta de atornillar de inserción 2 Mandril NOTA Si la punta de atornillar no está suficien temente insertada en el manguito el manguito no retornara a su posición original y la punta de atornillar no quedará bien sujeta En este caso intente rein sertando la punta de atornillar de acuerdo con las instrucciones de arriba Instalación o desmonta...

Страница 44: ...fectarán al par de apriete 5 La operación de la herramienta a baja velocidad ocasionará una reducción del par de apriete NOTA Utilice la punta de atornillar apropiada para la cabeza del tornillo perno que desee utilizar NOTA Sujete la herramienta apuntando en línea recta al tornillo NOTA Si la fuerza de impacto es muy fuerte o si aprieta el tornillo durante más tiempo que el mos trado en las figur...

Страница 45: ...sorios o adita mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios pregunte al centro de servicio Makit...

Страница 46: ...jeitas a altera ção sem aviso prévio As especificações e a bateria podem variar de país para país O peso poderá diferir em função do acessório s incluindo a bateria A combinação mais leve e mais pesada de acordo com o Procedimento EPTA 01 2014 é apresentada na tabela Utilização a que se destina A ferramenta destina se ao aparafusamento em madeira metal e plástico Ruído A característica do nível de...

Страница 47: ...le 6 Mantenha as mãos afastadas das partes giratórias 7 Utilize pega s auxiliar es se fornecida s com a ferra menta A perda de controlo pode causar ferimentos pessoais 8 Segure na ferramenta elétrica pelas superfí cies de aderência isoladas quando executar uma operação em que o acessório de corte possa entrar em contacto com fios ocultos O acessório de corte que entra em contacto com um fio com co...

Страница 48: ...vida útil da bateria 3 Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10 C 40 C Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar DESCRIÇÃO FUNCIONAL PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou r...

Страница 49: ...versão depois de a ferramenta estar completa mente parada Mudar a direção de rotação antes de a ferramenta parar pode estragar a ferramenta PRECAUÇÃO Quando não estiver a utilizar a ferramenta coloque sempre a alavanca do inter ruptor de inversão na posição neutra Esta ferramenta tem um interruptor de inversão para mudar a direção de rotação Pressione a alavanca do interruptor de inversão no lado ...

Страница 50: ... pelo menos 15 minutos O binário de aperto adequado pode diferir dependendo do tipo e tamanho do parafuso perno do material da peça de trabalho a ser apertada etc A relação entre o binário de aperto e o tempo de aperto é indicada nas figuras Perno normal Fig 16 1 Tempo de aperto segundos 2 Binário de aperto 3 Binário de aperto adequado correspondente ao diâmetro de cada perno Perno de grande carga...

Страница 51: ...rto NOTA Agarre na ferramenta apontando a a direito para o perno ou a porca NOTA Um binário de aperto excessivo pode danificar o perno porca ou o bocal de impacto Antes de iniciar o traba lho execute sempre uma operação de teste para determinar o tempo de aperto adequado para o perno ou porca MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi...

Страница 52: ...tilbehøret inklusive akkuen Den letteste og tungeste kombination i henhold til EPTA procedure 01 2014 er vist i tabellen Tilsigtet anvendelse Maskinen er beregnet til at skrue skruer i træ metal og plastik Lyd Det typiske A vægtede støjniveau bestemt i overens stemmelse med EN62841 Model TL064D Lydtryksniveau LpA 91 dB A Lydeffektniveau LWA 102 dB A Usikkerhed K 3 dB A Model TL065D Lydtryksniveau ...

Страница 53: ... føre til tilskadekomst 8 Hold kun maskinen i de isolerede grebflader når der udføres et arbejde hvor skæretilbehø ret kan komme i kontakt med skjulte lednin ger Skæretilbehør som kommer i kontakt med en strømførende ledning kan gøre maskinens ikke isolerede metaldele strømførende hvilket kan give operatøren elektrisk stød GEM DENNE BRUGSANVISNING ADVARSEL LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab ti...

Страница 54: ... 3 Oplad akkuen ved stuetemperatur ved 10 C 40 C Lad altid en varm akku få tid til at køle af inden den oplades FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG Sørg altid for at maskinen er slukket og at akkuen er taget ud før der udføres justering eller kontrol af funktioner på maskinen Isætning eller fjernelse af akkuen FORSIGTIG Sluk altid for værktøjet før De monterer eller fjerner akkuen FORSIGTIG Hold værktø...

Страница 55: ...GTIG Flyt kun omløbsvælgeren når maskinen er helt standset Hvis omløbsretningen ændres inden maskinen er helt stoppet kan det beskadige maskinen FORSIGTIG Sæt altid omløbsvælgeren i neutral stilling når maskinen ikke anvendes Denne maskinen har en omløbsvælger til at skifte omløbsretning Skub omløbsvælgeren ind fra A siden for omdrejning med uret og fra B siden for omdrejning mod uret Når omløbsvæ...

Страница 56: ...nen hvile i mindst 15 minutter Det korrekte drejningsmoment kan svinge afhængigt af skruens eller boltens type eller størrelse materialet på emnet der skal fastgøres osv Forholdet mellem drej ningsmoment og fastspændingstid er vist i figurerne Standardbolt Fig 16 1 Tilspændingstid sekunder 2 Tilspændingsmoment 3 Korrekt drej ningsmoment svarende til diameteren af hver bolt Højstyrkebolt Fig 17 1 T...

Страница 57: ...nen rettet direkte i retning mod bolten eller møtrikken BEMÆRK Et ekstremt tilspændingsmoment kan beskadige bolten møtrikken eller slagtoppen Inden arbejdet påbegyndes skal De altid udføre en test for at bestemme den rigtige tilspændingstid for bolten eller møtrikken VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG Vær altid sikker på at værk tøjet er slukket og at akkuen er taget ud inden De begynder at udføre inspekti...

Страница 58: ...ς προειδοποίηση Οι προδιαγραφές και η κασέτα μπαταριών μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα Το βάρος μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τα προσαρτήματα συμπεριλαμβάνοντας την κασέτα μπαταριών Ο ελαφρύτερος και ο βαρύτερος συνδυασμός σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01 2014 παρουσιάζονται στον πίνακα Προοριζόμενη χρήση Το εργαλείο προορίζεται για βίδωμα σε ξύλο μέταλλο και πλαστικό Θόρυβος Το τυπικό Α επ...

Страница 59: ...ριστή 2 Να βεβαιώνεστε πάντα ότι στέκεστε σταθερά Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες να βεβαιώνεστε ότι δεν βρίσκεται κανένας από κάτω 3 Να κρατάτε το εργαλείο σταθερά 4 Να φοράτε ωτασπίδες 5 Μην αγγίζετε τη μύτη ή το τεμάχιο εργασίας αμέσως μετά τη λειτουργία Μπορεί να είναι εξαιρετικά καυτά και να προκληθεί έγκαυμα στο δέρμα σας 6 Μην πλησιάζετε τα χέρια σας σε περιστρεφό μενα ...

Страница 60: ...τα μπαταριών ακόμη και εάν έχει σοβαρή ζημιά ή είναι εντελώς φθαρ μένη Η κασέτα μπαταριών μπορεί να εκραγεί στη φωτιά 8 Προσέχετε να μη ρίξετε κάτω ούτε να χτυπή σετε την μπαταρία 9 Μη χρησιμοποιείτε μπαταρία που έχει υποστεί ζημία 10 Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου που περιέχονται υπόκεινται στις απαιτήσεις της νομοθεσίας για επικίνδυνα αγαθά Για εμπορικές μεταφορές για παράδειγμα από τρίτα μέρη πρέπε...

Страница 61: ...τε να αναγκάζεται να καταναλώνει ασυνήθιστα υψηλό ρεύμα Σε αυτή την κατάσταση σβήστε το εργαλείο και διακόψτε την εφαρμογή που προκαλεί την υπερφόρτωση του εργα λείου Μετά ενεργοποιήστε το εργαλείο για επανεκκίνηση Αν το εργαλείο δεν ξεκινάει η μπαταρία έχει υπερθερ μανθεί Σε αυτή την κατάσταση αφήστε την μπαταρία να κρυώσει πριν ενεργοποιήσετε ξανά το εργαλείο Χαμηλή τάση μπαταρίας Η υπόλοιπη χωρ...

Страница 62: ...σετε τη μύτη απλώς εισαγάγετέ την μέσα στην άτρακτο Εικ 9 1 Ένθετη μύτη 2 Άτρακτος ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Αν η μύτη βιδώματος δεν έχει εισα χθεί αρκετά βαθιά μέσα στο τσοκ το τσοκ δεν θα επιστρέψει στην αρχική του θέση και η μύτη βιδώμα τος δεν θα ασφαλιστεί Στην περίπτωση αυτή προ σπαθήστε να εισαγάγετε ξανά την μύτη σύμφωνα με τις παραπάνω οδηγίες Τοποθέτηση ή αφαίρεση υποδοχής Να χρησιμοποιείται πάντοτε το...

Страница 63: ...ή ροπής την κατηγορία του μπουλονιού και το μήκος του μπουλονιού 4 Ο τρόπος κρατήματος του εργαλείου ή το υλικό της προς στερέωση θέσης βιδώματος θα επηρεά σει τη ροπή 5 Η λειτουργία του εργαλείου σε χαμηλή ταχύτητα θα προκαλέσει μείωση της ροπής στερέωσης ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Να χρησιμοποιείτε την κατάλληλη μύτη για την κεφαλή βίδας μπουλονιού που επιθυ μείτε να χρησιμοποιήσετε ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Κρατήστε το εργαλ...

Страница 64: ...ς ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα τισμού σε άτο...

Страница 65: ...ara aksesuarlara ve batarya kartuşuna bağlı olarak farklılık gösterebilir EPTA Prosedürü 01 2014 e göre en hafif ve en ağır kombinasyonlar tabloda verilmiştir Kullanım amacı Bu alet ahşap metal ve plastik malzemede vidalama işlemleri için kullanılması amaçlanmıştır Gürültü Tipik A ağırlıklı gürültü düzeyi EN62841 standardına göre belirlenen Model TL064D Ses basınç seviyesi LpA 91 dB A Ses gücü düz...

Страница 66: ...en kablolara temas etme olasılığı bulunan yerlerde çalışır ken elektrikli aleti yalıtımlı kavrama yüzeyle rinden tutun Kesici aksesuarın akımlı bir telle temas etmesi elektrikli aletin yalıtımsız metal kısımlarını akımlı hale getirebilir ve kullanıcıyı elektrik şokuna maruz bırakabilir BU TALİMATLARI SAKLAYIN UYARI Ürünü kullanırken defalarca kulla nınca kazanılan rahatlık ve tanıdıklık duygusunun...

Страница 67: ...ıcaklı ğında şarj edin Sıcak bir batarya kartuşunu şarj etmeden önce soğumasını bekleyin İŞLEVSEL NİTELİKLER DİKKAT Alet üzerinde ayarlama veya işleyiş kontrolü yapmadan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun ayrılmış olduğundan daima emin olun Batarya kartuşunun takılması ve çıkarılması DİKKAT Batarya kartuşunu takmadan ya da çıkarmadan önce aleti daima kapatın DİKKAT Batarya kartuşunu takarken...

Страница 68: ...in DİKKAT Ters döndürme anahtarını sadece alet tamamen durduktan sonra kullanın Dönüş yönünün alet durmadan önce değiştirilmesi alete zarar verebilir DİKKAT Aleti kullanmadığınız zaman ters döndürme anahtarını daima nötr konumuna ayarlayın Bu aletin dönüş yönünü değiştirmek için bir ters dön dürme anahtarı vardır Ters döndürme anahtarına saat yönünde dönüş için A tarafından tersi yönde dönüş içins...

Страница 69: ...eki kişilerin yaralanma sına neden olabilir ÖNEMLİ NOT İşleme devam etmek için bir yedek batarya kullanıyorsanız aletin en az 15 dakika dinlenmesini sağlayın Doğru sıkma torku vidanın cıvatanın sıkılacak iş par çasının malzemesinin vs boyutuna veya tipine göre değişebilir Sıkma torku ve sıkma süresi arasındaki ilişki şekillerde gösterilmektedir Standart cıvata Şek 16 1 Sıkma süresi saniye 2 Sıkma ...

Страница 70: ...kma torku cıvataya somuna ya da dar beli lokma anahtarına zarar verebilir İşinize başla madan önce cıvatanız ya da somununuz için doğru sıkma süresini belirlemek için daima bir deneme çalışması yapın BAKIM DİKKAT Muayene ya da bakım yapmadan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun çıkartıl mış olduğundan daima emin olun ÖNEMLİ NOT Benzin tiner alkol ve benzeri maddeleri kesinlikle kullanmayın Ren...

Страница 71: ...71 ...

Страница 72: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885572 991 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20170214 ...

Страница 73: ...TALIANO Allegato A Dichiarazione di conformità CE In qualità di fabbricante Makita Europe N V con indirizzo aziendale Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgio autorizza Yasushi Fukaya alla compilazione della documentazione tecnica e dichiara sotto la propria ed esclusiva responsabilità che il prodotto o i prodotti con designazione Avvitatore angolare a massa battente a batteria Avvitatrice ...

Страница 74: ...ης Makita Τόπος της δήλωσης Kortenberg Βέλγιο Υπεύθυνος Yasushi Fukaya Διευθυντής Makita Europe N V Προσδιορισμός τύπου σειριακός αριθμός S N ημερομηνία και υπογραφή στην τελευταία σελίδα TÜRKÇE Ek A AT Uygunluk Beyanı Üretici olarak biz iş adresi Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belçika olan Makita Europe N V Yasushi Fukaya yı teknik dosyanın hazırlanması için yetkilendiriyor ve tek sorum...

Страница 75: ...skutiniame puslapyje EESTI Lisa A EÜ vastavusdeklaratsioon Meie kui tootjad Makita Europe N V juriidiline aadress Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgia volitame Yasushi Fukaya koostama tehnilist toimikut ja kinnitame oma ainuvastutusel et toode tooted nimetus Juhtmeta nurklöökkruvikeeraja Juhtmeta nurklöökmutrivõti Tüübinimetus ed TL064D TL065D vastab direktiivi 2006 42 EC kõigile asjaom...

Страница 76: ... SHQIP Shtojca A Deklarata e konformitetit e KE së Ne si kompania prodhuese Makita Europe N V me adresë biznesi Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgjikë autorizojmë Yasushi Fukaya për përpilimin e skedarit teknik dhe deklarojmë se është përgjegjësia jonë e vetme se produkti et Përkufizimi Vidhosës këndor me goditje me bateri Çelës këndor me goditje me bateri Përcaktimi i llojit eve TL064D...

Страница 77: ...1 2010 EN 60745 2 1 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 и интерним документом QSDA001 QC Makita процедура за управљање ограничењем употребе одређених опасних супстанци RoHS Место изјаве Kortenberg Белгија Одговорна особа Yasushi Fukaya директор Makita Europe N V Ознака типа серијски број S N датум и потпис на последњој страници РУССКИЙ Приложение A Сертификат соотв...

Страница 78: ...6 ...

Страница 79: ...7 ...

Страница 80: ...IDE 885572 509 03 12 2016 Makita Europe N V Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ...

Отзывы: