12
FRANÇAIS
Descriptif
SPÉCIFICATIONS
• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
• Remarque : Les spécifications peuvent varier d’un pays à l’autre.
Symboles
END201-2
Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués ci-
dessous.
Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant
d’utiliser l’outil.
............ Reportez-vous au manuel d’instructions.
............. DOUBLE ISOLATION
Utilisations
ENE067-1
L’outil est conçu spécialement pour effectuer des coupes
en plongée.
Des coupes droites en longueur et transversales et des
coupes angulaires dans le bois peuvent aussi être
effectuées en maintenant un contact ferme avec la pièce
à travailler.
Alimentation
ENF002-1
L’outil ne doit être raccordé qu’à une alimentation de la
même tension que celle qui figure sur la plaque
signalétique, et il ne peut fonctionner que sur un courant
secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il
est conforme à la réglementation européenne et peut de
ce fait être alimenté sans mise à la terre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES
GEB031-1
NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation
répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité
avec l’appareil, en négligeant le respect rigoureux des
consignes de sécurité qui accompagnent la scie
circulaire. En utilisant cet outil dans des conditions
dangereuses ou incorrectes, vous vous exposez à un
risque de blessure grave.
Danger :
1. Gardez vos mains à l’écart de la zone de coupe et
de la lame. Laissez votre deuxième main sur la
poignée auxiliaire ou le carter du moteur.
Vous ne
risquez pas de vous coupez les mains si vous les
utilisez toutes les deux pour tenir la scie.
2. Ne placez aucune partie de votre corps sous la
pièce à travailler ou la base de l’outil.
Le protecteur
ne peut pas vous protéger contre la lame sous la
pièce à travailler. N’essayez pas de retirer le matériau
coupé pendant que la lame tourne.
ATTENTION : La lame continue de tourner même une
fois le contact coupé. Attendez l’arrêt total de la lame
avant de saisir le matériel coupé.
3. Réglez la profondeur de coupe suivant l’épaisseur
de la pièce à travailler.
La partie de la lame visible
1. Vis de serrage
2.
Butée de limite inférieure de la
lame
3.
Bouton de butée rapide
4. Vis de serrage
5.
Base de l’outil
6.
Butée positive
7.
Levier
8.
Levier de commande de l’angle
de biseau
9.
Socle
10. Ligne de coupe
11. Bouton de sécurité
12. Gâchette
13. Cadran de réglage de la vitesse
14. Clé hexagonale
15. Levier de verrouillage
16. Blocage de l’arbre
17. Boulon hexagonal
18. Flasque extérieur
19. Lame
20. Flasque intérieur
21. Aspirateur
22. Raccord de sortie pour la
poussière
23. Vis de réglage
24. Levier à glissière
25. Garde parallèle (règle de
guidage)
26. Bord arrière de la base de l’outil
27. Arrêt fixe
28. Vis de réglage 90°
29. Vis de réglage 45°
30. Repère d’usure
31. Tournevis
32. Bouchon de porte-charbon
Modèle
SP6000
Diamètre de la lame
165 mm
Profondeur de coupe max.
à 90°
56 mm
à 45°
40 mm
à 48°
38 mm
Vitesse à vide (min
-1
)
2 000 - 5 200
Longueur totale
341 mm
Poids net
4,1 kg
Niveau de sécurité
/II
Содержание SP6000J1X
Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 ...
Страница 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 3 3 4 4 5 6 7 8 9 10 A B 11 12 ...
Страница 4: ...4 17 18 19 20 21 22 23 24 13 14 15 11 15 14 16 20 19 18 17 21 22 ...
Страница 5: ...5 25 26 27 28 29 30 31 32 23 24 25 26 27 B A A B 28 29 30 ...
Страница 6: ...6 33 31 32 ...
Страница 82: ...82 ...
Страница 83: ...83 ...
Страница 84: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884683B999 ...