18
ITALIANO
(Istruzioni originali)
Visione generale
1
Bloccaggio albero
2
Coperchio
3
Interruttore a cursore
4
Ghiera di regolazione velocità
5
Leva
6
Chiuso
7
Aperto
8
Disco abrasivo
9
Tampone
10 Mandrino
11 Apertura di scarico
12 Apertura di aspirazione
DATI TECNICI
• Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• I dati tecnici potrebbero differire a seconda del paese di
destinazione del modello.
• Peso in base alla procedura EPTA 01/2003
ENE057-1
Utilizzo previsto
Questo utensile serve a lavorare le superfici di pietra
naturale.
ENF002-2
Alimentazione
L’utensile deve essere collegato ad una presa di corrente
con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome,
e può funzionare soltanto con la corrente alternata
monofase. Esso ha un doppio isolamento per cui può
essere usato con le prese di corrente sprovviste della
messa a terra.
GEA010-1
Avvertimenti generali per la sicurezza dell’utensile
elettrico
AVVERTIMENTO Leggere tutti gli avvertimenti per
la sicurezza e le istruzioni.
La mancata osservanza
degli avvertimenti e delle istruzioni può causare scosse
elettriche, incendio e/o gravi incidenti.
Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per
riferimenti futuri.
GEB052-3
AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA
LUCIDATRICE AD UMIDO
Avvertimenti per la sicurezza comuni per le opera-
zioni di lucidatura:
1.
Questo utensile elettrico è progettato per l’uti-
lizzo come lucidatrice ad umido. Leggere tutti gli
avvertimenti per la sicurezza, le istruzioni, le illu-
strazioni e le specifiche forniti con questo uten-
sile elettrico.
La mancata osservanza di tutte le
istruzioni seguenti potrebbe causare scosse elettri-
che, incendi e/o seri incidenti.
2.
Si sconsiglia di usare questo utensile elettrico
per operazioni quali la smerigliatura, sabbiatura,
spazzolatura metallica o la troncatura.
Le opera-
zioni per le quali questo utensile elettrico non è stato
progettato possono creare pericoli e causare inci-
denti.
3.
Non si devono usare accessori che non sono
stati designati e consigliati appositamente dal
produttore dell’utensile.
Anche se un accessorio
può essere attaccato a questo utensile elettrico,
esso non garantisce il funzionamento sicuro.
4.
La velocità nominale dell’accessorio deve
essere almeno uguale alla velocità massima
indicata sull’utensile elettrico.
Gli accessori che
girano a una velocità maggiore di quella nominale
possono rompersi e volare via.
5.
Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio
devono essere entro la taratura nominale
dell’utensile elettrico.
Gli accessori con le dimen-
sioni sbagliate non possono essere adeguatamente
protetti o controllati.
6.
Le dimensioni dell’albero dei tamponi di rinforzo
e di qualsiasi altro accessorio devono essere
adatte al mandrino di questo utensile elettrico.
Gli accessori con fori dell’albero inadatti all’attrezza-
tura di montaggio dell’utensile elettrico girano sbilan-
ciati, vibrano eccessivamente e possono causare
una perdita di controllo.
7.
Non si deve usare un accessorio danneggiato.
Prima di ciascun utilizzo, ispezionare che
sull’accessorio, come il tampone di rinforzo, non
ci siano crepe. Se l’utensile elettrico o l’accesso-
rio è caduto, controllare se è danneggiato o
installare un accessorio non danneggiato. Dopo
l’ispezione e l’installazione di un accessorio,
posizionarsi e tenere gli astanti lontani dal piano
dell’accessorio rotante e far girare l’utensile elet-
trico al massimo senza carico per un minuto.
Gli
accessori danneggiati si rompono generalmente
durante questo periodo di prova.
8.
Indossare l’equipaggiamento di protezione. A
seconda del lavoro, usare uno schermo per il
viso, occhiali di protezione od occhiali di sicu-
rezza. Secondo il necessario, indossare una
mascherina antipolvere, protezioni per le orec-
chie, guanti e grembiale di lavoro in grado di fer-
mare piccoli frammenti abrasivi o schegge del
pezzo.
Gli occhiali di protezione devono poter fer-
mare i frammenti volanti prodotti dalle varie opera-
zioni. La mascherina antipolvere o respiratore
devono essere capaci di filtrare le particelle gene-
rate dal lavoro. L’esposizione prolungata al rumore di
alta intensità potrebbe causare la perdita dell’udito.
Modello
PW5000C/PW5000CH
Filettatura mandrino
M14
Diametro tampone
125 mm max.
Velocità nominale (n) /
Velocità a vuoto (n
0
)
2.000 – 4.400 min
–1
Lunghezza totale
313 mm
Peso netto
2,3 kg
Classe di sicurezza
/II