background image

21

In caso di guasto della pompa, i lavori di riparazione possono essere effettuati 

solo dai centri di assistenza autorizzati Makita. Devono essere utilizzati solo 

pezzi di ricambio originali.

Si informa che in conformità con la legge sulla responsabilità dei prodotti non 

possiamo essere ritenuti responsabili per danni causati dal nostro apparecchio: 

a)

 a causa di riparazioni improprie non effettuate dal personale dei punti di 

assistenza da noi autorizzati;

b)

 o se le parti non sono state sostituite da PEZZI DI RICAMBIO ORIGINALI;

c)

  o se le indicazioni e le disposizioni fornite nel manuale d’istruzioni non sono 

osservate. Le stesse disposizioni valgono per gli accessori.

Resistenza

La temperatura massima del liquido di mandata non dovrebbe mai superare 

+35°C in funzionamento continuo. Liquidi infiammabili, esplosivi, combustibili 

non possono essere convogliati con questa pompa! In particolare, non usare 

carburanti per motori, detergenti o altri prodotti chimici.

Utilizzo

ATTENZIONE! 

Settore d’utilizzo

TIPO DI MODELLO:

“DRAINAGE”

 - Per trasferire e scaricare acqua dolce in acqua leggermente 

inquinata da botti e barili di acqua piovana.polluée contenue dans des cuves 

d’eau de pluie ou des barils. 

“VORTEX”

 - Pompa sommersa portatile per scaricare e smaltire acque con solidi 

in sospensione. 

Per ottenere un eccellente raffreddamento del motore la carcassa della pompa 

è dotata di un foro di sfiato che consente il deflusso dell’acqua. La pompa deve 

essere protetta dal funzionamento a secco.

Messa in funzione

Immettere prima la pompa nell’acqua e quindi collegare la spina. La pompa è 

pronta per l’uso.

ATTENZIONE:

Liquidi infiammabili, esplosivi, combustibili non possono essere 

convogliati con questa pompa! In particolare, non usare carburanti per 

motori, detergenti o altri prodotti chimici. 

Содержание PF 4000

Страница 1: ...gepumpe für sauberes oder leicht verschmutztes Wasser Wirbelpumpe für schmutziges und schlammiges Wasser Pompe immergée Pompe de drainage pour eau propre ou légèrement sale Pompe Vortex pour eau sale et boueuse Pompa sommersa Pompa di drenaggio per acqua pulita o leggermente sporca Pompa vortex per acqua sporca e fangosa Bomba sumergible Bomba de drenaje para limpieza o para agua ligeramente sucia...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ... FÜR EINEN SPÄTEREN GEBRAUCH WARNUNG Pour votre sécurité personnelle LIRE et COMPRENDRE avant l emploi SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTERIEUR AVERTISSEMENT Per la tua sicurezza personale LEGGERE e COMPRENDERE prima dell uso SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PER ULTERIORI RIFERIMENTI ATTENZIONE Para su seguridad personal LEA y COMPRENDA estas instrucciones antes de usar el aparato GUARDE LAS ...

Страница 4: ...pteur à flotteur Interruttore a galleggiante Interruptor de flotador Outlet connection Auslaufstutzen Raccordement de sortie Raccordo di uscita Conexión de salida Pump body Pumpen körper Corps de pompe Corpo pompa Cuerpo bomba DRAINAGE PF4001 ...

Страница 5: ...r 8 μF Delivery head Max max Förderhöhe Hauteur de refoule ment Max Altezza di mandata max Altura máx 7 m Pumping capacity Max max Pumpleistung Capacité de pompage Max Capacità di pompaggio max Capacidad máx de bombeo 180 L min Outlet size Auslaufgröße Dimension de sortie Ampiezza dello scarico di uscita Tamaño exterior 1 1 4 Maximum submersion depth max Eintauchtiefe Hauteur de refoulement Max Pr...

Страница 6: ...ufstutzen Raccordement de sortie Raccordo di uscita Conexión de salida Float switch Schwimmerschalter Interrupteur à flotteur Interruttore a galleggiante Interruptor de flotador Pump body Pumpen körper Corps de pompe Corpo pompa Cuerpo bomba ...

Страница 7: ...r 8 μF Delivery head Max max Förderhöhe Hauteur de refoule ment Max Altezza di mandata max Altura máx 6 m Pumping capacity Max max Pumpleistung Capacité de pompage Max Capacità di pompaggio max Capacidad máx de bombeo 160 L min Outlet size Auslaufgröße Dimension de sortie Ampiezza dello scarico di uscita Tamaño exterior 1 1 4 Maximum submersion depth max Eintauchtiefe Hauteur de refoulement Max Pr...

Страница 8: ...egulations Protection at least 10 Amps For your safety The supply voltage indicated on the pump s rating plate must correspond to the available mains voltage Before starting it is necessary to make sure by having a check made by qualified personnel that there are the necessary electrical protection measures Earth connection The pump must be used with a supply that a supply residual current device ...

Страница 9: ...uid should never exceed 35 C in continuous operation Inflammable combustible or explosive liquids cannot be conveyed with this pump In particular do not use engine fuels detergents or other chemical products Use CAUTION Sector of use MODEL TYPE DRAINAGE To transfer and empty fresh to slightly polluted water from rainwater barrels and casks VORTEX Portable submersible pump for discharge and waste w...

Страница 10: ... has been subjected to rigorous final checks However for a long service life and continuous operation we recommend constant care and regular checks Before every maintenance job disconnect the plug from the supply For transportable use the pump should be washed with clear water after every use For fixed installation it is recommended to check the operation of the floating switch every 3 months Usin...

Страница 11: ...of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Trouble shooting Problem The motor will not work The motor works but the pump will not convey Insufficient flow rate Repeated switching off with disconection of the protection switch Causes No mains voltage the floating swittch will not connect Defective protection device Motor protection disc...

Страница 12: ...cherheit Die auf dem Typenschild der Pumpe angegebene Betriebsspannung muss mit der verfügbaren Netspannung übereinstimmen Bevor Sie beginnen muss sichergestellt sein dass eine Kontrolle durch Fachpersonal erfolgte ob die notwendigen elektrischen Schutzmaßnahmen vorhanden sind Erdung Die Pumpe muss mit einer Stromversorgung betrieben werden dass ein Fehlerstromschutzschalter FI Schalter einen Nenn...

Страница 13: ...auernd überschreiten Entflammbare brennbare oder explosive Flüssigkeiten dürfen nicht mit dieser Pumpe gesaugt werden Benutzen Sie insbesondere keine Maschinenbrennstoffe Reinigungsmittel oder andere chemische Produkte Anwendung VORSICHT Anwendungsbereich MODELL TYP DRAINAGE Zur Übertragung und leeren von frischen bis leicht verschmutzten Wasser aus Regentonnen und Fässern VORTEX Tragbare eintauch...

Страница 14: ...Endkontrollen unterzogen Dennoch empfehlen wir immer Acht zu geben und regelmäßige Kontrollen durchzuführen Vor jeder Wartungsarbeit ziehen Sie den Stromstecker ab Bei Transportgebrauch sollte die Pumpe nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser gewaschen werden Bei fester Installation ist es ratsam die Funktionstüchtigkeit des Schwimmschalters alle 3 Monote zu kontrollieren Verwenden Sie einen Wassers...

Страница 15: ...rennt gesammelt werden und an einer Elektromüllsammelstelle abgegeben werden Trouble shooting Problem Der Motor arbeitet nicht Der Motor arbeitet aber die Pumpe übeträgt nicht Unzureichende Durchflussrate Wiederholtes Ausschalten mit Unterbrechung des Sicherheitsschalters Causes Keine Netzspannung Schwimmschalters nicht angeschlossen Defekte Schutzvorrichtung Motorschutz unterbrochen Pumpe arbeit ...

Страница 16: ... d alimentation indiquée sur la plaquette des données de la pompe doit correspondre à la tension disponible du réseau électrique Avant la mise en fonction il est nécessaire de s assurer avec un contrôle effectué par du personnel qualifié qu il y a les protections électriques nécessaires Branchement à la terre La pompe doit être utilisée avec un interrupteur de sécurité à fusible qui doit correspon...

Страница 17: ...ilisée pour le pompage de liquides inflammables combustibles ou explosifs En particulier ne pas utiliser pour des carburants pour moteurs des détergents ou d autres produits chimiques Utilisation prévue ATTENTION Secteur d utilisation MODELE TYPE DRAINAGE Pour transvaser et vider de l eau douce à légèrement polluée contenue dans des cuves d eau de pluie ou des barils VORTEX Pompe immergée portable...

Страница 18: ...cessitant d aucun entretien Il a été soumis à de rigoureux contrôles finaux Toutefois pour assurer une longue durée et un fonctionnement continu nous conseillons un soin constant et des contrôles réguliers Avant toute opération d entretien débrancher l appareil Pour l utilisation transportable la pompe doit être nettoyée à l eau claire après chaque utilisation Pour l installation fixe nous conseil...

Страница 19: ... la fin de sa vie doit être collecté séparément et porté dans un centre environnemental de recyclage compatible Recherche des pannes Anomalie Le moteur ne fonctionne pas Le moteur fonctionne mais la pompe ne pompe pas Débit insuffisant Arrêts répétés avec intervention du relais de protection Causes Absence d alimentation électrique l interrupteur flottant ne s active pas Dispositif de protection d...

Страница 20: ... La tensione di alimentazione indicata sulla targhetta della corrente nominale della pompa deve corrispondere alla tensione di rete disponibile Prima della messa in funzione è necessario assicurarsi tramite un controllo effettuato da personale qualificato che ci siano le misure di protezione elettrica necessarie Connessione a terra La pompa deve essere utilizzata con un alimentazione tale che l al...

Страница 21: ...iquidi infiammabili esplosivi combustibili non possono essere convogliati con questa pompa In particolare non usare carburanti per motori detergenti o altri prodotti chimici Utilizzo ATTENZIONE Settore d utilizzo TIPO DI MODELLO DRAINAGE Per trasferire e scaricare acqua dolce in acqua leggermente inquinata da botti e barili di acqua piovana polluée contenue dans des cuves d eau de pluie ou des bar...

Страница 22: ...esente da manutenzione E stata sottoposta a rigorosi controlli finali Tuttavia per una lunga vita di servizio e un funzionamento continuo consigliamo cure costanti e controlli sistematici Prima di ogni lavoro di manutenzione staccare la spina dall alimentazione Per un uso trasportabile la pompa deve essere lavata con acqua pulita dopo ogni utilizzo Per l installazione fissa si raccomanda di contro...

Страница 23: ...vita deve essere raccolta separatamente e restituita ad un impianto di riciclaggio eco compatibile Risoluzione dei problemi Problema Il motore non funziona Il motore funziona ma la pompa non convoglia Portata insufficiente Ripetuto spegnimento con la disconnessione dell interruttore di protezione Cause Assenza di tensione di rete l interruttore a galleggiante non si connette Dispositivo di protezi...

Страница 24: ...entes Protección como mínimo 10 Amp Para su seguridad La tensión de alimentación indicada en la placa de datos de servicio deben corresponder con la tensión disponible Antes de iniciar una persona calificada debe controlar que se hayan tomado las medidas necesarias de protección eléctrica Conexión a tierra La bomba debe usarse con un dispositivo de corriente residual de alimentación RCD con una co...

Страница 25: ...cionamiento continuo Los líquidos inflamables combustibles o explosivos no pueden ser transportados con esta bomba En particular no usar carburante para motores detergentes u otros productos químicos Uso ATENCIÓN Sector de uso TIPO DE MODELO DRAINAGE Para transferir y vaciar agua fresca a ligeramente contaminada de los tambores y barriles de aguas pluviales VORTEX Bomba sumergible portátil para ag...

Страница 26: ...alidad que no requiere mantenimiento Ha sido sometida a estrictos controles finales Sin embargo para una larga vida útil y un funcionamiento continuo de la misma aconsejamos un cuidado constante y controles regulares Antes de realizar los trabajos de mantenimiento desenchufar la toma de la alimentación Para el uso portátil debe lavarse la bomba con agua limpia después de cada uso Para la instalaci...

Страница 27: ...recogidos por separado y devueltos a una planta de reciclado ambientalmente compatible Resolución de problemas El motor no funcionará El motor funciona pero la bomba no transporta Caudal insuficiente Apagado repetitivo con desconexión del interruptor de protección No hay tensión de red no se conectará el interruptor de flotador Dispositivo de protección defectuoso Protección motor desconectada bom...

Страница 28: ...28 décembre et ensuite avec 2006 42 EC du 29 décembre 2009 et sont fabriquées en conformité aux normes suivantes et documents standard EN60034 1 EN60335 1 EN60335 2 41 EN292 EN55014 La Documentation Technique se trouve auprès de notre Représentant Autorisé en Europe qui est Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England EG Konformitätserklärung Wir die Makit...

Отзывы: