background image

6 FRANÇAIS

Consignes de sécurité générales 

pour outils électriques

AVERTISSEMENT :

 

Veuillez lire les 

consignes de sécurité, instructions, illustrations 

et spécifications qui accompagnent cet outil 

électrique.

 Le non-respect de toutes les instructions 

indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocu-

tion, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez toutes les mises en 

garde et instructions pour réfé

-

rence ultérieure.

Le terme « outil électrique » dans les avertissements 

fait référence à l’outil électrique alimenté par le secteur 

(avec cordon d’alimentation) ou à l’outil électrique fonc

-

tionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

Consignes de sécurité pour 

ponceuse

1. 

Utilisez toujours des lunettes de protection ou 

des lunettes à coques. Des lunettes ordinaires 

ou de soleil NE sont PAS des lunettes de 

protection.

2. 

Tenez l’outil fermement.

3. 

Ne vous éloignez pas de l’outil quand il fonc

-

tionne. Ne faites fonctionner l’outil que lorsque 

vous le tenez en main.

4. 

L’outil n’étant pas étanche, n’utilisez pas d’eau 

sur la surface de travail.

5. 

Ventilez bien l’aire de travail quand vous effec

-

tuez un ponçage.

6. 

Certains matériaux contiennent des produits 

chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez 

les précautions nécessaires pour ne pas 

inhaler les poussières qu’ils dégagent et pour 

éviter tout contact avec la peau. Conformez-

vous aux consignes de sécurité du fournisseur 

du matériau.

7. 

L’utilisation de cet outil pour poncer certains 

types de produit, peinture et bois peut exposer 

l’utilisateur à des poussières contenant des 

substances dangereuses. Utilisez une protec

-

tion des voies respiratoires adéquate.

8. 

Avant l’utilisation, assurez-vous que le plateau 

n’est ni fissuré ni cassé. Il y a risque de bles

-

sure s’il est fissuré ou cassé.

CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT :

 

NE vous laissez PAS 

tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un 

sentiment d’aisance et de familiarité avec le 

produit, en négligeant le respect rigoureux des 

consignes de sécurité qui accompagnent le pro

-

duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de 

l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité 

indiquées dans ce mode d’emploi peut entraîner 

de graves blessures.

DESCRIPTION DU 

FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

 

Assurez-vous toujours que 

l’outil est hors tension et débranché avant de 

l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Fonctionnement de la gâchette

ATTENTION :

 

Avant de brancher l’outil, assu

-

rez-vous toujours que son interrupteur est en 

position d’arrêt.

► 

Fig.1:

    

1.

 Interrupteur

Pour démarrer l’outil, appuyez sur le côté « I (marche) » 

de l’interrupteur. Pour arrêter l’outil, appuyez sur le côté 

« O (arrêt) » de l’interrupteur.

ASSEMBLAGE

ATTENTION :

 

Avant d’effectuer toute inter-

vention sur l’outil, assurez-vous toujours qu’il est 

hors tension et débranché.

Pose ou dépose du papier abrasif

Ouvrez le serre-papier en soulevant le levier pour déga-

ger le verrou, puis insérez l’extrémité du papier dans 

la pièce de serrage, en alignant les bords du papier de 

manière égale et parallèle avec les côtés de la base. (Il 

est plus facile d’accrocher le papier en le pliant au pré-

alable). Une fois le papier en place, ramenez le levier à 

sa position initiale.

► 

Fig.2:

    

1.

 Pièce de serrage 

2.

 Papier abrasif 

3.

 Levier de serrage

Répétez la même procédure à l’autre extrémité de la 

base, en maintenant le papier bien tendu.

Une fois le papier inséré, assurez-vous que la pièce de 

serrage le retient solidement. Autrement, le papier pour-

rait bouger et glisser, provoquant un ponçage inégal.
Si vous utilisez du papier abrasif sans perforations 

d’aspiration de la poussière, percez des trous avec le 

porte-poinçon (accessoire en option).

Placez le porte-poinçon sur le papier de façon à ce que 

le guide du porte-poinçon se trouve au ras des côtés de 

la base. Puis appuyez sur le porte-poinçon pour perfo-

rer le papier.

► 

Fig.3:

    

1.

 Porte-poinçon

Pour retirer le papier, libérez le serre-papier comme 

expliqué ci-dessus.

Содержание M9203B

Страница 1: ...BSANLEITUNG 8 IT Levigatrice di finitura ISTRUZIONI PER L USO 11 NL Afwerkschuurmachine GEBRUIKSAANWIJZING 14 ES Lijadora de Acabado MANUAL DE INSTRUCCIONES 17 PT Lixadeira Orbital MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 DA Svingsliber BRUGSANVISNING 23 EL Παλμικό τριβείο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 26 TR Titreşim Zımpara KULLANMA KILAVUZU 29 ...

Страница 2: ...1 Fig 1 1 2 3 Fig 2 1 Fig 3 1 2 Fig 4 Fig 5 2 ...

Страница 3: ...hat are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time Vibration The vibration total value tri axial vector sum deter mined according to EN62841 Work mode sanding metal plate Vibration emission ah 5 0 m s 2 Uncertainty K ...

Страница 4: ...t 2 Abrasive paper 3 Clamp lever Repeat the same process for the other end of the base maintaining the proper paper tension After inserting the paper make sure the clamping part hold it securely Otherwise the paper will be loose and subject to slippage resulting in uneven sanding operation When you use an abrasive paper without dust suction holes punch holes with the punch plate optional accessory...

Страница 5: ...de l usage réel de l outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées suivant la façon dont l outil est utilisé particulièrement selon le type de pièce usinée AVERTISSEMENT Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l utilisateur doivent être basées sur une estimation de l exposition dans des conditions réelles d utilisation en tenant compte de toutes les composantes du cy...

Страница 6: ...tilisation répétée par un sentiment d aisance et de familiarité avec le produit en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le pro duit en question La MAUVAISE UTILISATION de l outil ou l ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d emploi peut entraîner de graves blessures DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION Assurez vous toujours que l outil e...

Страница 7: ... Fig 5 Tenez l outil fermement Mettez l outil sous tension et attendez qu il atteigne sa pleine vitesse Puis placez délicatement l outil sur la surface de la pièce Une ponceuse orbitale sert généralement à retirer seule ment une petite quantité de matériau à la fois Étant donné que la qualité de la surface prime sur la quantité de matériau retiré n appuyez pas sur l outil Tenez constamment la base...

Страница 8: ...Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs und spe ziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks von dem den angegebenen Wert en abweichen WARNUNG Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsäch lichen Benutzungsbedingungen unter Berücksicht...

Страница 9: ...nde Produkt abhalten MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Personenschäden verursachen FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funktionsprüfung des Werkzeugs stets dass es ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist Schalterfunktion VORSICHT Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Werkzeugs an das S...

Страница 10: ...ine volle Drehzahl erreicht Setzen Sie dann das Werkzeug sachte auf die Werkstück Oberfläche Ein Schwingschleifer wird normalerweise benutzt um nur jeweils eine kleine Materialmenge abzutragen Da die Qualität der Oberfläche wichtiger als die Menge des abgetragenen Materials ist sollten Sie das Werkzeug nicht niederdrücken Achten Sie stets darauf dass die Grundplatte flach auf dem Werkstück auflieg...

Страница 11: ...variare rispetto al valore o ai valori dichiarati a seconda dei modi in cui viene utilizzato l utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato AVVERTIMENTO Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell operatore che siano basate su una stima dell esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo ad e...

Страница 12: ...ripetuto sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicurezza per il pro dotto in questione L USO IMPROPRIO o la man cata osservanza delle norme di sicurezza indicate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare gravi lesioni personali DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI ATTENZIONE Accertarsi sempre che l uten sile sia spento e scollegato dall alimentazione prima di regolare o controllare le...

Страница 13: ...tile dell utensile Fig 5 Mantenere l utensile saldamente Accendere l utensile e attendere che raggiunga la piena velocità Quindi appoggiare delicatamente l utensile sulla superficie del pezzo in lavorazione Una levigatrice di finitura in genere è utilizzata per rimuovere solo una piccola quantità di materiale alla volta Poiché la qualità della superficie è più importante della quantità di material...

Страница 14: ...raktijk kan verschillen van de opgegeven waarde n afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt met name van het soort werkstuk waarmee wordt gewerkt WAARSCHUWING Zorg ervoor dat veiligheids maatregelen worden getroffen ter bescherming van de gebrui ker die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden rekening houdend met alle fasen van de bed...

Страница 15: ... het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwij zing kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker ervan uit het stop contact is verwijderd alvorens de functies op het gereedschap te controleren of af te stellen De trekkerschakelaar gebruiken LET OP Zorg er voor dat het gere...

Страница 16: ... snelheid werkt Plaats daarna voorzichtig het gereedschap op het oppervlak van het werkstuk Een afwerkschuurma chine wordt doorgaans gebruikt om slechts een kleine hoeveelheid materiaal tegelijkertijd te verwijderen Aangezien de kwaliteit van het oppervlak belangrijker is dan de hoeveelheid verwijderd materiaal mag u geen grote druk uitoefenen op het gereedschap Houd de schuurzool te allen tijde v...

Страница 17: ...puede variar del valor o los valores de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa ADVERTENCIA Asegúrese de identificar medi das de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las con diciones reales de utilización teniendo en cuenta todas las partes del ci...

Страница 18: ...de las normas de seguridad para el producto en cuestión El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier tipo de ajuste o com probación en ella Accionamiento del int...

Страница 19: ... y espere hasta que adquiera plena velocidad Después coloque la herramienta con cuidado sobre la superficie de la pieza de trabajo Generalmente la lijadora de acabado se utiliza para quitar solamente una pequeña cantidad de material por pasada Como la cali dad del acabado de la superficie es más importante que la cantidad de material a quitar no ejerza presión sobre la herramienta Mantenga la base...

Страница 20: ...amenta elétrica pode diferir do s valor es indicado s dependendo das formas como a ferramenta é utilizada especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada AVISO Certifique se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condi ções reais de utilização considerando todas as partes do ciclo de operação tal como quando a...

Страница 21: ...imento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoais graves DESCRIÇÃO FUNCIONAL PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha reti rada da tomada antes de proceder a afinações ou de verificar o funcionamento da respetiva ferramenta Ação do interruptor PRECAUÇÃO Antes de ligar a ficha cer tifique se sempre de que...

Страница 22: ...cidade máxima Depois coloque suavemente a ferramenta sobre a superfície da peça de trabalho Geralmente utiliza se uma lixadeira orbital para remover apenas pequenas quantidades do material de cada vez Uma vez que a qualidade da superfície é mais importante do que a quantidade de material removido não faça pressão sobre a ferra menta Mantenha sempre a base nivelada com a peça de trabalho MANUTENÇÃO...

Страница 23: ...n kan være forskellig fra de n angivne værdi er afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes især den type arbejdsemne der behandles ADVARSEL Sørg for at identificere de sikker hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren som er baseret på en vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold med hensyntagen til alle dele i brugscyklussen f eks de gange hvor maskinen er slukket og når den ...

Страница 24: ...NSBESKRIVELSE FORSIGTIG Kontrollér altid at maskinen er slået fra og at netstikket er trukket ud før der udføres justeringer eller funktioner kontrolleres på maskinen Afbryderbetjening FORSIGTIG Sørg altid for at der er slukket for maskinen før maskinen sættes i stikkontakten Fig 1 1 Afbryder Tryk på siden I tændt af afbryderen for at starte maskinen Tryk på siden O slukket af afbryderen for at st...

Страница 25: ...aliteten af overfladen er vigtigere end den fjernede mængde materiale må du ikke trykke ned på maskinen Sørg for at foden til enhver tid flugter med arbejdsemnet VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG Kontrollér altid at der er slukket for maskinen og at netstikket er trukket ud før der udføres eftersyn eller vedligeholdelse BEMÆRKNING Anvend aldrig benzin rense benzin fortynder alkohol og lignende Det kan med...

Страница 26: ...ικού εργαλείου σε πραγματικές συνθή κες μπορεί να διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή ές ανάλογα με τους τρόπους χρήσης του εργαλείου ιδιαίτερα το είδος του τεμαχίου εργασίας που υπόκειται επεξεργασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Φροντίστε να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα προστασίας του χειριστή βάσει ενός υπολογισμού της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης λαμβάνοντας υπόψη όλες τις συνιστώσες του κύκλου λειτουργίας ό...

Страница 27: ...υστηρή τήρηση των κανόνων ασφαλείας του παρόντος εργαλείου Η ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ή η αμέλεια να ακολουθή σετε τους κανόνες ασφάλειας που διατυπώνονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών μπορεί να προκα λέσει σοβαρό προσωπικό τραυματισμό ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργαλείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από την ηλεκτρική παροχή πριν ρυθμίζετε ή ελέγχετε κάποια λειτουργία του ...

Страница 28: ...οποιήστε το εργα λείο και περιμένετε έως ότου αποκτήσει την πλήρη ταχύτητά του Στη συνέχεια τοποθετήστε απαλά το εργαλείο στην επιφάνεια του τεμαχίου εργασίας Ένα παλμικό τριβείο χρησιμοποιείται γενικά για την αφαί ρεση μόνο μιας μικρής ποσότητας υλικού κάθε φορά Εφόσον η ποιότητα της επιφάνειας είναι πιο σημαντική από την ποσότητα του υλικού που θα αφαιρεθεί μην εξασκείτε δύναμη στο εργαλείο Να κ...

Страница 29: ...er ler den farklı olabilir UYARI Gerçek kullanım koşullarındaki tah mini maruziyeti baz alan operatörü koruyacak güvenlik önlemlerini mutlaka belirleyin çalışma döngüsü içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurarak Titreşim Titreşim toplam değeri üç eksenli vektör toplamı EN62841 standardına göre hes...

Страница 30: ...AT Aleti fişe takmadan önce kapalı oldu ğundan daima emin olun Şek 1 1 Anahtar Aleti başlatmak için anahtarın I Açık tarafına basın Aleti durdurmak için anahtarın O Kapalı tarafına basın MONTAJ DİKKAT Alet üzerinde herhangi bir iş yapma dan önce aletin kapalı ve fişinin çekili olduğundan daima emin olun Zımpara kağıdının takılması veya çıkarılması Kolu kaldırarak kağıt kıskacını kilit yuvasından a...

Страница 31: ...r malzemeyi gidermek için kullanılır Yüzey kalitesi zımparayla giderilen miktardan daha önemli olduğu için alete çok fazla bastırmayın Tabanı daima iş parçasına dayalı tutun BAKIM DİKKAT Muayene ya da bakım yapmadan önce aletin kapalı ve fişinin çekili olduğundan daima emin olun ÖNEMLİ NOT Benzin tiner alkol ve benzeri maddeleri kesinlikle kullanmayın Renk değişimi deformasyon veya çatlaklar oluşa...

Страница 32: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885481B994 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20190406 ...

Отзывы: