background image

13 DEUTSCH

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

VORSICHT:

 

Vergewissern Sie sich vor 

jeder Einstellung oder Funktionsprüfung des 

Werkzeugs stets, dass es ausgeschaltet und vom 

Stromnetz getrennt ist.

Schalterfunktion

WARNUNG:

 

Vergewissern Sie sich vor dem 

Anschließen des Werkzeugs an das Stromnetz 

stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß 

funktioniert und beim Loslassen in die AUS-

Stellung zurückkehrt.

WARNUNG:

 

Der Schalter kann zur 

Arbeitserleichterung bei längerem Einsatz in 

der EIN-Stellung verriegelt werden. Lassen Sie 

Vorsicht walten, wenn Sie den Schalter in der EIN-

Stellung verriegeln, und halten Sie das Werkzeug 

mit festem Griff.

Zum Einschalten des Werkzeugs einfach den Ein-

Aus-Schalter drücken. Zum Ausschalten den Ein-Aus-

Schalter loslassen. Für Dauerbetrieb den Ein-Aus-

Schalter betätigen, den Arretierknopf hineindrücken, 

und dann den Ein-Aus-Schalter loslassen. Zum 

Ausrasten der Sperre den Ein-Aus-Schalter bis zum 

Anschlag hineindrücken und dann loslassen.

Für Dauerbetrieb den Ein-Aus-Schalter betätigen, den 

Arretierknopf hineindrücken, und dann den Ein-Aus-

Schalter loslassen. Zum Ausrasten der Sperre den 

Ein-Aus-Schalter bis zum Anschlag hineindrücken und 

dann loslassen.

► 

Abb.1:

    

1.

 Ein-Aus-Schalter 

2.

 Einschaltsperrknopf

Einstellen des Schuhs

Wenn das Sägeblatt an einer Stelle seiner Schneide 

abgenutzt ist, verändern Sie die Position des Schuhs, 

um einen scharfen, unbenutzten Teil der Schneide 

zu verwenden. Dadurch wird die Lebensdauer des 

Sägeblatts verlängert.

Zum Verstellen des Schuhs drücken Sie den 

Schuhknopf in Richtung „A“, bis er einrastet, wie in der 

Abbildung gezeigt, so dass sich der Schuh auf eine der 

fünf Raststellungen verschieben lässt. Zur Sicherung 

des Schuhs drücken Sie den Schuhknopf in Richtung 

„B“, bis er einrastet.

► 

Abb.2:

    

1.

 Schuh 

2.

 Schuhknopf

► 

Abb.3:

    

1.

 Schuhknopf 

2.

 Schuh

MONTAGE

VORSICHT:

 

Vergewissern Sie sich vor der 

Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, 

dass es ausgeschaltet und vom Stromnetz 

getrennt ist.

Montieren und Demontieren des 

Reciprosägeblatts

VORSICHT:

 

Säubern Sie das Sägeblatt 

und den Bereich um die Sägeblattklemme stets 

von anhaftenden Spänen oder Fremdkörpern.

 

Anderenfalls lässt sich das Sägeblatt möglicher-

weise nicht fest genug einspannen, was schwere 

Verletzungen zur Folge haben kann.

Für Modell M4500

Zum Montieren des Sägeblatts lösen Sie die Schraube an 

der Sägeblattklemme mit dem Inbusschlüssel. Führen Sie 

das Sägeblatt zwischen Sägeblattklemme und Schieber ein, 

so dass der Stift am Schieber im Loch des Sägeblattschafts 

sitzt. Lässt sich der Stift nicht ohne weiteres in das Loch ein-

führen, entfernen Sie den Inbusschlüssel von der Schraube, 

und versuchen Sie es dann noch einmal.

Nachdem der Stift ordnungsgemäß im Loch sitzt, 

ziehen Sie die Schraube fest im Uhrzeigersinn an. 

Vergewissern Sie sich durch Zugversuch, dass sich das 

Sägeblatt nicht herausziehen lässt.

► 

Abb.4:

    

1.

 Schraube 

2.

 Inbusschlüssel 

3.

 Lösen 

4.

 Anziehen

► 

Abb.5:

    

1.

 Reciprosägeblatt 

2.

 Loch für 

Reciprosägeblatt 

3.

 Schraube 

4.

 Stift 

5.

 Sägeblattklemme

VORSICHT:

 Wenn Sie die Schraube anziehen, 

ohne dass der Stift am Schieber ordnungsgemäß im 

Loch des Sägeblattschafts sitzt, wird der Stift oder der 

Sägeblattschaft beschädigt. Dies kann dazu führen, 

dass das Sägeblatt während des Betriebs unerwartet 

herausgezogen wird.

Zum Demontieren des Sägeblatts ist das 

Montageverfahren umgekehrt anzuwenden.

Für Modell M4501

Vergewissern Sie sich bei der Montage des 

Reciprosägeblatts stets, dass sich der Sägeblatt-

Spannhebel (Teil der Sägeblatt-Spannhülse) in der 
gelösten Stellung 

 an der Isolierabdeckung befindet, 

bevor Sie das Reciprosägeblatt einführen. Befindet 

sich der Sägeblatt-Spannhebel in der fixierten Stellung, 

drehen Sie ihn in Pfeilrichtung, damit er in der gelösten 
Stellung   verriegelt werden kann.

► 

Abb.6:

    

1.

 Sägeblatt-Spannhebel 

2.

 Gelöste 

Stellung 

3.

 Fixierte Stellung

Führen Sie das Reciprosägeblatt bis zum Anschlag in 

die Sägeblattklemme ein. Die Sägeblatt-Spannhülse 

dreht sich und fixiert das Reciprosägeblatt. 

Vergewissern Sie sich durch Zugversuch, dass sich das 

Reciprosägeblatt nicht herausziehen lässt.

► 

Abb.7:

    

1.

 Reciprosägeblatt 

2.

 Sägeblatt-Spannhülse

VORSICHT:

 

Wird das Reciprosägeblatt nicht 

tief genug eingeführt, kann es während des 

Betriebs plötzlich herausgeschleudert werden.

 

Dies kann äußerst gefährlich sein.

VORSICHT:

 

Halten Sie Hände und Finger 

während des Umschaltvorgangs vom Hebel fern.

 

Anderenfalls kann es zu Verletzungen kommen.

Содержание M4500

Страница 1: ...osäge BETRIEBSANLEITUNG 11 IT Seghetto diritto ISTRUZIONI PER L USO 15 NL Reciprozaag GEBRUIKSAANWIJZING 19 ES Sierra Recíproca MANUAL DE INSTRUCCIONES 23 PT Serra Sabre MANUAL DE INSTRUÇÕES 27 DA Bajonetsav BRUGSANVISNING 31 EL Σπαθοσέγα ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 35 TR Kılıç Testere KULLANMA KILAVUZU 39 ...

Страница 2: ...1 2 Fig 1 A 1 2 Fig 2 B 2 1 Fig 3 2 1 3 4 Fig 4 3 4 1 2 5 Fig 5 1 2 3 Fig 6 1 2 Fig 7 1 2 Fig 8 2 ...

Страница 3: ...2 1 Fig 9 Fig 10 1 Fig 11 1 Fig 12 3 ...

Страница 4: ...n which the tool is used especially what kind of workpiece is processed WARNING Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estima tion of exposure in the actual conditions of use tak ing account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time Vibration The vibration...

Страница 5: ...la tion and skin contact Follow material supplier safety data SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adherence to safety rules for the subject product MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Always be sure that the t...

Страница 6: ... saw blade without rotating the blade clamp lever fully the lever may not be locked in the released position In this case rotate the blade clamp lever fully again then make sure that the blade clamp lever locked at the released position NOTE If the lever is positioned inside the tool switch on the tool just a second to let the blade clamp out Switch off and unplug the tool from the mains before wo...

Страница 7: ...nt selon le type de pièce usinée AVERTISSEMENT Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l utilisateur doivent être basées sur une estimation de l exposition dans des condi tions réelles d utilisation en tenant compte de toutes les composantes du cycle d utilisation comme par exemple le moment de sa mise hors tension lorsqu il tourne à vide et le moment de son déclenchement Vibrations Valeur...

Страница 8: ...aites pas tourner l outil à vide inutilement 14 Portez toujours un masque antipoussières un respirateur adapté au matériau travaillé et à l application utilisée 15 Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques Prenez garde de ne pas avaler la poussière et évitez tout contact avec la peau Suivez les données de sécurité du fournisseur du matériau CONSERVEZ CES INSTR...

Страница 9: ...ge de la lame ATTENTION Si la lame de scie recipro n est pas insérée assez profondément elle risque d être éjectée de manière inattendue pendant que l outil fonctionne Cela est extrêmement dangereux ATTENTION Gardez les mains et les doigts à l écart du taquet pendant le changement Vous risquez autrement de vous blesser Pour retirer la lame de scie recipro tournez complète ment le taquet du serre l...

Страница 10: ...qu ils sont usés jusqu au repère d usure Maintenez les balais en carbone propres et en état de glisser aisément dans les porte charbons Les deux balais en carbone doivent être remplacés en même temps N utilisez que des balais en carbone identiques 1 Retirez les bouchons de porte charbon à l aide d un tournevis 2 Enlevez les balais en carbone usés insérez les neufs et revissez solidement les boucho...

Страница 11: ...ezo gen werden HINWEIS Der Die angegebene n Schallemissionswert e kann können auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden WARNUNG Einen Gehörschutz tragen WARNUNG Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs und speziell je nach der Art des bear beiteten Werkstücks von dem den angegebenen Wert en abw...

Страница 12: ... Sie das Werkstück nur von Hand oder gegen Ihren Körper halten befindet es sich in einer instabilen Lage die zum Verlust der Kontrolle führen kann 3 Tragen Sie stets eine Sicherheits oder Schutzbrille Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine Sicherheitsbrille 4 Vermeiden Sie das Schneiden von Nägeln Untersuchen Sie das Werkstück auf Nägel und entfernen Sie diese vor der B...

Страница 13: ...den Spänen oder Fremdkörpern Anderenfalls lässt sich das Sägeblatt möglicher weise nicht fest genug einspannen was schwere Verletzungen zur Folge haben kann Für Modell M4500 Zum Montieren des Sägeblatts lösen Sie die Schraube an der Sägeblattklemme mit dem Inbusschlüssel Führen Sie das Sägeblatt zwischen Sägeblattklemme und Schieber ein so dass der Stift am Schieber im Loch des Sägeblattschafts si...

Страница 14: ...iegenden heißen Spänen zu schützen VORSICHT Tragen Sie stets einen geeigneten Augenschutz der den aktuellen Landesnormen entspricht VORSICHT Verwenden Sie beim Sägen von Metall immer ein geeignetes Kühlmittel Schneidöl Anderenfalls kommt es zu vorzeitigem Verschleiß des Sägeblatts Drücken Sie den Schuh fest gegen das Werkstück Lassen Sie das Werkzeug nicht springen Bringen Sie das Reciprosägeblatt...

Страница 15: ...oni di rumori possono venire utilizzati anche per una valuta zione preliminare dell esposizione AVVERTIMENTO Indossare protezioni per le orecchie AVVERTIMENTO L emissione di rumori durante l utilizzo effettivo dell utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati a seconda dei modi in cui viene utilizzato l uten sile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavor...

Страница 16: ...li che esposte dell utensile elettrico e causare una scossa elettrica all operatore 2 Utilizzare una morsa o un altro sistema pratico per fissare e supportare il pezzo su un piano stabile Il pezzo tenuto con la mano o contro il corpo resta instabile e potrebbe causare una perdita di controllo 3 Portare sempre occhiali o occhialoni di prote zione I comuni occhiali da vista o da sole NON sono occhia...

Страница 17: ...NE Rimuovere sempre tutti i tru cioli e le sostanze estranee attaccati alla lama e intorno al fermo lama In caso contrario il serraggio della lama potrebbe risultare insufficiente e causare lesioni personali gravi Per il modello M4500 Per installare la lama allentare il bullone sul fermo lama con la chiave esagonale Inserire la lama tra il fermo lama e la parte scorrevole in modo che il perno sull...

Страница 18: ...ti ATTENZIONE Indossare sempre una prote zione adatta per gli occhi conforme agli standard nazionali correnti ATTENZIONE Quando si intende tagliare metalli utilizzare sempre un refrigerante adatto olio da taglio La mancata osservazione di questa avvertenza causa l usura prematura della lama Premere saldamente la scarpa contro il pezzo Non consentire all utensile di causare dei contraccolpi Mettere...

Страница 19: ...opgegeven geluidsemissiewaar de n kan kunnen ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling WAARSCHUWING Draag gehoorbescherming WAARSCHUWING De geluidsemissie tij dens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven waarde n afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt met name van het soort werkstuk waarmee wordt...

Страница 20: ... de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 2 Gebruik klemmen of andere bevestigingsmid delen om het werkstuk op een stabiel platform te bevestigen en te ondersteunen Het werkstuk is onstabiel en er is gevaar voor controleverlies wanneer u het werkstuk met de hand vasthoudt of het tegen uw lichaam houdt 3 Draag altijd een veiligheidsbril of een beschermbril Een gewone bril of een zonne bril is...

Страница 21: ...is verwijderd alvorens enig werk aan het gereedschap uit te voeren Het reciprozaagblad aanbrengen of verwijderen LET OP Verwijder altijd alle spaanders en verontreinigingen die aan het zaagblad en rondom de zaagbladklem zitten Indien u dit niet doet zal het zaagblad niet goed vastgezet zijn het geen ernstige verwonding kan veroorzaken Voor model M4500 Om het zaagblad te monteren draait u de bout o...

Страница 22: ... altijd handschoenen aan om uw handen te beschermen tegen wegvliegende hete metaaldeeltjes LET OP Draag altijd geschikte oogbescher ming die voldoet aan de geldende plaatselijke normen LET OP Gebruik voor zagen in metaal altijd een geschikt koelmiddel snijolie Laat u dit na dan zal de gebruiksduur van het zaagblad voortijdig worden verkort Druk de schoen flink tegen het werkstuk aan Zorg ervoor da...

Страница 23: ...tra NOTA El valor o valores de emisión de ruido decla rado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición ADVERTENCIA Póngase protectores para oídos ADVERTENCIA La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor o los valores de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada especialmente qué...

Страница 24: ...ca al operario 2 Utilice mordazas u otros medios de sujeción prácticos para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable Sujetada con la mano o contra su cuerpo la pieza de trabajo estará inestable y podrá ocasionar la pérdida del control 3 Utilice siempre gafas de seguridad o pantalla facial Las gafas normales o de sol NO son gafas de seguridad 4 Evite cortar clavos Inspeccione ...

Страница 25: ...e sierra podrá quedar insuficientemente apretada pudiendo resultar en heridas graves Para el modelo M4500 Para instalar la hoja de sierra afloje el perno de la abrazadera de la hoja de sierra con la llave hexagonal Inserte la hoja de sierra entre la abrazadera de la hoja de sierra y la guía de deslizamiento de forma que el pasador en la guía de deslizamiento encaje en el agu jero en la espiga de l...

Страница 26: ...ierra se rompa peligrosamente PRECAUCIÓN Póngase siempre guantes para proteger sus manos de las virutas calientes que saltan cuando se corta metal PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de ponerse protección apropiada para los ojos que cumpla con las normas nacionales actuales PRECAUCIÓN Utilice siempre un refrige rante apropiado aceite para cortar cuando corte metal De no hacerlo ocasionará un desgaste pre...

Страница 27: ...ça de trabalho que é processada AVISO Certifique se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em con dições reais de utilização considerando todas as partes do ciclo de operação tal como quando a fer ramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento Vibração Valor total da vibração ...

Страница 28: ...vazio desnecessariamente 14 Utilize sempre a máscara de pó respirador correto para o material e a aplicação com que está a trabalhar 15 Alguns materiais contêm químicos que podem ser tóxicos Tome cuidado para evitar a inala ção de poeira e o contacto com a pele Siga os dados de segurança do fornecedor do material GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO NÃO permita que conforto ou familia ridade com o produt...

Страница 29: ...l extrair a lâmina da serra de sabre mesmo que tente puxá la Fig 7 1 Lâmina da serra de sabre 2 Manga do grampo da lâmina PRECAUÇÃO Se não colocar a lâmina da serra de sabre suficientemente fundo a lâmina da serra de sabre pode ser expelida inespera damente durante o funcionamento Isto pode ser extremamente perigoso PRECAUÇÃO Mantenha as mãos e os dedos afastados da alavanca durante a operação de ...

Страница 30: ...duras Substituição das escovas de carvão Fig 11 1 Marca limite Verifique regularmente as escovas de carvão Substitua as quando estiverem gastas até à marca limite Mantenha as escovas de carvão limpas e a desli zarem nos suportes As duas escovas de carvão devem ser substituídas ao mesmo tempo Só utilize escovas de carvão idênticas 1 Utilize uma chave de parafusos para retirar as tampas do suporte d...

Страница 31: ...Sørg for at identificere de sikker hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren som er baseret på en vurdering af eksponering under de fakti ske brugsforhold med hensyntagen til alle dele i brugs cyklussen f eks de gange hvor maskinen er slukket og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden Vibration Vibrationens totalværdi tre aksial vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN62841 2 11...

Страница 32: ... den anvendelse De arbejder med 15 Nogle materialer indeholder kemikalier som kan være giftige Vær påpasselig med at for hindre inhalering af støv og hudkontakt Følg materiale leverandørens sikkerhedsdata GEM DENNE BRUGSANVISNING ADVARSEL LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til produktet opnået gennem gentagen brug forhindre at sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overholdes MISBRUG eller...

Страница 33: ...fe FORSIGTIG Hvis De ikke sætter bajonets avklingen tilstrækkeligt langt ind kan bajonets avklingen pludselig blive skudt ud under brugen Dette kan være ekstremt farligt FORSIGTIG Hold hænder og fingre på afstand af håndtaget når der tændes eller slukkes Hvis du ikke gør det kan det medføre personskade For at afmontere bajonetsavklingen skal du dreje klingefastholderhåndtaget hele vejen i pilens r...

Страница 34: ...um Udskift dem når de er slidt ned til slidgrænsen Hold kulbørsterne rene og i stand til frit at glide ind i hol derne Begge kulbørster skal udskiftes parvist samtidigt Anvend kun identiske kulbørster 1 Benyt en skruetrækker til at afmontere kulholderdækslerne 2 Tag de slidte kulbørster ud isæt de nye og fast gør derefter kulholderdækslerne Fig 12 1 Kulholderdæksel For at opretholde produktets SIK...

Страница 35: ...ριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Η δηλωμένη τιμή ές εκπομπής θορύβου μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκα ταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να φοράτε ωτοασπίδες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή θορύβου κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγμα τικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από τη δηλω μένη τιμή ές ανάλογα με τους τρόπους χρήσης του εργαλείου ιδιαίτερα το είδος του τεμ...

Страница 36: ... 2 Να χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή κάποιο άλλο πρακτικό μέσο για να ασφαλίζετε και να στηρί ζετε το τεμάχιο εργασίας σε μια σταθερή πλατ φόρμα Αν κρατάτε το τεμάχιο εργασίας με το χέρι σας ή επάνω στο σώμα σας θα είναι ασταθές και μπορεί να χάσετε τον έλεγχο 3 Να χρησιμοποιείτε πάντα γυαλιά ασφαλείας ή προστατευτικά γυαλιά Τα συνηθισμένα γυαλιά οράσεως ή γυαλιά ηλίου ΔΕΝ είναι γυαλιά ασφαλείας 4 Να...

Страница 37: ...ναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από την ηλεκτρική παροχή πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία σε αυτό Τοποθέτηση ή αφαίρεση της λάμας σπαθοσέγας ΠΡΟΣΟΧΗ Να καθαρίζετε πάντα όλα τα θραύσματα και τα ξένα σώματα που έχουν προ σκολλήσει στη λάμα και γύρω από το σφιγκτήρα λάμας Αν δεν το κάνετε αυτό μπορεί να μην είναι αρκετά σφιγμένη η λάμα και να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός Για το μοντέλο M4500 Για ν...

Страница 38: ...ροκληθούν δυνατές δονήσεις ή και στρίψιμο με αποτέλεσμα την επικίνδυνη εκτόξευση της λάμας ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν κόβετε μέταλλο να φοράτε πάντα γάντια για να προστατεύετε τα χέρια σας από εκτοξευόμενα ζεστά θραύσματα ΠΡΟΣΟΧΗ Να φροντίζετε να φοράτε πάντα κατάλληλη προστασία ματιών που συμμορφώνε ται με τα ισχύοντα εθνικά πρότυπα ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν κόβετε μέταλλο να χρησιμο ποιείτε πάντα ένα κατάλληλο ψυκτικό υγρ...

Страница 39: ...arak beyan edilen değer ler den farklı olabilir UYARI Gerçek kullanım koşullarındaki tah mini maruziyeti baz alan operatörü koruyacak güvenlik önlemlerini mutlaka belirleyin çalışma döngüsü içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurarak Titreşim Titreşim toplam değeri üç eksenli vektör toplamı EN62841...

Страница 40: ... Malzeme sağlayıcısının güven lik bilgilerine uyun BU TALİMATLARI SAKLAYIN UYARI Ürünü kullanırken defalarca kulla nınca kazanılan rahatlık ve tanıdıklık duygusu nun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN YANLIŞ KULLANIM veya bu kullanma kılavuzunda belirtilen emniyet kurallarına uymama ciddi yara lanmaya neden olabilir İŞLEVSEL NİTELİKLER DİKK...

Страница 41: ...çesi kolunu tekrar sonuna kadar dön dürün ve ardından bıçak kelepçesi kolunun serbest konumda kilitlendiğinden emin olun NOT Bıçak kelepçesi kolu aletin içinde kalmışsa aleti bir anlığına çalıştırarak bıçağın şekildeki gibi dışarı çıkmasını sağlayın Kılıç testere bıçağını takmadan ya da çıkarmadan önce batarya kartuşunu aletten çıkarın Altıgen anahtarın saklanması Kullanılmadığı zamanlarda altıgen...

Страница 42: ...42 ...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885487B992 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20181127 ...

Отзывы: