background image

73

19.

Sujete firmemente la empuñadura. Tenga en 
cuenta que la sierra se mueve un poco hacia 
arriba y hacia abajo durante el inicio y la parada.

20.

Asegúrese de que el disco no esté tocando la 
pieza de trabajo antes de activar el interruptor.

21.

Antes de utilizar la herramienta en la pieza de 
trabajo definitiva, déjela funcionar durante un 
rato. Observe para ver si se producen vibraciones 
o bamboleo que puedan indicar que el disco está 
mal instalado o mal equilibrado.

22.

Espere a que el disco adquiera velocidad plena 
antes de cortar.

23.

Detenga la herramienta inmediatamente si 
observa alguna anomalía.

24.

No intente bloquear el gatillo en la posición de 
encendido.

25.

Esté siempre alerta, especialmente cuando realice 
operaciones monótonas y repetitivas. No se deje 
llevar por una falsa sensación de seguridad. Los 
discos de sierra nunca perdonan un descuido.

26.

Utilice siempre los accesorios recomendados en 
este manual. El uso de accesorios inadecuados, 
como muelas abrasivas, puede ocasionar heridas.

27.

No utilice la sierra para cortar otros materiales 
que no sean aluminio, madera o materiales 
similares.

28.

Conecte las sierras de inglete a un dispositivo de 
recogida de polvo mientras corta.

29.

Seleccione los discos de sierra según el material a 
cortar.

30.

Tenga cuidado cuando abra ranuras.

31.

Sustituya la placa de corte cuando se gaste.

32.

No utilice discos de sierra fabricados con acero 
rápido.

33.

El polvo de las operaciones de corte contiene 
sustancias químicas que se sabe provocan 
cáncer, anomalías congénitas u otros peligros 
relacionados con la reproducción. Algunas de 
estas sustancias químicas son:
• plomo de materiales pintados que contengan 

plomo y,

• arsénico y cromo de maderas tratadas 

químicamente.
El riesgo de exposición varía en función de la 
frecuencia con la que realice este tipo de 
trabajo. Para reducir su exposición a estas 
sustancias químicas: trabaje en zonas bien 
ventiladas y póngase el equipo de seguridad 
indicado como, por ejemplo, las mascarillas 
contra el polvo especialmente diseñadas para 
filtrar partículas microscópicas.

34.

Para reducir la emisión de ruido, asegúrese 
siempre de que el disco esté afilado y limpio.

35.

El operario debe estar debidamente preparado 
para utilizar, ajustar y manejar la herramienta.

36.

Utilice discos de sierra correctamente afilados. 
Respete la velocidad máxima indicada en el disco 
de sierra.

37.

Absténgase de retirar las piezas cortadas u otras 
partes de la pieza de trabajo del área de corte 
mientras la herramienta esté en marcha y la 
cabeza de la sierra no esté en la posición de 
descanso.

38.

Utilice sólo discos de sierra recomendados por el 
fabricante que cumplan con EN847-1.

39.

Utilice guantes para manipular el disco de sierra 
(los discos de sierra deben transportarse en una 
funda cuando sea posible) y materiales ásperos.

40.

Cuando cuente con un láser, no se permite el 
intercambio con un tipo de láser diferente. Las 
reparaciones deben realizarse correctamente.

GUARDE ESTAS 

INSTRUCCIONES.

INSTALACIÓN

Montaje en un banco (Fig. 1)

Cuando la herramienta sale de fábrica, la empuñadura 
está bloqueada en su posición bajada con el pasador de 
retén. Libere el pasador de retén aplicando 
simultáneamente una ligera presión hacia abajo en la 
empuñadura y tirando del pasador de retén.

 ADVERTENCIA:

Asegúrese de que la herramienta no se mueva en 
la superficie de soporte.

 El movimiento de la sierra 

de inglete durante el corte puede provocar una pérdida 
de control y graves lesiones personales. (

Fig. 2)

Esta herramienta debe atornillarse con cuatro pernos a 
una superficie nivelada y estable, utilizando para ello los 
orificios para perno existentes en la base de la 
herramienta. De esta forma se evita que la herramienta 
pueda inclinarse y causar lesiones.

DESCRIPCIÓN DEL 

FUNCIONAMIENTO

 ADVERTENCIA:

Asegúrese siempre de que la herramienta esté 
apagada y desenchufada antes de intentar realizar 
cualquier tipo de ajuste o comprobación en ella. 

Si 

la herramienta no se apaga ni desenchufa se pueden 
provocar graves lesiones personales con una puesta 
en marcha accidental.

Protector del disco (Fig. 3)

Al bajar la empuñadura, el protector del disco se sube 
automáticamente. El protector retorna a su posición 
original cuando se completa el corte y se sube la 
empuñadura.

 ADVERTENCIA:

Nunca inutilice ni retire la protección del disco o el 
muelle fijado a la protección.

 Un disco expuesto 

mediante la inutilización de la protección puede 
provocar graves lesiones personales durante el uso.

Por su propia seguridad, mantenga siempre el protector 
del disco en perfectas condiciones. Cualquier 
irregularidad en el funcionamiento del protector del disco 
debe corregirse inmediatamente. Compruebe que el 
resorte funciona perfectamente y que el protector vuelve 
a su posición.

Содержание LS1017

Страница 1: ...g I Troncatrice radiale per legno Istruzioni per l uso NL Schuifbare samengesteld Gebruiksaanwijzing verstekzaag E Sierra de Inglete Telescópica Manual de instrucciones P Serra de Esquadria c Braço Manual de instruções Telescópico DK Afkorter og geringssav Brugsanvisning GR Συρόμενο σύνθετο φαλτσοπρίονο Οδηγίες χρήσης LS1017 LS1017L ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 2 3 3 4 5 6 7 4 8 9 10 11 13 12 14 ...

Страница 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 15 16 17 18 19 20 21 21 22 18 23 21 18 24 23 25 26 21 27 28 ...

Страница 4: ...4 17 18 19 20 21 22 23 24 26 27 28 29 30 31 32 33 1 34 35 36 37 3 ...

Страница 5: ...5 25 26 27 28 29 30 31 32 35 34 37 38 39 35 38 38 6 40 41 6 42 43 44 34 35 36 37 3 45 46 47 48 11 49 50 49 ...

Страница 6: ...6 33 34 35 36 37 38 51 52 53 5 14 54 55 52 56 25 57 ...

Страница 7: ...7 39 40 41 42 43 44 45 46 58 59 60 1 2 3 4 61 62 Fig A 62 1 2 1 2 2 1 2 1 1 2 3 4 61 14 63 64 65 64 65 14 64 66 15 mm 67 67 80 mm 90 mm 24 mm 68 mm 121 mm 68 mm 121 mm 68 ...

Страница 8: ...8 47 48 49 50 51 52 53 54 14 69 20 14 70 5 18 17 21 22 71 72 70 6 12 5 18 23 ...

Страница 9: ...9 55 56 57 73 72 74 75 ...

Страница 10: ...d TECHNISCHE GEGEVENS 59 AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR GEREEDSCHAP 60 VOORBEREIDINGEN 61 BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES 61 ONDERDELEN AANBRENGEN VERWIJDEREN 64 GEBRUIK 66 ONDERHOUD 69 ACCESSOIRES 70 ESPAÑOL Contenido ESPECIFICACIONES 71 NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA HERRAMIENTA 72 INSTALACIÓN 73 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 73 MONTAJE 76 OPERACIÓN 78 MANTENIMIENTO 81 ACCESORI...

Страница 11: ...6 Adjusting screw 17 Miter scale 18 Pointer 19 Lock lever 20 Grip 21 Lever 22 Arm 23 Bevel scale 24 Release button 25 Locking screw 26 Lock off button 27 Switch trigger 28 Hole for padlock 29 Switch for laser 30 Screw holding the laser unit box 31 Dry cell 32 Socket wrench with hex wrench on its other end 33 Wrench holder 34 Socket wrench 35 Blade case 36 Center cover 37 Hex bolt 38 Arrow 39 Shaft...

Страница 12: ...for saw blade to stop before moving workpiece or changing settings 7 Unplug tool before changing blade or servicing 8 Always secure all moving portions before carrying the tool 9 Stopper pin which locks the cutter head down is for carrying and storage purposes only and not for any cutting operations 10 Do not use the tool in the presence of flammable liquids or gases The electrical operation of th...

Страница 13: ...The blade guard returns to its original position when the cut is completed and the handle is raised WARNING Never defeat or remove the blade guard or the spring which attaches to the guard An exposed blade as a result of defeated guarding may result in serious personal injury during operation In the interest of your personal safety always maintain the blade guard in good condition Any irregular op...

Страница 14: ...e somewhat strongly in the direction that you intend to tilt the saw blade NOTE Lever can be adjusted to a different lever angle by removing the screw holding the lever and securing the lever at a desired angle Fig 12 Tilt the saw blade until the pointer points to the desired angle on the bevel scale Then tighten the lever clockwise firmly to secure the arm Fig 13 When tilting the carriage to the ...

Страница 15: ...tighten the screw Fig 19 Laser line is factory adjusted so that it is positioned within 1 mm from the side surface of the blade cutting position NOTE When laser line appears dim and hard to see because of direct sunlight relocate the work area to a place where there is less direct sunlight Replacing the dry cells for laser unit Fig 20 21 Remove the lid for the dry cells for laser unit by sliding w...

Страница 16: ...use damage to the tool and or the workpiece After a cutting operation do not raise the blade until it has come to a complete stop The raising of a coasting blade may result in serious personal injury and damage to the workpiece When cutting a workpiece that is longer than the support base of the saw the material should be supported the entire length beyond the support base and at the same height t...

Страница 17: ...ark in the workpiece and the precision of the cut will be impaired During a slide cut gently push the carriage toward the guide fence without stopping If the carriage movement is stopped during the cut a mark will be left in the workpiece and the precision of the cut will be impaired WARNING Make sure the blade is not contacting the workpiece etc before the switch is turned on Turning the tool on ...

Страница 18: ...t the angle shown in the table When performing compound cutting refer to Press cutting Slide cutting Miter cutting and Bevel cut explanations 6 Cutting crown and cove moldings Crown and cove moldings can be cut on a compound miter saw with the moldings laid flat on the turn base There are two common types of crown moldings and one type of cove moldings 52 38 wall angle crown molding 45 wall angle ...

Страница 19: ... Secure the slide poles so that the lower slide pole is locked in the position of the carriage fully pulled to operator and the upper poles are locked in the position of the carriage fully pushed forward to the guide fence refer to the section titled Slide lock adjustment Lower the handle fully and lock it in the lowered position by pushing in the stopper pin Wind the power supply cord using the c...

Страница 20: ...h machine oil to prevent rust When storing the tool pull the carriage toward you fully To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers always using Makita replacement parts ACCESSORIES WARNING These Makita accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual ...

Страница 21: ... We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine s Designation of Machine Slide Compound Miter Saw Model No Type LS1017 LS1017L are of series production and Conforms to the following European Directives 2006 42 EC And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents EN61029 The technical documentation is kept by o...

Страница 22: ...ras 23 Plaque graduée de coupe en biseau 24 Bouton de libération 25 Vis de verrouillage 26 Bouton de sécurité 27 Gâchette 28 Trou pour cadenas 29 Interrupteur du laser 30 Vis de maintien de l unité laser 31 Charbon 32 Clé à douille avec clé hexagonale de l autre côté 33 Support à clé 34 Clé à douille 35 Boîtier de la lame 36 Couvercle central 37 Boulon hexagonal 38 Flèche 39 Blocage de l arbre 40 ...

Страница 23: ...s protections ne sont pas en place Avant chaque utilisation assurez vous que le protecteur de lame ferme bien N utilisez pas la scie si le protecteur de lame ne se déplace pas librement et ne se referme pas immédiatement Évitez d immobiliser ou de fixer le protecteur de lame en position ouverte 4 Ne sciez jamais à la volée La pièce doit être fixée fermement contre le socle rotatif et le garde de g...

Страница 24: ...l utilisation le réglage et le fonctionnement de l outil 36 Utilisez des lames bien aiguisées Respectez la vitesse maximale indiquée sur la lame 37 Évitez de retirer de la zone de coupe les copeaux ou autres bouts de pièce tant que l outil tourne et que la tête porte scie n est pas en position de repos 38 Utilisez uniquement des lames recommandées par le fabricant et conformes à la norme EN847 1 3...

Страница 25: ...églage des plateaux de découpe relâchez la broche de blocage et soulevez la poignée Puis serrez toutes les vis fermement NOTE Après avoir réglé l angle de coupe en biseau assurez vous que les plateaux de découpe sont correctement ajustés Un ajustement correct des plateaux de découpe permettra un meilleur soutien de la pièce à travailler et diminuera l usure de celle ci Maintien de la capacité de c...

Страница 26: ...Fig 17 Pour éviter tout déclenchement accidentel de la gâchette l outil est muni d un bouton de sécurité Pour faire démarrer l outil enfoncez le bouton de sécurité puis appuyez sur la gâchette Pour l arrêter relâchez la gâchette AVERTISSEMENT Avant de brancher l outil vérifiez toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d arrêt OFF lorsqu elle est relâchée N appuyez pas...

Страница 27: ... dans le support à clé Installation et retrait de la lame AVERTISSEMENT Assurez vous toujours que l outil est hors tension et débranché avant d installer ou de retirer la lame Le démarrage accidentel de l outil peut entraîner de graves blessures corporelles Utilisez exclusivement la clé à douille Makita fournie pour installer ou retirer la lame Si vous n utilisez pas cette clé vous risquez d effec...

Страница 28: ...outil assurez vous que l ergot coulissant est bien fixé Avant d effectuer une coupe en biseau assurez vous qu aucune partie de l outil notamment la lame n entre en contact avec les ergots supérieurs et inférieurs lorsque vous relevez et abaissez complètement la poignée et que vous tirez ou poussez le chariot Si l outil ou la lame entre en contact avec l ergot un choc en retour ou un mouvement soud...

Страница 29: ... pièce et la précision de la coupe en sera affectée AVERTISSEMENT Avant de mettre le contact assurez vous que la lame ne touche pas la pièce à travailler ou tout autre objet Si vous mettez l outil sous tension en plaçant la lame contre la pièce à travailler un choc en retour risque de se produire ainsi que des blessures corporelles graves 1 Coupe sous presse coupe de petites pièces Fig 37 Les pièc...

Страница 30: ...tation du matériau et occasionnant de graves blessures corporelles NOTE Lorsque vous abaissez la poignée appliquez une pression parallèle à la lame Si vous appuyez perpendiculairement au socle rotatif ou si la pression change de sens pendant la coupe la précision de coupe en souffrira Avant d effectuer une coupe en biseau il peut s avérer nécessaire de régler le garde supérieur et le garde inférie...

Страница 31: ...é la position limite inférieure de la lame coupez des rainures parallèles sur la largeur de la pièce en procédant par coupe en glissière poussée tel qu indiqué sur l illustration Retirez ensuite le matériau de la pièce entre les rainures au moyen d un ciseau AVERTISSEMENT N essayez pas d effectuer ce type de coupe au moyen d une lame plus large ou d une lame à rainer Si vous tentez de réaliser un ...

Страница 32: ...e de sorte qu il indique 0 2 Angle de coupe en biseau 1 Angle de coupe en biseau 0 Fig 51 Poussez le chariot vers le garde de guidage puis serrez la vis de verrouillage pour immobiliser le chariot Abaissez complètement la poignée et verrouillez la dans cette position en enfonçant la broche de blocage Desserrez le levier à l arrière de l outil Fig 52 Tournez le boulon hexagonal sur le côté droit du...

Страница 33: ...estinées à protéger l opérateur et établies en fonction de l estimation de l exposition dans les conditions réelles d utilisation en prenant en compte toutes les étapes du cycle de fonctionnement telles que les périodes de mise hors tension de l outil les périodes de fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en route Pour les pays d Europe uniquement ENG015 2 Bruit et vibrations Les niveau...

Страница 34: ...er 19 Verriegelungshebel 20 Griff 21 Hebel 22 Arm 23 Neigungsskala 24 Freigabeschalter 25 Sicherungsschraube 26 Entsperrungstaste 27 Ein Aus Schalter 28 Loch für Schloss 29 Schalter für Laser 30 Halteschraube der Laserbaugruppe 31 Batterie 32 Steckschlüssel mit Sechskantschlüssel am anderen Ende 33 Schlüsselhalter 34 Steckschlüssel 35 Sägeblattgehäuse 36 Mittenabdeckung 37 Sechskantschraube 38 Pfe...

Страница 35: ... kann auch bei ausgeschalteter Maschine noch schwere Verletzungen verursachen 3 Vergewissern Sie sich dass die Schutzvorrichtungen vorschriftsmäßig angebracht sind bevor Sie das Gerät einschalten Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme ob der Sägeblattschutz korrekt schließt Verwenden Sie die Säge niemals wenn der Sägeblattschutz sich nicht ungehindert bewegen lässt und nicht unverzüglich schließt Der...

Страница 36: ...ängt davon ab wie oft Sie derartige Arbeiten ausführen Halten Sie die Menge an diesen Chemikalien der Sie sich aussetzen möglichst gering Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Arbeitsbereichs und verwenden Sie zugelassene Schutzausrüstungen beispielsweise solche Staubmasken die speziell für das Filtern mikroskopischer Partikel vorgesehen sind 34 Achten Sie darauf dass das Sägeblatt immer scharf u...

Страница 37: ...Zerfasern an der Austrittsseite eines Schnittes zu minimieren Die Schlitzplatten sind werkseitig so eingestellt dass das Sägeblatt sie nicht berührt Stellen Sie vor der Verwendung die Schlitzplatten wie folgt ein Ziehen Sie zunächst den Netzstecker heraus Lösen Sie alle Schrauben jeweils 3 links und rechts die die Schlitzplatten sichern Ziehen Sie sie nur so weit wieder an dass sich die Schlitzpla...

Страница 38: ...ung bevor Sie das Sägeblatt neigen Achten Sie beim Ändern der Neigungswinkel darauf die Schlitzplatten richtig zu positionieren wie im Abschnitt Positionierung der Schlitzplatten beschrieben Anpassen der Schiebeverriegelung Abb 15 Zum Verriegeln des Schiebestabs drehen Sie die Verriegelungsschraube im Uhrzeigersinn Bedienung des Schalters Für europäische Länder Abb 16 Damit die Auslöseschaltung ni...

Страница 39: ...ng unbedingt wieder ordnungsgemäß fest Abb 19 Die Laserlinie ist werkseitig so eingestellt dass sie sich innerhalb von 1 mm von der seitlichen Oberfläche des Sägeblatts befindet Schnittposition HINWEIS Wenn die Laserlinie abgedunkelt und wegen Sonnenlicht schwer sichtbar ist setzen Sie die Arbeit an einer Stelle mit weniger Sonneinstrahlung fort Austauschen der Batterien des Lasergeräts Abb 20 und...

Страница 40: ...ehen Sie dann die Sechskantschraube zur Sicherung der mittleren Abdeckung im Uhrzeigersinn an Lösen Sie den Handgriff aus der oberen Position indem Sie den Arretierstift herausziehen Senken Sie den Handgriff ab um zu prüfen ob sich der Sägeblattschutz einwandfrei bewegt Stellen Sie sicher dass die Spindelarretierung die Spindel gelöst hat bevor Sie einen Schnitt machen Staubbeutel Zubehör Abb 29 D...

Страница 41: ...me auf der anderen Seite als der an in die der Drehteller gedreht wird Abb 35 Durch Verschieben der Schraubklemmenmutter entgegen dem Uhrzeigersinn lösen Sie die Schraubklemme und können Sie diese schnell hinein und herausbewegen Zum Greifen des Werkstücks drücken Sie den Schraubklemmenknopf vorwärts bis die Schraubklemmenplatte das Werkstück berührt und klappen Sie dann die Schraubklemmenmutter i...

Страница 42: ...unerwarteter Rückschlag auftreten und schwere Verletzungen verursachen Versuchen Sie niemals zu schneiden indem Sie den Schlitten zu sich heranziehen Wenn Sie den Schlitten beim Schneiden zu sich heranziehen kann ein unerwarteter Rückschlag auftreten und schwere Verletzungen verursachen Führen Sie nie einen Zugschnitt aus wenn der Griff in der unteren Position gesperrt ist Lösen Sie bei sich drehe...

Страница 43: ...RECHTS ein und sichern Sie Legen Sie das Kranzprofil mit der breiten verborgenen Rückseite nach unten auf den Drehteller die später an der DECKE ANLIEGENDE KANTE muss dabei am Gehrungsanschlag an der Säge anliegen Das fertige Werkstück befindet sich nach dem Schnitt immer an der LINKEN Seite des Sägeblatts 7 Schneiden von Aluminiumprofilen Abb 43 und 44 Zur Sicherung von Aluminiumprofilen verwende...

Страница 44: ...n und Lagern und ist nicht für den Schneidbetrieb vorgesehen Die Verwendung des Arretierstifts für den Schneidbetrieb kann eine unerwartete Bewegung des Sägeblatts und somit einen Rückschlag und schwere Verletzungen verursachen Erfassen Sie das Werkzeug zum Tragen an beiden Seiten der Grundplatte wie in der Abbildung gezeigt Wenn Sie Halterungen den Staubbeutel usw entfernen können Sie das Werkzeu...

Страница 45: ...üssen sie erneuert werden Halten Sie die Kohlebürsten sauber und sorgen Sie dafür dass sie locker in den Halterungen liegen Beide Kohlebürsten sollten gleichzeitig ersetzt werden Verwenden Sie nur identische Kohlebürsten Abb 57 Nehmen Sie die Kappen der Bürstenhalter mit Hilfe eines Schraubendrehers ab Entnehmen Sie die verbrauchten Kohlebürsten setzen Sie neue Bürsten ein und bringen Sie die Bürs...

Страница 46: ...das Werkzeug ausgeschaltet ist oder ohne Last läuft Nur für europäische Länder ENG015 2 Geräusche und Vibrationen Die typischen A bewerteten Geräuschpegel betragen Schalldruckpegel 97 dB A Schallleistungspegel 103 dB A Abweichung 3 dB A Tragen Sie Gehörschutz Der typische Effektivwert der Beschleunigung beträgt höchstens 2 5 m s2 Abweichung K 1 5 m s2 Diese Werte wurden entsprechend der Norm EN610...

Страница 47: ...tura 21 Leva 22 Braccio 23 Scala di taglio obliquo 24 Tasto di sblocco 25 Vite di blocco 26 Sicura di accensione 27 Interruttore 28 Foro per lucchetto 29 Interruttore per laser 30 Vite di fermo dell unità laser 31 Cella a secco 32 Chiave a tubo con chiave esagonale all altra estremità 33 Supporto per chiavi 34 Chiave a tubo 35 Contenitore della lama 36 Coperchio centrale 37 Bullone esagonale 38 Fr...

Страница 48: ... posizione aperta 4 Non eseguire alcuna operazione a mani nude Il pezzo in lavorazione deve essere fissato in modo saldo sulla base girevole e sulla guida con la morsa durante tutte le operazioni Non tenere mai il pezzo in lavorazione con la mano 5 Non rimanere in prossimità della lama della sega 6 Spegnere l utensile e attendere l arresto della lama prima di spostare il pezzo in lavorazione o cam...

Страница 49: ...i laser evitare scambi con altri tipi di laser Eseguire le riparazioni con la massima attenzione CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI INSTALLAZIONE Montaggio sul banco di lavoro Fig 1 Alla spedizione l impugnatura dell utensile viene bloccata nella posizione abbassata con il perno di fermo Rilasciare il perno di fermo applicando contemporaneamente una leggera pressione verso il basso sull impugnatura e ti...

Страница 50: ...feriore sulla lama e se necessario effettuare la seguente regolazione Fig 7 e 8 Scollegare prima l attrezzo Spingere completamente il carrello verso la guida e abbassare del tutto l impugnatura Utilizzare la chiave esagonale per ruotare il bullone di regolazione fino a quando la parte esterna della lama si estende leggermente sotto la superficie superiore della base girevole nel punto in cui il la...

Страница 51: ...n foro per l inserimento di un lucchetto che impedisca l accensione dell utensile AVVERTENZA Non utilizzare un lucchetto con impugnatura o un cavo con diametro inferiore a 6 35 mm Un impugnatura o un cavo più piccolo potrebbero non bloccare adeguatamente l utensile nella posizione di OFF e potrebbe verificarsi l accensione involontaria con la possibilità di infortuni gravi NON utilizzare l utensil...

Страница 52: ...evare il coprilama e il coperchio centrale Fig 25 Premere il blocco dell albero per bloccare il mandrino e utilizzare la chiave a tubo per allentare il bullone esagonale in senso orario Rimuovere il bullone esagonale la flangia esterna e la lama NOTA Se viene rimossa la flangia interna reinstallarla sul mandrino verificando che la sporgenza non sia rivolta verso la lama Se la flangia non viene ins...

Страница 53: ...sizionarla sulla sinistra come mostrato nella figura se entra in contatto con la testa dell utensile Al termine delle operazioni di taglio obliquo non dimenticare di riportare la guida scorrevole nella posizione originale e di fissarla serrando saldamente la vite di serraggio Morsa verticale Fig 33 La morsa verticale può essere installata sul lato sinistro o destro della guida Inserire l asta dell...

Страница 54: ...A Serrare saldamente la manopola in senso orario in modo che il carrello non si sposti durante l uso Il serraggio insufficiente della manopola potrebbe causare possibili contraccolpi con conseguenti infortuni gravi 2 Taglio scorrevole taglio di pezzi larghi Fig 38 Allentare la vite di blocco in senso antiorario in modo che il carrello possa scorrere liberamente Fissare il pezzo in lavorazione con ...

Страница 55: ...n lavorazione sul banco per tagliare gli spigoli a contatto con il muro alla lunghezza desiderata Assicurarsi inoltre che la lunghezza di taglio nella parte posteriore del pezzo corrisponda alla lunghezza del muro Regolare la lunghezza del taglio in base all angolo di taglio Utilizzare diversi pezzi per provare i tagli e controllare le angolazioni della sega Durante il taglio di modanature crown e...

Страница 56: ...base girevole sull angolazione di taglio circolare destra Fissare i paletti di scorrimento in modo che il paletto di scorrimento inferiore sia bloccato nella posizione del carrello completamente tirato verso l operatore e i paletti superiori siano bloccati nella posizione del carrello completamente spinto verso la guida consultare la sezione intitolata Regolazione del blocco di scorrimento Abbassa...

Страница 57: ...amente Utilizzare solo spazzole di carbone dello stesso tipo Fig 57 Rimuovere i coperchi dei portaspazzola con un cacciavite Estrarre le spazzole di carbone consumate inserire le nuove spazzole e fissare i coperchi dei portaspazzola Dopo l uso Dopo l uso rimuovere frammenti e polvere che hanno aderito all utensile con un panno Tenere pulito il coprilama secondo le indicazioni nella precedente sezi...

Страница 58: ...ra 103 dB A Variazione 3 dB A Indossare una protezione acustica In genere il valore efficace ponderato dell accelerazione non supera i 2 5 m s2 Variazione K 1 5 m s2 Questi valori sono stati ottenuti in conformità con la norma EN61029 Solo per i paesi europei ENH003 12 Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation in qualità di produttore responsabile dichiara che gli utensili Makita indicati ...

Страница 59: ...stekschaalverdeling 24 Ontgrendelknop 25 Borgschroef 26 Uit vergrendelknop 27 Aan uit schakelaar 28 Gat voor hangslot 29 Schakelaar van de laserstraal 30 Bevestigingsschroef van de lasereenheid 31 Batterij 32 Dopsleutel met aan het andere uiteinde een inbussleutel 33 Gereedschaphouder 34 Dopsleutel 35 Zaagbladhuis 36 Middenafdekking 37 Zeskantbout 38 Pijl 39 Asvergrendeling 40 Zeskantbout met link...

Страница 60: ...aangebracht Controleer voor ieder gebruik of de beschermkap van het zaagblad goed sluit Gebruik de cirkelzaag niet als de beschermkap van het zaagblad niet vrij kan bewegen en onmiddellijk sluit Zet de beschermkap van het zaagblad nooit vast in de geopende stand 4 Zaag nooit uit de vrije hand Het werkstuk moet voor ieder gebruik met behulp van de bankschroef stevig worden vastgeklemd op de draaita...

Страница 61: ...oende getraind zijn in het gebruik afstelling en bediening van het gereedschap 36 Gebruik een zaagblad dat op de juiste wijze geslepen is Houd u aan het maximumtoerental aangegeven op het zaagblad 37 U mag niet het afgezaagde stuk of andere delen van het werkstuk uit het zaaggebied verwijderen terwijl het zaagblad nog draait en de zaagkop nog niet in de ruststand staat 38 Gebruik alleen zaagbladen...

Страница 62: ...even vast draai ze niet strak vast Duw de slede helemaal naar de geleider en stel de zaagsnedeplanken zodanig af dat de zaagsnedeplanken net de zijkant van de zaagtanden raken Draai de achterste schroeven vast draai ze niet strak vast Na het afstellen van de zaagsnedeplanken ontgrendelt u de vergrendelpen en brengt u de handgreep omhoog Draai daarna alle schroeven stevig vast KENNISGEVING Controle...

Страница 63: ... vergrendelknop te bedienen Hierdoor kan de aan uit schakelaar stuk gaan Het gebruik van gereedschap met een schakelaar die niet goed werkt kan leiden tot controleverlies en ernstige verwondingen In de trekschakelaar is een gat aangebracht waar een hangslot door past om het gereedschap af te sluiten Voor alle niet Europese landen zie afb 17 Om te voorkomen dat de aan uit schakelaar per ongeluk wor...

Страница 64: ...shuis op de werkplek valt verplaatst u de werkplek naar een plaats die niet is blootgesteld aan direct zonlicht ONDERDELEN AANBRENGEN VERWIJDEREN WAARSCHUWING Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken alvorens enige werk aan het gereedschap uit te voeren Indien het gereedschap niet wordt uitgeschakeld en de stekker niet wordt uitgetrokken ...

Страница 65: ...uiten het onderstel worden ondersteund op dezelfde hoogte zodat het waterpas blijft Door het werkstuk goed te ondersteunen voorkomt men dat het zaagblad vastloopt en terugslag veroorzaakt met mogelijk ernstige verwondingen tot gevolg Vertrouw niet uitsluitend op de verticale bankschroef en of de horizontale bankschroef om het werkstuk vast te klemmen Dun materiaal kan doorhangen Ondersteun het wer...

Страница 66: ...ag veroorzaakt met mogelijk ernstige verwondingen tot gevolg GEBRUIK KENNISGEVING Vergeet niet vóór gebruik de handgreep te ontgrendelen uit de onderste stand door aan de vergrendelpen te trekken Oefen geen grote druk uit op de handgreep tijdens het zagen Een te hoge kracht kan leiden tot overbelasting van de motor en of minder efficiënt zagen Duw de handgreep met net voldoende kracht omlaag als n...

Страница 67: ...n omtrent de effectieve zaagbaan en contact met het blad kan ernstige verwondingen veroorzaken Het zaagblad mag pas omhoog worden gebracht wanneer het volledig stilstaat Tijdens verticaal verstekzagen kan het afgezaagde werkstuk tegen het blad rusten Als het zaagblad nog draait wanneer het omhoog wordt gebracht kan het afgezaagde stuk worden weggeslingerd met mogelijk ernstige verwondingen tot gev...

Страница 68: ...nd van het zaagblad af met behulp van de stelschroef en de aanslagarm om de zaagdiepte van het zaagblad te begrenzen Raadpleeg de hiervoor beschreven tekst onder Aanslagarm Nadat de onderste stand van het zaagblad is afgesteld zaagt u parallelle groeven in de breedte van het werkstuk met behulp van schuivend duwend zagen zoals aangegeven in de afbeelding Verwijder daarna het materiaal tussen de gr...

Страница 69: ...e afb 50 Controleer of de aanwijspunt 0 aanwijst op de horizontaal verstekschaalverdeling Als de aanwijspunt niet 0 aanwijst draait u de schroef los waarmee de aanwijspunt is vastgezet en verschuift u de aanwijspunt zodat deze nu wel 0 aanwijst 2 Verticaal verstekhoek 1 0 verticaal verstekhoek zie afb 51 Duw de slede helemaal naar de geleider en draai de borgschroef vast om de slede te vergrendele...

Страница 70: ...chillen van de opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitges...

Страница 71: ...2 Brazo 23 Escala de bisel 24 Botón de liberación 25 Tornillo de bloqueo 26 Botón de desbloqueo 27 Gatillo interruptor 28 Orificio para el candado 29 Interruptor del láser 30 Tornillo de soporte de la unidad del láser 31 Batería seca 32 Llave de tubo con llave hexagonal en el otro extremo 33 Soporte para la llave 34 Llave de tubo 35 Carcasa del disco 36 Cubierta central 37 Perno de cabeza hexagona...

Страница 72: ...os protectores Compruebe que el protector del disco se cierre debidamente antes de cada uso No utilice la sierra si el protector del disco no se mueve libremente y se cierra instantáneamente Nunca sujete ni mantenga el protector del disco en la posición abierta 4 No realice ninguna operación sin sujetar la pieza de trabajo La pieza de trabajo debe estar sujeta firmemente contra la base giratoria y...

Страница 73: ...iscos de sierra correctamente afilados Respete la velocidad máxima indicada en el disco de sierra 37 Absténgase de retirar las piezas cortadas u otras partes de la pieza de trabajo del área de corte mientras la herramienta esté en marcha y la cabeza de la sierra no esté en la posición de descanso 38 Utilice sólo discos de sierra recomendados por el fabricante que cumplan con EN847 1 39 Utilice gua...

Страница 74: ...riete excesivamente Después de ajustar las placas de corte suelte el pasador de retén y suba la empuñadura A continuación apriete todos los tornillos firmemente AVISO Tras ajustar el ángulo de bisel asegúrese de que las placas de corte se haya ajustado correctamente El correcto ajuste de las placas de corte ayudará a proporcionar un soporte adecuado de la pieza de trabajo y minimizará su arrancami...

Страница 75: ... gatillo interruptor pueda ser apretado accidentalmente se ha provisto un botón de desbloqueo Para encender la herramienta presione hacia dentro el botón de desbloqueo y apriete el gatillo interruptor Suelte el gatillo interruptor para detener la herramienta ADVERTENCIA Antes de enchufar la herramienta asegúrese siempre de que el interruptor disparador funcione como es debido y de que vuelva a la ...

Страница 76: ...n o desmontaje del disco de sierra ADVERTENCIA Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de instalar o extraer el disco La puesta en marcha accidental de la herramienta puede provocar graves lesiones personales Utilice sólo la llave de tubo proporcionada por Makita para instalar o extraer el disco Si no se utiliza la llave el perno hexagonal se puede apretar en exce...

Страница 77: ...corrido Si la herramienta o el disco entran en contacto con la guía se puede provocar un contragolpe o un movimiento inesperado del material y lesiones personales graves Fig 32 PRECAUCIÓN Cuando haga cortes en bisel deslice la guía hacia la izquierda y fíjela tal como se muestra en la figura De lo contrario tocará el disco o alguna parte de la herramienta pudiendo ocasionar heridas graves al opera...

Страница 78: ...o esté tocando la pieza de trabajo etc antes de activar el interruptor Si se pone en marcha la herramienta mientras el disco está en contacto con la pieza de trabajo se puede provocar un contragolpe y graves lesiones personales 1 Corte presionando corte de piezas pequeñas Fig 37 Las piezas de trabajo de hasta 91 mm de alto y 70 mm de ancho se pueden cortar de la siguiente manera Empuje el carro ha...

Страница 79: ... es el proceso en el cual se realiza un ángulo en bisel al mismo tiempo que se está cortando en ángulo de inglete en la pieza de trabajo El corte compuesto se puede realizar con los ángulos mostrados en la tabla siguiente Cuando realice cortes compuestos consulte las explicaciones de las secciones Corte presionando Corte de deslizamiento Corte en inglete y Corte en bisel 6 Corte de molduras dentad...

Страница 80: ...onsulte la sección Brazo de retén descrita previamente Después de ajustar la posición límite inferior del disco corte ranuras paralelas a lo ancho de la pieza de trabajo utilizando un corte de deslizamiento empujando como se muestra en la figura Después quite con un formón el material que queda entre las ranuras hechas en la pieza de trabajo ADVERTENCIA No intente realizar este tipo de corte utili...

Страница 81: ...sco hacia la derecha Fig 53 Encuadre cuidadosamente la cara del disco con la superficie superior de la base giratoria usando una escuadra cartabón etc girando hacia la derecha el perno de situado a la derecha del brazo A continuación apriete la palanca firmemente Fig 54 Asegúrese de que la flecha del brazo indique 0 en la escala de biselado del sostenedor del brazo Si no señala 0 afloje el tornill...

Страница 82: ...nciona al ralentí además del tiempo en que está activado el interruptor Sólo para países europeos ENG015 2 Ruido y vibración Los niveles de ruido típicos de ponderación A son nivel de presión sonora 97 dB A nivel de potencia sonora 103 dB A Incertidumbre 3 dB A Utilice protección para los oídos El valor ponderado de aceleración no es superior a 2 5 m s2 Incertidumbre K 1 5 m s2 Estos valores se ha...

Страница 83: ...a 21 Alavanca 22 Braço 23 Escala de bisel 24 Botão de libertação 25 Parafuso de bloqueio 26 Botão de desbloqueio 27 Gatilho 28 Orifício para cadeado 29 Interruptor para laser 30 Parafuso que fixa a caixa da unidade de laser 31 Pilha seca 32 Chave de tubo com chave sextavada na outra extremidade 33 Suporte de chave 34 Chave de bocas 35 Caixa da lâmina 36 Cobertura central 37 Parafuso sextavado 38 S...

Страница 84: ...arre a protecção da lâmina na posição aberta 4 Não efectue qualquer operação à mão livre A peça de trabalho deve estar firmemente fixa à base rotativa e à vedação de guia com o torno durante todas as operações Nunca segure a peça de trabalho com a sua mão 5 Nunca coloque os braços ou mãos em torno da lâmina 6 Desligue a ferramenta e aguarde que a lâmina pare antes de deslocar a peça de trabalho ou...

Страница 85: ...apenas lâminas de serra recomendadas pelo fabricante e em conformidade com EN847 1 39 Use luvas para manusear a lâmina de serra sempre que possível as lâminas de serra deverão ser transportadas num suporte e material pesado 40 Quando equipada com um laser é proibida qualquer troca por um tipo de laser diferente As reparações devem ser sempre executadas correctamente GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES INSTALA...

Страница 86: ...idade de corte máxima para uma lâmina de 255 mm Desligue a ferramenta antes de tentar efectuar qualquer ajuste Ao instalar uma nova lâmina verifique sempre a posição do limite inferior da lâmina e se necessário ajuste a como se segue Fig 7 e 8 Em primeiro lugar desligue a ferramenta da tomada Empurre o carrinho totalmente na direcção da vedação de guia e desça a alavanca totalmente Utilize a chave...

Страница 87: ...ar a ferramenta AVISO Não utilize um cadeado com uma haste ou cabo de tamanho inferior a 6 35 mm de diâmetro Uma haste ou cabo mais pequeno pode não bloquear a ferramenta na posição de desligada e uma activação acidental pode resultar em ferimentos pessoais graves NUNCA utilize a ferramenta sem um gatilho a funcionar correctamente Qualquer ferramenta com um gatilho que não funcione correctamente é...

Страница 88: ...e tubo para desapertar o parafuso sextavado para a direita De seguida remova o parafuso sextavado flange exterior e lâmina NOTA Se a flange interior é removida certifique se de que a instala no fuso com a saliência voltada na direcção oposta à lâmina Se a flange for instalada incorrectamente a flange roçará na máquina Fig 26 Para instalar a lâmina monte a cuidadosamente no fuso certificando se de ...

Страница 89: ... Torno vertical Fig 33 O torno vertical pode ser instalado no lado esquerdo ou direito da vedação de guia Introduza a haste do torno no orifício existente na vedação de guia e aperte o parafuso na parte traseira da vedação de guia para fixar a haste do torno Posicione o braço do torno em conformidade com a espessura e a forma da peça de trabalho e fixe o braço do torno apertando o parafuso Se o pa...

Страница 90: ...a direita de forma a que o carrinho não se mova durante a operação Um aperto insuficiente do manípulo pode causar possíveis recuos o que pode resultar em ferimentos pessoais graves 2 Corte corrediço cortar peças de trabalho largas Fig 38 Desaperte o parafuso de bloqueio rodando o para a esquerda de forma a que o carrinho se mova livremente Fixe a peça de trabalho com o tipo correcto de torno Puxe ...

Страница 91: ...imento da peça de trabalho na parte traseira é igual ao comprimento da parede Ajuste a extensão do corte para o ângulo de corte Utilize sempre várias peças para cortes de teste para verificar os ângulos de lâmina Ao cortar moldações em coroa e abóbada defina o ângulo de bisel e o ângulo de corte angular conforme indicado na tabela A e posicione as moldações na superfície superior da base da lâmina...

Страница 92: ... vedação guia consulte a secção Ajuste do bloqueio corrediço Desça totalmente a alavanca e bloqueie a na posição descida empurrando o pino batente para dentro Enrole o cabo da alimentação utilizando os respectivos suportes AVISO O pino batente destina se apenas a fins de transporte e armazenamento e nunca deve ser utilizado para quaisquer operações de corte A utilização do pino batente para operaç...

Страница 93: ...vas e fixe as tampas do porta escovas Após a utilização Após a utilização retire as farpas e pó que se tenham acumulado na ferramenta com um pano ou algo semelhante Mantenha a protecção da lâmina limpa em conformidade com as instruções apresentadas na secção Protecção da lâmina Lubrifique as partes móveis com lubrificante de lâminas para evitar a formação de ferrugem Quando guardar a ferramenta pu...

Страница 94: ...ia sonora 103 dB A Incerteza 3 dB A Use protecção para os ouvidos A raiz quadrada do valor médio ponderado da variação da aceleração não é superior a 2 5 m s2 Incerteza K 1 5 m s2 Estes valores foram obtidos de acordo com a norma EN61029 Apenas para os países europeus ENH003 12 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation na qualidade do fabricante responsável declara que a s máquina s Makit...

Страница 95: ...skrue 17 Geringsskala 18 Viser 19 Låsehåndtag 20 Greb 21 Håndtag 22 Arm 23 Skråsnitskala 24 Frigørelsesknap 25 Låseskrue 26 Aflåseknap 27 Afbryderkontakt 28 Hul til hængelås 29 Kontakt til laser 30 Skrue der holder laserboksen 31 Batteri 32 Topnøgle med unbrakonøgle i den anden ende 33 Nøgleholder 34 Topnøgle 35 Klingehus 36 Midterafdækning 37 Sekskantbolt 38 Pil 39 Spindellås 40 Sekskantbolt vens...

Страница 96: ...g klemmes eller bindes til åben position 4 Udfør intet arbejde på frihånd Arbejdsemnet skal altid være forsvarligt fastspændt mod drejeskiven og anslaget ved hjælp af skruestikken under alt arbejde med maskinen Brug aldrig hånden til at holde arbejdsemnet fast 5 Ræk aldrig rundt om savklingen 6 Sluk maskinen og vent indtil savklingen står helt stille før arbejdsemnet flyttes eller indstillinger æn...

Страница 97: ...g trække i stopstiften ADVARSEL Sørg for at maskinen står fast på den understøttende overflade Flytter geringssaven sig på den understøttende overflade under savningen kan det medføre tab af kontrol og alvorlig personskade Fig 2 Denne maskine skal fastgøres med fire bolte på et plant og stabilt underlag ved hjælp af bolthullerne i maskinens bund Dette vil være med til at forebygge at maskinen tipp...

Страница 98: ...ødvendigt efterjusteres der lidt ADVARSEL Efter montering af en ny savklinge og med stikket taget ud af kontakten bør det altid kontrolleres at savklingen ikke berører noget på den nederste del af bordet når håndtaget er fuldstændigt sænket Hvis en klinge kommer i kontakt med bordet kan det medføre tilbageslag og resultere i alvorlig personskade Stoparm Fig 9 Klingens nedre grænseposition kan nemt...

Страница 99: ...en aflåseknap som er sat ud af funktion kan medføre utilsigtet start af maskinen og alvorlig personskade Elektronisk funktionalitet Funktion til blød start Denne funktion giver en blød opstart af maskinen ved at begrænse startomdrejningerne Laserstrålefunktion Kun for model LS1017L BEMÆRK Inden anvendelse første gang skal du installere de batterier som følger med maskinen i batterirummet Se afsnit...

Страница 100: ...ed muligt tab af kontrol under anvendelsen og alvorlig personskade som følge For europæiske lande FORSIGTIG Ringen på 30 mm i udvendig diameter monteres på fabrikken mellem de indvendige og udvendige flanger Monter den ydre flange og sekskantbolten og stram derefter sekskantbolten venstregevind omhyggeligt mod uret med topnøglen mens du trykker på spindellåsen Fig 28 Returner beskyttelsesskærmen o...

Страница 101: ...ntakt med arbejdsemnet og drejer møtrikken i urets retning Drej derefter skrueknappen i urets retning for at fastspænde arbejdsemnet Den maksimale bredde på det arbejdsemne der kan fastspændes i den vandrette skruestik er 215 mm ADVARSEL Drej altid møtrikken i urets retning indtil arbejdsemnet er ordentligt fastgjort Hvis arbejdsemnet ikke er ordentligt fastgjort kan materialet flytte sig under sa...

Страница 102: ...es maskinen hvorefter DU SKAL VENTE INDTIL SAVKLINGEN STÅR HELT STILLE før savklingen bringes tilbage i dens øverste position ADVARSEL Efter savklingen er indstillet til skråsnit skal det sikres at slæden og savklingen kan bevæges frit gennem hele bevægeområdet for det påtænkte snit inden maskinen anvendes Forhindres slædens eller savklingens bevægelse under savningen kan det medføre tilbageslag o...

Страница 103: ...s arbejdsemnet med anvendelse af savning med gliden tryk som vist på illustrationen Fjern derefter materialet mellem noterne med en mejsel ADVARSEL Forsøg ikke at udføre denne type skæring ved hjælp af en bredere type savklinge eller en friseklinge Forsøg på notskæring med en bredere savklinge eller friseklinge kan medføre uventede skæreresultater og tilbageslag hvilket kan forårsage alvorlig pers...

Страница 104: ...vklingens side i en ret vinkel til overfladen af drejeskiven ved hjælp af trekantslinealen anslagsvinklen etc ved at dreje sekskantsbolten på højre side af armen med uret Stram derefter håndtaget godt til Fig 54 Sørg for at viseren på armen peger på 0 på skråskalaen på armholderen Hvis den ikke peger mod 0 skal skruerne der holder visen løsnes og justeres så den peger mod 0 2 45 skråvinkel Fig 55 ...

Страница 105: ...g ud over triggertiden Kun for europæiske lande ENG015 2 Støj og Vibration De typiske A vægtede støjniveauer er lydtryksniveau 97 dB A lydeffektniveau 103 dB A Usikkerhed 3 dB A Bær høreværn Den typiske vægtede effektive accelerationsværdi er ikke over 2 5 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 Disse værdier er opnået i henhold til EN61029 Kun for europæiske lande ENH003 12 EF overensstemmelseserklæring Vi Ma...

Страница 106: ... 22 Βραχίονας 23 Κλίμακα λοξοτομής 24 Κουμπί απασφάλισης 25 Ασφαλιστική βίδα 26 Κουμπί ασφάλισης 27 Σκανδάλη διακόπτης 28 Τρύπα για λουκέτο 29 Διακόπτης για το λέιζερ 30 Στηρικτική βίδα του κουτιού της μονάδος λέιζερ 31 Ξηρό στοιχείο 32 Σωληνωτό κλειδί με εξάγωνο κλειδί στο άλλο του άκρο 33 Στήριγμα κλειδιού 34 Σωληνωτό κλειδί 35 Θήκη δίσκου 36 Κεντρικό κάλυμμα 37 Εξαγωνικό μπουλόνι 38 Βέλος 39 Κλ...

Страница 107: ...τημένοι οι προφυλακτήρες στη θέση τους Ελέγξτε ότι κλείνει σωστά ο προφυλακτήρας του δίσκου πριν από κάθε χρήση Μη θέτετε το πριόνι σε λειτουργία αν ο προφυλακτήρας του δίσκου δεν κινείται ελεύθερα και δεν κλείνει άμεσα Μη συγκρατείτε και μη δένετε ποτέ τον προφυλακτήρα του δίσκου στην ανοιχτή θέση 4 Μην πραγματοποιείτε οποιαδήποτε εργασία με ελεύθερα χέρια Το τεμάχιο εργασίας πρέπει να είναι καλά...

Страница 108: ...ατίδια 34 Για να μειώσετε το θόρυβο να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι ο δίσκος είναι αιχμηρός και καθαρός 35 Ο χειριστής πρέπει να είναι κατάλληλα εκπαιδευμένος για τη χρήση ρύθμιση και λειτουργία του εργαλείου 36 Χρησιμοποιείτε δισκοπρίονα που έχουν ακονιστεί σωστά Τηρείτε τη μέγιστη ταχύτητα που είναι σημειωμένη επάνω στο δισκοπρίονο 37 Αποφεύγετε να αφαιρείτε οποιαδήποτε αποκόμματα ή άλλα μέρη του τεμ...

Страница 109: ...ρά αριστερά και δεξιά που στερεώνουν τους αρμούς κοπής Σφίξτε τις ξανά μόνο στο σημείο κατά το οποίο οι αρμοί κοπής μπορούν να αφαιρεθούν εύκολα με το χέρι Χαμηλώστε πλήρως το χερούλι και σπρώξτε την ασφαλιστική περόνη για να κλειδώσει το χερούλι στη χαμηλωμένη θέση του Ξεσφίξτε τη βίδα που στερεώνει τους ολισθαίνοντες στύλους Τραβήξτε την κινητή βάση πλήρως προς το μέρος σας Ρυθμίστε τους αρμούς ...

Страница 110: ... διακόπτη Για τις Ευρωπαϊκές χώρες Εικ 16 Για να μην πιέζεται η σκανδάλη διακόπτης κατά λάθος παρέχεται ένα κουμπί κλειδώματος Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία του εργαλείου σπρώξτε το μοχλό προς τα αριστερά πιέστε το κουμπί κλειδώματος και κατόπιν πατήστε τη σκανδάλη διακόπτης Για να σταματήσετε το εργαλείο αφήστε τη σκανδάλη διακόπτης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν συνδέετε το εργαλείο πάντοτε να ελέγχετε ότ...

Страница 111: ...ν ξηρών στοιχείων της μονάδας λέιζερ ολισθαίνοντάς το καθώς το πιέζετε Βγάλτε τα παλιά ξηρά στοιχεία και τοποθετήστε τα καινούργια όπως δείχνεται στην εικόνα Μετά την αντικατάσταση επανατοποθετήστε το καπάκι για να το καλύψετε Καθαρισμός του φακού του φωτός λέιζερ Εάν ο φακός του φωτός του λέιζερ γίνει βρόμικος ή η πριονόσκονη κολλήσει πάνω του έτσι ώστε η ακτίνα του λέιζερ να μην είναι ευδιάκριτη...

Страница 112: ...άκος συλλογής σκόνης αξεσουάρ Εικ 29 Η χρήση του σάκου σκόνης καθιστά καθαρές τις λειτουργίες κοπής και εύκολη τη συλλογή της σκόνης Για να συνδέσετε τον σάκο σκόνης προσαρμόστε τον στο στόμιο σκόνης Όταν ο σάκος σκόνης είναι μισογεμάτος βγάλτε το σάκο σκόνης από το εργαλείο και τραβήξτε τον συνδετήρα προς τα έξω Αδειάστε τα περιεχόμενα του σάκου σκόνης χτυπώντας τον ελαφριά για να αφαιρέσετε τα σ...

Страница 113: ...και έξω Για να πιάσετε το τεμάχιο εργασίας σπρώξτε το κουμπί της μέγγενης προς τα εμπρός έως ότου η πλάκα της μέγγενης να έρθει σε επαφή με το αντικείμενο εργασίας και μετακινήστε ελαφρά το παξιμάδι της μέγγενης δεξιόστροφα Στη συνέχεια στρέψτε το κουμπί της μέγγενης προς τα δεξιά για να στερεώσετε το τεμάχιο εργασίας Το μέγιστο πλάτος ενός τεμαχίου εργασίας που μπορεί να στερεωθεί από την οριζόντ...

Страница 114: ... σας κατά την κοπή μπορεί να προκαλέσει το αναπάντεχο κλώτσημα το οποίο μπορεί να οδηγήσει στον πιθανό σοβαρό προσωπικό τραυματισμό Ποτέ να μην εκτελέσετε την κοπή με ολίσθηση με κλειδωμένο το χερούλι στην χαμηλωμένη του θέση Ποτέ να μην ξεσφίξετε την ασφαλιστική βίδα που στερεώνει την κινητή βάση καθώς περιστρέφεται ο δίσκος Μια χαλαρωμένη κινητή βάση κατά την κοπή μπορεί να προκαλέσει το αναπάντ...

Страница 115: ...η κορνίζας με την πλατιά πίσω κρυμμένη επιφάνειά της κάτω στην περιστροφική βάση και με το ΑΚΡΟ ΕΠΑΦΗΣ ΤΗΣ ΟΡΟΦΗΣ έναντι στον οδηγό του πριονιού Το ολοκληρωμένο τεμάχιο που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί θα πρέπει πάντοτε να είναι στην ΑΡΙΣΤΕΡΗ πλευρά του δίσκου μετά την εκτέλεση της κοπής 7 Κοπή ελασμάτων αλουμινίου Εικ 43 και 44 Όταν στερεώνετε εξελάσεις αλουμινίου να χρησιμοποιείτε τεμάχια αποστάτ...

Страница 116: ...δώστε το στη χαμηλωμένη θέση πιέζοντας προς τα μέσα την ασφαλιστική περόνη Τυλίξτε το καλώδιο παροχής ρεύματος χρησιμοποιώντας τα στηρίγματα του καλωδίου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ασφαλιστική περόνη διατίθεται μόνο για σκοπούς μεταφοράς και αποθήκευσης και ποτέ δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε εργασίες κοπής Η χρήση της ασφαλιστικής περόνης στις εργασίες κοπής μπορεί να προκαλέσει την αναπάντεχη κίνηση το...

Страница 117: ...τε ταυτόχρονα και τα δύο καρβουνάκια Να χρησιμοποιείτε μόνο καρβουνάκια ίδιου τύπου Εικ 57 Με τη βοήθεια ενός κατσαβιδιού βγάλτε τα καπάκια υποδοχής για τα καρβουνάκια Βγάλτε τα φθαρμένα καρβουνάκια τοποθετήστε τα καινούργια και ασφαλίστε τα καπάκια υποδοχής για τα καρβουνάκια Μετά τη χρήση Μετά τη χρήση σκουπίστε τα θραύσματα και τη σκόνη που έχουν προσκολλήσει επάνω στο εργαλείο με ένα πανί ή πα...

Страница 118: ... είναι απενεργοποιημένο και όταν λειτουργεί στο ρελαντί επιπροσθέτως του χρόνου κατά τον οποίο το εργαλείο βρίσκεται σε χρήση Για ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENG015 2 Θόρυβος και Δόνηση Το σύνηθες σταθμισμένο επίπεδο ηχητικής πίεσης είναι επίπεδο ηχητικής πίεσης 97 dB A επίπεδο ηχητικής ισχύς 103 dB A Αβεβαιότητα 3 dB A Να φοράτε ωτοασπίδες Η συνήθης σταθμισμένη μέση τετραγωνική ρίζα της τιμής επιτάχυνσ...

Страница 119: ...119 ...

Страница 120: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan JM2318A026 www makita com ...

Отзывы: