background image

72

SVENSKA 

Förklaring av allmän översikt

1

Låstapp

2

Bult

3

Klingskydd

4

Vred 

5

Spårbädd

6

Sågklinga

7

Klingans sågtänder 

8

Vänsterställd vinkelsågning 

9

Rak  sågning 

10

Högerställd vinkelsågning 

11

Justeringsbult

12

Geringsskiva

13

Geringsskivans ovansida

14

Klingans ytterkant

15

Anhåll

16

Justeringsskruv 

17

Stopparm 

18

Låsspak

19

Handtag

20

Visare

21

Geringsskala

22

Spak

23

Arm

24

Vinkelskala

25

Säkerhetsknapp

26

Strömställare

27

Maskinhandtag 

28

Lampa

29

Strömbrytare till lampan

30

Hylsnyckel

31

Hylsnyckelhållare 

32

Mittskydd

33

Sexkantsbult

34

Klinghölje

35

Pil

36

Spindellås

37

Inre klingbricka (fläns) 

38

Spindel 

39

Ring

40

Yttre klingbricka (fläns) 

41

Sexkantsbult (vänstergängad)

42

Spånutkast

43

Spånuppsamlare

44

Plastlås (klämlås)

45

Stödanhåll

46

Stödanhåll R (höger) 

47

Skruvar

48

Skruvstycksarm

49

Skruvstyckets fäststav

50

Tvingskruv

51

Stöd

52

Geringsskiva

53

Skruvstycksplatta (horisontalt) 

54

Skruvstyckets låsmutter 

55

Skruvstyckets vred 

56

Hållare

57

Kloss

58

Skruvstycke

59

Aluminiumstycke

60

Såga spår med sågklingan 

61

Sexkantsbult

62

Vinkelhake

63

Skruv

64

Armhållare 

65

Justeringsbult för högerställd 
45° vinkelsågning 

66

Justeringsbult för vänsterställd 
45° vinkelsågning 

67

Sexkantiga låsmutter 

68

Spårkloss 

69

Dra ut

70

Tryck

71

Lamplåda

72

Lysrör

73

Slitgränsmarkering

74

Kolborsthållarna

75

Skruvmejsel

TEKNISKA DATA

Modell

LS1013F

Klingdiameter ............................................................................................................................................ 250 – 260 mm
Hålets diameter ........................................................................... För länder i Europa: 30 mm, utanför Europa: 25,4 mm
Max. sågkapacitet (H x B) 

Obelastat varvtal (v/min) ........................................................................................................................................  3 700
Mått (L x B x H) .................................................................................................................. 715 mm x 520 mm x 625 mm
Nettovikt ................................................................................................................................................................21,0 kg

• Tack vare det kontinuerliga programmet för forskning

och utveckling, kan här angivna tekniska data ändras
utan föregående meddelande.

• Observera: Tekniska data kan variera från land till land.

Avsedd användning

Denna maskin är avsedd för precisionsmässig raksåg-
ning och geringssågning i trä. Med lämpliga sågklingor
går det även att såga i aluminium.

Strömförsörjning

Maskinen får endast anslutas till nät med samma spän-
ning som anges på typplåten och kan endast köras med
enfas växelström. Den är dubbelisolerad i enlighet med
europeisk standard och kan därför anslutas till vägguttag
som saknar skyddsjord.

Säkerhetstips 

För din egen säkerhets skull, bör du läsa igenom de
medföljande säkerhetsföreskrifterna. 

Geringsvinkel

Vinkelsågning

45° (vänster)

45° (höger)

50 mm x 305 mm

91 mm x 305 mm

31 mm x 305 mm

45° (vänster och höger)

50 mm x 215 mm

91 mm x 215 mm

31 mm x 215 mm

52° (höger)

91 mm x 185 mm

Содержание LS1013F

Страница 1: ...r l uso NL Radiaal afkortzaag Gebruiksaanwijzing E Sierra mixta deslizable Manual de instrucciones P Serra de esquadria telescópica Manual de instruções DK Kombineret afkorter geringssav Brugsanvisning S Kap och geringssåg Bruksanvisning N Skyvbar kombinasjonssag Bruksanvisning SF Ristikelkkasaha Käyttöohje GR Ολισθαίνον σύνθετο πρι νι Οδηγίες χρήσεως LS1013F ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 14 13 15 11 12 5 8 9 10 7 6 5 4 3 2 1 ...

Страница 3: ...3 8 9 10 11 12 13 14 15 27 25 26 22 28 29 25 27 26 20 24 22 23 22 18 19 21 20 17 16 ...

Страница 4: ...4 16 17 18 19 20 21 22 23 45 43 42 44 35 6 34 35 39 37 38 40 41 6 35 30 33 36 34 33 30 32 3 1 31 30 ...

Страница 5: ...5 24 25 26 27 28 29 30 31 4 4 56 53 54 55 51 52 15 47 49 48 50 47 46 45 ...

Страница 6: ...6 32 33 34 35 36 37 38 39 63 21 20 15 62 15 61 1 60 15 57 59 57 58 ...

Страница 7: ...7 40 41 42 43 44 45 46 47 68 15 50 71 70 69 69 63 72 67 23 66 64 65 47 24 20 20 62 6 13 33 33 23 22 ...

Страница 8: ...e muestran los símbolos utilizados con esta herramienta Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla Símbolos O seguinte mostra os símbolos utilizados para a ferramenta Certifique se de que compreende o seu significado antes da utilização Symboler Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvende...

Страница 9: ...ndo il blocco di taglio tagliare sempre allo stesso angolo di taglio a quartabuono Per cambiare l angolo di taglio a quartabuono usare altri blocchi di taglio Zaag altijd met dezelfde verstekhoek wanneer u het zaagsnedeblok gebruikt Wanneer u de ver stekhoek verandert moet u een ander zaagsnedeblok gebruiken Cuando utilice la placa de corte corte siempre con el mismo Üngulo de inglete Cuando cambi...

Страница 10: ...ut 68 Kerf block 69 Pull out 70 Push 71 Lamp box 72 Fluorescent tube 73 Limit mark 74 Brush holder cap 75 Screwdriver SPECIFICATIONS Model LS1013F Blade diameter 250 260 mm Hole diameter European countries 30 mm other than European countries 25 4 mm Max cutting capacities H x W No load speed min 1 3 700 Dimensions L x W x H 715 mm x 520 mm x 625 mm Net weight 21 0kg Due to our continuing program o...

Страница 11: ...ys use accessories recommended in this man ual Use of improper accessories such as abrasive wheels may cause an injury 27 Do not use the saw to cut other than aluminum wood or similar materials 28 Connect miter saws to a dust collecting device when sawing 29 Select saw blades in relation to the material to be cut 30 Take care when slotting 31 Replace the kerf board when worn SAVE THESE INSTRUCTION...

Страница 12: ... fully After changing the bevel angle always secure the arm by tightening the lever clockwise When changing bevel angles be sure to position the kerf boards appropriately as explained in the Position ing kerf boards section Switch action CAUTION Before plugging in the tool always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the OFF position when released When not using the...

Страница 13: ...e until the blade has come to a complete stop Sub fence This tool is equipped with the sub fence which should ordinarily be positioned as shown in Fig 23 However when performing left bevel cuts set it to the left position as shown in Fig 24 Sub fence R Accessory Fig 25 The sub fence R should ordinarily be installed on the right side of the guide fence Insert the rods of the sub fence R into the ho...

Страница 14: ...ON Whenever performing the slide cut FIRST PULL THE CARRIAGE TOWARD YOU FULLY and press down the handle to the fully lowered position then PUSH THE CARRIAGE TOWARD THE GUIDE FENCE If you per form the slide cut without pulling the carriage fully or if you perform the slide cut toward your direction the blade may kick back unexpectedly with the potential to cause serious injury Never perform the sli...

Страница 15: ...rn base slightly clockwise and counter clockwise to seat the turn base in the 0 miter notch Leave as it is if the pointer does not point 0 Loosen the hex bolts securing the guide fence using the socket wrench Fig 37 Lower the handle fully and lock it in the lowered position by pushing in the lock pin Square the side of the blade with the face of the guide fence using a triangular rule try square e...

Страница 16: ...Remove and check the carbon brushes regularly Replace when they wear down to the limit mark Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders Both carbon brushes should be replaced at the same time Use only identical carbon brushes Use a screwdriver to remove the brush holder caps Take out the worn carbon brushes insert the new ones and secure the brush holder caps After use After use ...

Страница 17: ...ontre écrou hexagonal 68 Bloc de découpe 69 Tirer 70 Pousser 71 Boîtier de la lampe 72 Tube fluorescent 73 Repère d usure 74 Bouchon de porte charbon 75 Tournevis SPECIFICATIONS Modèle LS1013F Diamètre de la lame 250 260 mm Diamètre de l orifice Pour l Europe 30 mm Pour tous les pays à l exception de l Europe 25 4 mm Capacités de coupe maximales H x L Vitesse à vide min 1 3 700 Dimensions L x l x ...

Страница 18: ...e mettre le contact 21 Avant de scier la pièce faites tourner l outil un ins tant à vide Vérifiez que la lame ne présente ni balourd ni shimmy qui pourraient résulter d un mon tage incorrect ou d une usure irrégulière 22 Avant de scier attendez que la lame ait atteint sa pleine vitesse 23 Arrêtez immédiatement le sciage si vous remarquez quoi que ce soit d anormal 24 Ne tentez pas de maintenir la ...

Страница 19: ...r tournez le bras de butée dans le sens de la flèche tel qu indiqué sur la figure Ajustez la vis de réglage de sorte que la lame s arrête à la position désirée lorsque la poignée est complètement abaissée Installation pour le réglage de la coupe d onglet Fig 9 Relâchez la poignée en la tournant vers la gauche Tour nez le socle rotatif en appuyant sur la goupille de ver rouillage Lorsque la poignée...

Страница 20: ... boulon hexa gonal le flasque extérieur et la lame Pour installer la lame montez la sur l axe en vous assu rant que le sens de la flèche portée sur la lame corres pond à celui de la flèche du carter de lame Fig 19 Pour tous les pays à l exception de l Europe ATTENTION La bague noire et la bague argent respectivement d un diamètre extérieur de 25 mm et 25 4 mm sont instal lées en usine de la façon ...

Страница 21: ...our assurer la pièce tournez toujours l écrou de l étau complètement vers la droite Faute de cette précaution la pièce risque de ne pas être suffisamment serrée La pièce risquerait d être projetée endommageant la butée par éclats rotative de la lame ou causant une dangereuse perte de contrôle de l outil Servantes Fig 29 Les servantes peuvent être installées d un côté ou de l autre et constituent u...

Страница 22: ...er des pièces d une hauteur et d une largeur maximales de 50 mm et 215 mm respectivement Avec une coupe d onglet de 45 à gauche et droite et une coupe en biseau de 45 à droite vous pouvez couper des pièces pouvant atteindre 31 mm de haut et 215 mm de large Pour la coupe mixte reportez vous aux consacrés à la coupe verticale la coupe en glissière la coupe d onglet et la coupe en biseau 6 Coupe des ...

Страница 23: ...0 de l échelle sur le support de bras Si tel n est pas le cas desserrez les vis de fixation des index et réglez les de façon qu ils soient juste en face de 0 Fig 43 2 Angle de coupe en biseau 45 Fig 44 Réglez l angle de 45 uniquement après avoir réglé l angle de 0 Pour ce faire desserrez le levier et inclinez la lame de 45 vers la gauche Assurez vous que l index de la monture du support se trouve ...

Страница 24: ...lle Pour ranger l outil tirez le chariot complètement vers vous de façon que les coulisses disparaissent complè tement dans le socle rotatif Pour assurer la SECURITE et la FIABILITE du produit toute réparation et tout travail d entretien ou de réglage doivent être effectués par un Centre d Entretien autorisé Makita avec des pièces de rechange Makita ACCESSOIRES ATTENTION Les accessoires ou pièces ...

Страница 25: ...ngswinkel 67 Sechskant Sicherungsmutter 68 Einlegeplatte 69 Herausziehen 70 Drücken 71 Lampengehäuse 72 Leuchtstoffröhre 73 Verschleißgrenze 74 Bürstenhalterkappe 75 Schraubendreher TECHNISCHE DATEN Modell LS1013F Sägeblattdurchmesser 250 260 mm Sägeblattbohrung Europäische Länder 30 mm Außereuropäische Länder 25 4 mm Max Schnitttiefen H B Leerlaufdrehzahl min 1 3 700 Abmessungen L B H 715 mm 520 ...

Страница 26: ... vor der Bearbeitung 17 Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Maschine dass die Spindelarretierung freigegeben ist 18 Vergewissern Sie sich dass das Sägeblatt in der Tiefstellung nicht mit dem Drehteller in Berührung kommt 19 Halten Sie den Handgriff sicher fest Beachten Sie dass sich die Säge beim Anlaufen und Abstellen geringfügig nach oben oder unten bewegt 20 Vergewissern Sie sich vor ...

Страница 27: ...lagvorderseite und Drehtelleroberflä che geringfügig unterhalb der Drehtelleroberfläche liegt Nötigenfalls ist eine Nachjustierung vorzunehmen VORSICHT Das Sägeblatt darf nach der Einstellung bei abgesenk tem Sägekopf keine Teile im unteren Drehtellerbereich berühren Dies prüfen Sie bei gezogenem Netzstecker durch manuelles Drehen des Sägeblattes Anschlagarm Abb 8 Die untere Grenzposition des Säge...

Страница 28: ...alls besteht die Gefahr dass die Sechskantschraube zu stark oder zu schwach angezo gen wird Dies könnte zu einer Verletzung führen Arretieren Sie den Handgriff durch Hineinschieben des Anschlagstifts in der Hochstellung Abb 17 Zum Demontieren des Sägeblatts lösen Sie zunächst die Sechskantschraube mit der die Mittenabdeckung befes tigt ist durch Linksdrehung mit dem Steckschlüssel Heben Sie die Sc...

Страница 29: ...rizontal Schraubstock Sonderzubehör Abb 28 Der Horizontal Schraubstock kann entweder auf der lin ken oder rechten Seite des Auflagetisches montiert wer den Wenn Gehrungsschnitte in einem Winkel von 15 oder mehr ausgeführt werden ist der Horizontal Schraubstock auf der entgegengesetzten Seite der Dreh teller Drehrichtung zu montieren Durch Umlegen der Schraubstockmutter nach links wird der Schraubs...

Страница 30: ... Sie können links und rechtsseitige Neigungsschnitte von 0 45 ausführen Bei einem linksseitigen Neigungs winkel von 45 können Werkstücke bis zu 50 mm Höhe and 305 mm Breite geschnitten werden Bei einem rechtsseitigen Neigungswinkel von 45 können Werk stücke bis zu 31 mm Höhe and 305 mm Breite geschnit ten werden Lösen Sie den Arretierhebel und stellen den Sägekopf auf den gewünschten Neigungswinke...

Страница 31: ...ine wurde werkseitig sorgfältig eingestellt und justiert doch grobe Behandlung kann die Justierung beeinträchtigen Sollte Ihre Maschine einer Nachjustie rung bedürfen gehen Sie folgendermaßen vor 1 Gehrungswinkel Schieben Sie den Sägeschlitten in Richtung des Parallel anschlags und sichern Sie ihn durch Anziehen des Schubverriegelungsrings Lösen Sie den Griff durch Linksdrehung und drehen Sie den ...

Страница 32: ... lassen Sie sie eine Zeitlang abkühlen bevor Sie sie auswechseln Anderenfalls können Sie sich verbrennen Entfernen Sie die Schrauben mit denen das Lampenge häuse gesichert ist Ziehen Sie das Lampengehäuse heraus während Sie leichten Druck auf die Oberseite ausüben wie in Abb 47 gezeigt Ziehen Sie die Leuchtstofflampe heraus und ersetzen Sie sie durch ein neues Makita Originalteil Auswechseln der K...

Страница 33: ... 45 destro 66 Bullone di registro angolo di taglio a unghia di 45 sinistro 67 Controdado esagonale 68 Blocco di taglio 69 Tirar fuori 70 Spingere 71 Scatola lampada 72 Tubo fluorescente 73 Segno limite 74 Tappo portaspazzole 75 Cacciavite DATI TECNICI Modello LS1013F Diametro lama 250 260 mm Diametro foro Paesi europei 30 mm Paesi non europei 25 4 mm Capacità massima di taglio A x L Velocità senza...

Страница 34: ...n il pezzo prima di accendere l utensile 21 Prima di usare l utensile lasciarlo girare per qualche momento Accertarsi che non ci siano vibrazioni o movimenti strani che potrebbero indicare il montag gio o bilanciamento imperfetto della lama 22 Aspettare che la lama abbia raggiunto la velocità massima prima di cominciare a tagliare 23 Interrompere immediatamente il lavoro se si nota qualcosa di ano...

Страница 35: ...braccio di fermo Per regolarla ruotare il braccio di fermo nella direzione della freccia come mostrato in figura Regolare la vite di regolazione in modo che la lama si fermi sulla posizione desiderata quando si abbassa completamente il manico Regolazione della posizione dell angolo di taglio a quartabuono Fig 9 Allentare il manico girandolo in senso antiorario Girare la base girevole premendo giù ...

Страница 36: ...angia esterna e la lama Montare la lama sul mandrino accertandosi che la frec cia sulla superficie della lama sia rivolta nella direzione della freccia sul coperchio della lama Fig 19 Modello per i Paesi extraeuropei ATTENZIONE L anello nero con diametro esterno di 25 mm e l anello argento con diametro esterno di 25 4 mm sono stati installati in fabbrica come mostrato in figura Usando una lama con...

Страница 37: ...trebbe causare l espulsione del pezzo danneggiando di conseguenza la lama la guida pezzo secondaria oppure causare una pericolosa perdita di controllo dell utensile Supporti Fig 29 I supporti possono essere installati su entrambi i lati come comodo mezzo per supportare orizzontalmente i pezzi Inserire le aste dei supporti nei fori della base e regolarne la lunghezza secondo il pezzo da supportare ...

Страница 38: ...se girevole oppure se si cambia la direzione della pressione durante il taglio la precisione del taglio viene compromessa 5 Taglio composito Il taglio composito è quello in cui si esegue un taglio a unghia e un taglio a quartabuono Il taglio composito può essere eseguito all angolo indicato nella tabella All angolo di taglio a quartabuono di 45 a destro e sini stro e all angolo di taglio a unghia ...

Страница 39: ...ensile Accertarsi che il braccio sia bloccato Fig 40 Girare il dado esagonale sul fianco sinistro del brac cio di due o tre giri in senso antiorario Girare il bul lone esagonale sul fianco destro del braccio di due o tre giri in senso antiorario per inclinare la lama a sinistra Fig 41 Fare combaciare con cura il fianco della lama con la superficie superiore della base girevole usando la squadra tr...

Страница 40: ...un caccia vite Togliere le spazzole usurate inserire le nuove e fis sare i tappi del portaspazzole Dopo l uso Dopo l uso togliere i trucioli e la segatura attaccati all utensile con un panno o uno straccio Mantenere pulita la protezione della lama facendo riferimento alle spiegazioni di Protezione della lama Oliare le parti mobili con un lubrificante antiruggine Se si immagazzina l utensile tirare...

Страница 41: ...uiten trekken 70 Drukken 71 Lampkast 72 TL buis 73 Limietmerkstreep 74 Borstelhouderdop 75 Schroevendraaier TECHNISCHE GEGEVENS Model LS1013F Diameter zaagblad 250 260 mm Diameter zaagbladgat Europese landen 30 mm niet Europese landen 25 4 mm Max zaagcapaciteiten H x B Toerental onbelast min 1 3 700 Afmetingen L x B x H 715 mm x 520 mm x 625 mm Netto gewicht 21 kg In verband met ononderbroken rese...

Страница 42: ...innen 17 Zet de asvergrendeling in de vrije stand alvorens de trekschakelaar in te drukken 18 Zorg ervoor dat het zaagblad in zijn laagste positie niet in aanraking komt met het draaibaar voetstuk 19 Houd het handvat stevig vast Denk eraan dat de zaag bij het starten en stoppen even op en neer gaat 20 Zorg dat het zaagblad bij het inschakelen niet in con tact is met het werkstuk 21 Laat het gereed...

Страница 43: ...gcapaciteit met een 255 mm zaagblad Wanneer de diameter van het zaagblad vanwege her haald aanscherpen is geslonken dient u de laagste posi tie van het zaagblad als volgt af te stellen Duw de slede zo ver mogelijk naar de geleider en breng het handvat helemaal omlaag Gebruik de dopsleutel en verdraai de afstelbout totdat de omtrek van het zaagblad een beetje onder het bovenvlak van het draaibaar v...

Страница 44: ...gssterkte daardoor kan verminderen INEENZETTEN LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens enig werk aan het gereedschap uit te voeren Opbergen van de dopsleutel Fig 16 Berg de dopsleutel op zoals afgebeeld Trek de dopsleu tel uit de sleutelhouder wanneer u hem wilt gebruiken Breng hem na het gebruik weer aan in de sleutelhoude...

Страница 45: ...werkstuk in de gewenste zaag positie en zet het stevig vast door de klembout van de spanschroef vast te draaien LET OP Tijdens alle bedieningen moet het werkstuk door de spanschroef stevig tegen het draaibaar voetstuk en de geleider worden gedrukt Horizontale spanschroef los verkrijgbaar accessoire Fig 28 De horizontale spanschroef kan in twee posities aan de linkerzijde of de rechterzijde van het...

Страница 46: ...rechtse schuine sneden van 0 tot 45 kunnen worden gezaagd Bij een linkse schuine hoek van 45 kunt u werkstukken zagen die maximaal 50 mm hoog en 305 mm breed zijn Bij een rechtse schuine hoek van 45 kunt u werkstukken zagen die maximaal 31 mm hoog en 305 mm breed zijn Draai de hendel los en houd het zaagblad schuin om de schuine hoek in te stellen Draai de hendel weer stevig vast om de gekozen sch...

Страница 47: ...aai de knop vast om de slede vast te zetten Draai de handgreep los om het draaibaar voetstuk los te maken Draai het voetstuk zodanig dat de wijzer 0 op de verstekschaalverdeling aanwijst Draai daarna het voet stuk een beetje naar rechts en naar links zodat het netjes in de 0 verstek inkeping komt te zitten Laat het voet stuk zoals het is indien de wijzer niet naar 0 wijst Draai de zeskant bouten m...

Страница 48: ...uit en vervang deze door een nieuwe originele Makita TL buis Vervangen van de koolborstels Fig 48 en 49 Verwijder en controleer regelmatig de koolborstels Ver vang de koolborstels wanneer deze tot aan de limiet merkstreep versleten zijn Houd de koolborstels schoon zodat ze vlot in hun houders glijden Beide koolborstels dienen tegelijkertijd te worden vervangen Gebruik uit sluitend identieke koolbo...

Страница 49: ...te del ángulo de 45 del bisel izquierdo 67 Contratuerca hexagonal 68 Bloque de hendidura 69 Extraer 70 Presionar 71 Caja de la lámpara 72 Tubo fluorescente 73 Marca de límite 74 Tapón portaescobillas 75 Destornillador ESPECIFICACIONES Modelo LS1013F Diámetro del disco 250 260 mm Diámetro del agujero Países europeos 30 mm otros países no europeos 25 4 mm Capacidades máximas de corte alto x ancho Ve...

Страница 50: ...a 20 Asegúrese de que el disco no esté tocando la pieza de trabajo antes de activar el interruptor 21 Antes de utilizar la herramienta para cortar la pieza de trabajo definitiva déjela funcionar durante un rato Observe para ver si se producen vibraciones o bamboleos que puedan indicar que el disco está mal instalado o mal equilibrado 22 Espere a que el disco alcance plena velocidad antes de cortar...

Страница 51: ...ufada Brazo de tope Fig 8 La posición inferior máxima del disco puede ajustarse fácilmente con el brazo de tope Para ajustarla gire el brazo de tope en el sentido de la flecha como se muestra en la figura Ajuste el tornillo de fijación de forma que el disco se pare en la posición deseada cuando baje com pletamente la empuñadura Posicionamiento para ajustar el ángulo de inglete Fig 9 Afloje el mang...

Страница 52: ...rno de cabeza hexagonal la brida exterior y el disco Monte la hoja de sierra en el vástago cerciorándose de que la dirección de la flecha de la superficie de la hoja de sierra coincida con la dirección de la flecha de la caja de la hoja de sierra Fig 19 Para todos los países excepto los europeos PRECAUCIÓN El anillo negro de 25 mm de diámetro exterior y el ani llo plateado de 25 4 mm del diámetro ...

Страница 53: ... mm Cuando instale la mordaza horizontal en el lado derecho de la base utilice también la guía auxiliar derecha para sujetar la pieza de trabajo más firmemente Consulte la sección Guía auxiliar derecha descrita más atrás para instalar la guía auxiliar derecha PRECAUCIÓN Ponga siempre la tuerca de la mordaza completamente hacia la derecha cuando sujete la pieza de trabajo En caso contrario podrá re...

Страница 54: ... bajada a la vez que aplica presión paralela a la hoja de sierra y EMPUJE EL CARRO HACIA LA ESCUADRA DE GUÍA PARA CORTAR LA PIEZA Cuando haya completado el corte apague la herra mienta y ESPERE HASTA QUE LA HOJA DE SIERRA SE HAYA DETENIDO COMPLETAMENTE antes de retornar la hoja de sierra a su posición completamente elevada PRECAUCIÓN Durante un corte en bisel podrá crearse una condición por la cua...

Страница 55: ...nglete Si el puntero no indica 0 afloje el tornillo que asegura el puntero y ajuste el puntero Fig 39 2 Ángulo del bisel 1 Ángulo de bisel de 0 Empuje el carro hacia la guía lateral y apriete el fija dor que asegura las barras deslizables Baje la empuñadura completamente y bloquéela en la posi ción bajada presionando el pasador de tope Afloje la palanca de la parte posterior de la herramienta Cerc...

Страница 56: ...te las nuevas y vuelva a fijar los tapones portaescobillas Después de la utilización Después de la utilización limpie las virutas y el polvo adheridos a la herramienta con un paño o similar Man tenga la guarda del disco limpia de acuerdo con las indicaciones de la sección ya vista titulada Guarda del disco Lubrique las partes deslizantes con aceite para máquinas para evitar que se oxiden Cuando gu...

Страница 57: ... de bisel direito 66 Perno de regulação a 45 do ângulo de bisel esquerdo 67 Contraporca hexagonal 68 Bloco de corte 69 Retirar 70 Carregar 71 Caixa de lâmpada 72 Tubo fluorescente 73 Marca limite 74 Tampa do porta escovas 75 Chave de fendas ESPECIFICAÇÕES Modelo LS1013F Diâmetro do disco 250 260 mm Diâmetro do orifício Países Europeus 30 mm países não Europeus 25 4 mm Capacidade max de corte A x L...

Страница 58: ...r o interruptor 21 Antes de utilizar a ferramenta na peça a trabalhar deixe a funcionar em vazio durante algum tempo Verifique se existem vibrações ou movimento irregu lar que possam indicar má instalação ou desequilí brio do disco 22 Aguarde que o disco atinja a velocidade máxima antes de iniciar o corte 23 Pare a ferramenta de imediato se notar algo no fun cionamento que não seja normal 24 Não t...

Страница 59: ...posição limite inferior da lâmina pode ser facilmente regulada com a placa de retenção Para a regular rode a placa de retenção na direcção da seta como indicado na figura Regule os parafusos para que a lâmina páre na posição desejada quando desce completamente a pega Posicionamento para regular o ângulo de esquadria Fig 9 Desaperte o punho rodando o para a esquerda Rode a base giratória enquanto p...

Страница 60: ... perno hexagonal a flange exterior e o disco de corte Monte o disco no veio certificando se de que a direcção da seta na superfície do disco coincide com a seta na caixa do disco Fig 19 Para todos os países não europeus PRECAUÇÃO O anel preto com 25 mm de diâmatro exterior e o anel prateado com 25 4 mm de diâmetro exterior foram ins talados na fábrica como mostrado na figura Quando utiliza uma lâm...

Страница 61: ... podem ser colocados em qualquer dos lados da ferramento como meio conveniente de segurar horizontalmente peças de trabalho Deslize o suporte dos varões para os orifícios na base e regule o seu com primento de acordo com a peça de trabalho a ser supor tada Em seguide aperte os suportes cuidadosamente com os parafusos OPERAÇÂO PRECAUÇÃO Antes da utilização certifique se de que liberta a pega da pos...

Страница 62: ...gura com o ângulo de esquadria esquerdo e direito de 45 e o ângulo de bisel esquerdo de 45 Pode cortar superfícies até 31 mm de altura e 215 mm de largura com o ângulo de esquadria esquerdo e direito de 45 e o ângulo de bisel direito de 45 Para executar cortes combinados consulte as explica ções de Corte segurando superfícies de trabalho Corte corrediço Corte de esquadria e Corte de bisel 6 Corte ...

Страница 63: ...iros no braço marcam ambos 0 na escala de bisel no suporte do braço Se tal não acontecer desaperte os parafusos de fixação dos ponteiros e regule os de modo a que marquem 0 Fig 43 2 Ângulo de bisel de 45 Fig 44 Regule o ângulo de bisel de 45 só depois de o ter regulado a 0 Para regular o ângulo de bisel esquerdo da 45 desaperte a alavanca e incline o disco 45 para a esquerda Certifique se de que o...

Страница 64: ...quina para evitar a ferrugem Quando guardar a ferramenta puxe o carro completa mente para si de modo a que o braço telescópico fique completamente introduzido na base giratória Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do pro duto as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levadas a cabo pelos centros de assis tência Makita autorizados utilizando sempre peças de substituição Makit...

Страница 65: ...lt 67 Låsemøtrik 68 Indlægsplade 69 Træk ud 70 Skub 71 Lampeboks 72 Lysstofrør 73 Slidgrænse 74 Kulholderdæksel 75 Skruetrækker SPECIFIKATIONER Model LS1013F Klingediameter 250 260 mm Hul skaft diameter Europæiske lande 30 mm ikke europæiske lande 25 4 mm Maks skærekapacitet H x B Omdrejninger ubelastet 3 700 min 1 Mål L x B x H 715 mm x 520 mm x 625 mm Nettovægt 21 0 kg Af hensyn til vort løbende...

Страница 66: ...e i tomgang et stykke tid Undersøg om der forekommer vibrationer eller rystelser der kan være forårsaget af forkert montage eller manglende afbalancering af savklingen 22 Påbegynd først savningen når maskinen er oppe på fulde omdrejninger 23 Afbryd straks anvendelsen hvis De bemærker noget unormalt under brugen 24 Forsøg aldrig at fastlåse afbryderen i on stillingen 25 Vær altid på vagt især under...

Страница 67: ...t dreje med uret FORSIGTIG Når drejeskiven drejes skal håndtaget været helt hævet Efter ændring af geringssnitvinklen skal drejeskiven altid sikres ved at indstillingsgrebet spændes stramt til Justering af skråsnit Fig 10 og 11 For at justere vinklen ved skråsnit løsnes håndtaget på bagsiden af maskinen Frigør armen ved at trykke hånd taget relativt fast i den retning savklingen skal kippes Kip sa...

Страница 68: ... af støvposen giver et renere arbejdsmiljø og gør opsamling af støv nemmere Støvposen sættes på ved at posens mundstykke sættes ind i støvtuden på klin geholderen og posens åbning sættes over støvmund stykket Når støvposen er cirka halvt fyldt tages den af maskinen og lukkeskinnen trækkes ud Tøm støvposen og bank let på den så de støvpartikler der har samlet sig på de ind vendige flader og som kan...

Страница 69: ...s maskinen hvorefter DE SKAL VENTE TIL SAVKLINGEN STÅR HELT STILLE før sav hovedet bringes tilbage i dens øverste position FORSIGTIG Stram spændeskruen på drejeskiven godt til så slæden ikke bevæger sig under betjeningen Hvis dette ikke gøres kan savklingen uventet springe tilbage og give anledning til alvorlig personskade 2 Savning ved gliden tryk skæring af brede arbejdsemner Fig 31 Arbejdsemner...

Страница 70: ...nsporte res VEDLIGHOLDELSE FORSIGTIG Kontrollér altid at maskinen er slået fra og at netstikket er trukket ud før der udføres eftersyn eller vedligehol delse Indstilling af skærevinklen Denne maskine er omhyggeligt indstillet og justeret fra fabrikkens side men indstillingerne kan forandres under transport og brug De kan selv foretage indstillinger som beskrevet her hvis maskinen ikke er indstille...

Страница 71: ...ion som illustreret til i Fig 47 Træk lysstofrøret ud og udskift det med et nyt originalt Makita lysstofrør Udskiftning af kulbørsterne Fig 48 og 49 Tag kulbørsterne ud og efterse dem periodisk Kullene skal udskiftes når de er slidt ned til slidgrænsen Hold kulbørsterne rene så de altid passer ind i hullerne Begge kulbørster bør udskiftes parvis og samtidigt Anvend kun identiske kulbørster Benyt e...

Страница 72: ... vinkelsågning 66 Justeringsbult för vänsterställd 45 vinkelsågning 67 Sexkantiga låsmutter 68 Spårkloss 69 Dra ut 70 Tryck 71 Lamplåda 72 Lysrör 73 Slitgränsmarkering 74 Kolborsthållarna 75 Skruvmejsel TEKNISKA DATA Modell LS1013F Klingdiameter 250 260 mm Hålets diameter För länder i Europa 30 mm utanför Europa 25 4 mm Max sågkapacitet H x B Obelastat varvtal v min 3 700 Mått L x B x H 715 mm x 5...

Страница 73: ...tannas 20 Se till att sågklingan inte vidrör arbetsstycket innan strömställaren trycks in 21 Låt maskinen gå en stund innan den används på ett arbetsstycke Kontrollera att klingan inte vibrerar eller skakar vilket skulle kunna indikera dålig monte ring eller en dåligt balanserad klinga 22 Vänta till klingan uppnått full hastighet innan såg ningen påbörjas 23 Avsluta arbetet omedelbart om du skulle...

Страница 74: ... vinkel på geringsska lan FÖRSIKTIGHET Lyft maskinhandtaget maximalt när geringsskivan vrids Fäst alltid geringsskivan genom att dra åt handtaget ordentligt efter att geringsskivans vinkel har ställts in Vinkelinställning för vinkelsågning Lutning Fig 10 och 11 För att ställa in vinkel för vinkelsågning lossar du spaken på maskinens baksida Frigör armen genom att trycka makinhandtaget ganska hårt ...

Страница 75: ...ess öppning över spånutkastet på klingans kåpa Ta bort spånuppsamlaren från maskinen när den är ungefär halvfull och dra ut plastlåset Töm spånuppsam laren och slå lätt på den för att avlägsna allt skräp som fastnat på insidan Sådant skräp kan annars blockera spånuppsamlingen OBSERVERA Du kan få en ännu effektivare och renare användning om du ansluter en dammsugare till maskinen Fastsättning av ar...

Страница 76: ...sågningen är avslutad och VÄNTA TILLS KLINGAN HAR STANNAT FULLSTÄN DIGT innan klingan återförs till dess helt uppfällda posi tion FÖRSIKTIGT Dra åt skruvtvingen ordentligt på geringsskivan så att vagnen inte rör sig under arbetet Otillräcklig åtdrag ning kan resultera i att klingan kastar Allvarliga skador kan orsakas 2 Bakåtriktad sågning sågning av breda arbets stycken Fig 31 Arbetsstycken upp t...

Страница 77: ...ontroll eller underhållsarbete på maskinen Justering av sågningsvinkeln Maskinen är noggrant justerad och inriktad vid fabriken men en tuff hantering kan påverka inriktningen Utför föl jande om din maskin inte är rätt inriktad 1 Geringsvinkel Skjut vagnen mot anhållet och dra åt vredet som fäster vagnen Lossa handtaget till geringsskivan Vrid geringsskivan så att pekaren indikerar 0 på geringsskal...

Страница 78: ...ör Utbyte av kolborstarna Fig 48 och 49 Ta ur och kontrollera kolborstarna med jämna mellanrum Byt ut dem om de har slitits ner till slitgränsmarkeringen Håll kolborstarna rena och se till att de lätt kan röra sig i hållarna Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt Använd endast identiska kolborstar Använd en skruvmejsel för att ta bort locken över kolbor sthållarna Ta ur de utslitna kolborstarna ...

Страница 79: ...lt til venstre 45 skråvinkel 67 Sekskantet låsemutter 68 Skjæreblokk 69 Ta ut 70 Trykk 71 Lampeboks 72 Lysrør 73 Slitasjegrense 74 Børsteholderhette 75 Skrutrekker TEKNISKE DATA Modell LS1013F Bladdiameter 250 260 mm Hulldiameter Land i Europa 30 mm land utenfor Europa 25 4 mm Maks sagekapasitet H x B Tomgangshastighet turtall 3 700 Mål lengde x bredde x høyde 715 mm x 520 mm x 625 mm Nettovekt 21...

Страница 80: ...kes på et arbeidsemne bør moto ren gå en stund Vær på utkikk etter vibrasjoner eller slingringer da dette kan være tegn på feilmontering eller et dårlig balansert blad 22 Vent til bladet oppnår full hastighet før du begynner å sage 23 Stans maskinen øyeblikkelig hvis du oppdager noe unormalt 24 Forsøk aldri å låse startbryteren slik at maskinen fortsetter å gå kontinuerlig 25 Ha hele tiden oppmerk...

Страница 81: ...svinkelen har blitt endret må du alltid sørge for å sikre dreiefoten ved å stramme grepet forsvarlig til Innstilling for justering av skråvinkel Fig 10 og 11 For å justere den vertikale gjæringsvinkelen må du løsne hendelen på baksiden av maskinen Løsne armen ved å skyve håndtaket ganske bestemt i den retningen du har tenkt å vippe sagbladet Vipp sagbladet til siden inntil viseren peker på den øns...

Страница 82: ...dhuset og tre pose åpningen over stussen Når støvposen er ca halvfull må du fjerne støvposen fra maskinen og trekke ut lukkeanordningen Tøm støvpo sen og bank lett på den for å fjerne partikler som sitter fast på innsiden av posen og som kan være til hinder for videre støvoppsamling MERK Hvis du kobler en støvsuger til sagen blir driften av sagen enda mer effektiv og enda renere Festing av arbeids...

Страница 83: ...skinen av og VENT TIL BLADET HAR SLUTTET HELT Å ROTERE før det settes tilbake i helt hevet stilling NB Klemskruen på dreiefoten må trekkes forsvarlig til så vognen ikke kan bevege seg under sagingen Hvis klemskruen ikke er stram nok kan det føre til plutselig tilbakeslag av bladet Dette kan medføre alvorlige ska der 2 Sage med uttrekksfunksjonen kappe brede arbeidsstykker Fig 31 Arbeidsstykker på ...

Страница 84: ...EDLIKEHOLD NB Sørg for at maskinen alltid er avslått og koplet fra strømnettet før det utføres kontroll eller vedlikehold Justering av sagevinkel Denne maskinen er nøye justert og regulert på fabrikken men uvøren behandling kan få innvirkning på innstillin gene Hvis din maskin ikke er korrekt justert gå frem som følger 1 Gjæringsvinkel Skyv vognen mot føringsvernet og stram knotten så vog nen sitt...

Страница 85: ...der fast lysets lampeboks Trekk ut lampeboksen ved å dytte forsiktig i øvre posisjon som vist i fig 47 Fjern lysrøret og skift det ut med et nytt Makita lysrør Utskifting av kullbørster Fig 48 og 49 Ta ut og kontroller kullbørstene regelmessig Skift ut kull børstene når de er slitt ned til slitasjegrensen Hold kull børstene rene og klare til å bli satt inn i holderne Begge kullbørstene må skiftes ...

Страница 86: ...uvi 67 Kuusiolukkomutteri 68 Kolhållarlock 69 Vedä irti 70 Työnnä 71 Lamppulaatikko 72 Loisteputki 73 Rajamerkki 74 Harjanpitimen kansi 75 Ruuvitaltta TEKNISET TIEDOT Malli LS1013F Terän halkaisija 250 260 mm Reiän halkaisija Euroopan maat 30 mm muut kuin Euroopan maat 25 4 mm Suurin sahauskyky K x L Tyhjäkäyntinopeus min 1 3 700 Mitat p x l x k 715 mm x 520 mm x 625 mm Nettopaino 21 0 kg Jatkuvan...

Страница 87: ...eta työkappaletta ennen virran kytkemistä 21 Anna koneen käydä hetken aikaan ennen kuin käy tät sitä työkappaleeseen Terän värinä tai huojunta kertoo huonosta asennuksesta tai heikosti tasapai notetusta terästä 22 Anna terän saavuttaa täysi käyntinopeus ennen kuin aloitat sahaamisen 23 Lopeta sahaaminen välittömästi jos havaitset jotain tavallisesta poikkeavaa 24 Älä lukitse liipaisinta käyttöasen...

Страница 88: ...näyttää haluamasi kulman jii risahausasteikolla VARO Pidä huolta että nostat kahvan kokonaan ylös kun käännät kääntöjalustaa Kun olet muuttanut jiirisahauskulmaa lukitse aina kääntöjalusta paikalleen kiristämällä kahva tiukasti Viistekulman säätäminen Kuva 10 ja 11 Kun haluat säätää viistekulmaa löysennä koneen takana oleva vipu Vapauta varren lukitus painamalla kahvaa melko lujasti suuntaan johon...

Страница 89: ...mpää Työkappaleen kiinnittäminen VAROITUS On erittäin tärkeää aina kiinnittää työkappale huolelli sesti ja tiukasti paikoilleen ruuvipuristimella Jos et toimi näin kone saattaa vioittua ja tai työkappale tuhoutua SEURAUKSENA VOI OLLA MYÖS LOUK KAANTUMINEN Kun olet päättänyt sahauksen ÄLÄ nosta terää ennen kuin terä on kokonaan pysähtynyt Aliohjain Tämä kone on varustettu aliohjaimella Aliohjain tu...

Страница 90: ...etta ja odota kunnes terä on saavuttanut täyden nopeuden Paina kahvaa alas ja TYÖNNÄ KELKKAA KOHTI OHJAINTA JA TYÖKAPPALEEN LÄPI Kun sahaus on valmis sammuta kone ja ODOTA KUNNES TERÄ ON KOKONAAN PYSÄHTYNYT ennen kuin palautat terän kokonaan ylös VARO VEDÄ KELKKA AINA ENSIN KOKONAAN ITSEESI PÄIN tehdessäsi työntösahausta ja paina kahva koko naan alas TYÖNNÄ SITTEN KELKKAA KOHTI OHJAINTA Jos teet l...

Страница 91: ...lla Käännä sitten kääntöjalustaa hieman myötäpäivään ja vastapäivään sovittaaksesi kääntöjalus tan 0 jiirisahausloveen Anna sen olla jos osoitin ei näytä 0 Löysennä ohjainta paikallaan pitävät neljä kuu sioruuvia kuusioavaimella Kuva 37 Laske kahva kokonaan alas ja lukitse se ala asentoon työntämällä sokka sisään Tasaa terän syrjä ohjaimen etureunan kanssa käyttäen kolmikulmaa vastekulmak koa tms ...

Страница 92: ...merkkiin saakka Pidä harjahiilet puhtaina ja vapaina liikkumaan pitimissään Hiilet on vaihdettava aina pareittain Käytä vain keskenään samanlaisia harjahiiliä Irrota harjahiilten kannet ruuvitaltalla Poista kuluneet harjahiilet aseta uudet harjahiilet paikalleen ja kiinnitä harjahiilten kansi paikalleen Käytön jälkeen Poista koneeseen tarttuneet lastut ja roskat käytön jäl keen liinalla tai vastaa...

Страница 93: ...ωνίας 45 66 Μπουλ νι ρύθµισης αριστερής κωνικής γωνίας 45 67 Εξαγ παξιµάδι ασφαλείας 68 Μπλοκ κεφαλής 69 Τραβήχτε προς τα έξω 70 Σπρώχτε 71 Κουτί λάµπας 72 Σωλήνας φθορισµού 73 Σηµάδι ορίου 74 Καπάκι θήκης ψήκτρας 75 Κατσαβίδι ΠΡΟ ΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο LS1013F ιάµετρος λάµας 250 260 χιλ ιάµετρος τρύπας Χώρες Ευρώπης 30 χιλ Χώρες εκτ ς Ευρώπης 25 4 χιλ Μεγ Ικαν τητες κοπής Υ x Π Ταχύτητα χωρίς φορτίο λε...

Страница 94: ... εργασίας πριν την λειτουργία 17 Βεβαιώνεστε τι ο άξονας ασφάλισης είναι ελεύθερος πριν ενεργοποιήσετε τον διακ πτη 18 Βεβαιώνεστε τη η λάµα δεν αγγίζει την περιστροφική βάση στην κατώτατη θέση 19 Κρατάτε σταθερά τη λαβή Εχετε υπ ψη σας τι το πρι νι κινείται πάνω και κάτω ελαφρά κατά το ξεκίνηµα και το σταµάτηµα 20 Βεβαιώνεστε τ η λάµα δεν αγγίζει το αντικείµενο εργασίας πριν την ενεργοποίηση του ...

Страница 95: ...άσιο να παρέχει τη µέγιστη απ δοση κοπής για µια πριονωτή λάµα 255 χιλ ταν η διάµετρος της λάµας έχει µειωθεί λ γω ακονίσµατος ρυθµίστε τη θέση του κατώτατου ορίου της λάµας κατά τον τρ πο που ακολουθεί Σπρώξτε τη κινητή βάση πλήρως προς το οδηγ φράκτη και χαµηλώστε τη χειρολαβή εντελώς Χρησιµοποιείστε το κοίλο κλειδί για να γυρίσετε το ρυθµιστικ µπουλ νι µέχρι που η περιφέρεια της λάµας µ λις να ...

Страница 96: ...ε τους ρύπους απ τους φακούς της λάµπας Προσέχετε να µην γρατσουνίσετε τους φακούς της λάµπας γιατί µπορεί να προκληθεί µείωση φωτισµού ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεµένο απ το ρεύµα πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία στο εργαλείο Αποθήκευση κοίλου κλειδιού Εικ 16 Το κοίλο κλειδί αποθηκεύεται πως φαίνεται στην εικ να Οταν χρησιµοποιείτε το κοίλ...

Страница 97: ...ίτε στη βάση Βάλετε τη ράβδο της µέγγενης στην τρύπα του φράκτη οδηγού ή στη βάση και σφίξτε τις βίδες στο πίσω µέρος του φράκτη οδηγού για να στερεώσετε τη ράβδο της µέγγενης Τοποθετείστε τον βραχίονα της µέγγενης σύµφωνα µε το πάχος και το σχήµα του αντικειµένου εργασίας και ασφαλίστε τον βραχίονα της µέγγενης σφίγγοντας την βίδα Εάν η βίδα ασφάλειας του βραχίονα κάνει επαφή µε τον φράκτη οδηγ ε...

Страница 98: ...Ολισθητική κοπή σπρώχτε κοπή µεγάλων αντικειµένων Εικ 31 Αντικείµενα εργασίας µέχρι 91 χιλ ύψους και 305 χιλ πλάτους µπορούν να κοπούν µε τον ακ λουθο τρ πο Χαλαρώστε το κουµπί αριστερ στροφα έτσι ώστε η κινητή βάση µπορεί να γλυστράει ελεύθερα Ασφαλίστε το αντικείµενο εργασίας µε την µέγγενη Τραβήχτε την κινητή βάση προς το µέρος σας πλήρως Ανάψτε το εργαλείο χωρίς η λάµα να κάνει επαφή και περιµ...

Страница 99: ...4 Ενας τύπος κοπής τοίχου µπορεί να γίνει προχωρώντας ως εξής Ρυθµίστε την θέση του χαµηλ τερου ορίου της λάµας χρησιµοποιώντας την ρυθµιστική βίδα και τον βραχίονα αναστολής να περιορίσετε το βάθος κοπής της λάµας Αναφερθείτε στο τµήµα Βραχίονας αναστολής που περιγράφηκε προηγουµένως Αφού ρυθµίσετε την θέση κατωτέρου ορίου της λάµας κοψτε παράλληλες αυλακώσεις κατά το πλάτος του αντικειµένου εργα...

Страница 100: ...α δεξι στροφα σο µπορεί να πάει Μετά σφίξετε το µοχλ γερά Εικ 42 Βεβαιωθείτε τι και οι δύο δείκτες πάνω στο βραχίονα δείχνουν στο 0 στην κωνική κλίµακα στο στήριγµα του βραχίονα Αν δεν δείχνουν στο 0 χαλαρώστε τις βίδες που στερεώνουν τους δείκτες και ρυθµίσετέ τους ώστε να δείχνουν στο 0 Εικ 43 2 Κωνική γωνία 45 Εικ 44 Ρυθµίσετε την 45 κωνική γωνία µ νο µετά την εκτέλεση της ρύθµισης της 0 κωνική...

Страница 101: ...αλίστε τα καπάκια των ψηκτρών άνθρακα Μετά την χρήση Μετά την χρήση σφουγγίστε τα τεµαχίδια και την σκ νη που είναι κολληµένα στο εργαλείο µε ένα πανί ή κάτι παρ µοιο Κρατείστε τον προφυλακτήρα λάµας καθαρά σύµφωνα µε τις οδηγίες στο προηγούµενως καλυφθέν τµήµα µε τίτλο Προφυλακτήρας λάµας Λιπαίνετε τα µέρη που γλυστρούν µε µηχανικ έλαιο για να µην οξειδωθούν Οταν αποθηκεύετε το µηχάνηµα τραβήξετε...

Страница 102: ...dB A nivel de potencia sonora 101 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los 2 5m s2 Ruído e vibração Os níveis normais de ruído A são nível de pressão de som 88 dB A nível do sum 101 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é inferior a 2 5 m s2 Lyd og vibration De typiske A vægtede lydniveauer er lydtryksniveau 88 dB A ...

Страница 103: ...ARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obe dece às seguintes normas de documentos normalizados EN61029 EN55014 EN61000 de acordo com as directivas 73 23 CEE 89 336 CEE e 98 37 CE do Conselho EU DEKLARATION OM KONFORMITET Vi erklærer hermed på eget ansvar at dette produkt er i overens stemmelse med de følgende standarder i de normsættende doku menter E...

Страница 104: ...eniastraße 20 47269 Duisburg Phone 0203 9757 0 Fax 0203 9757 129 HUNGARY Makita kft 8000 Székesfehérvár Seregélyesi út 96 Phone 22 327 025 Fax 22 348 092 IRELAND Tuck Co Ireland LTD 77 Upper Gardiner street DUBLIN 1 Ireland Phone 00 353 1 8749851 ITALY Makita S p A Via Sempione 269A 20028 S Vittore Olona Ml Phone 0331 524111 Fax 0331 421580 NORWAY ESSEVE BYGG OG INDUSTRIAS Grenseveien 86 C Postbok...

Отзывы: