background image

17

ITALIANO 

(Istruzioni originali)

Visione generale

1

Interruttore

2

Levetta di cambio

3

Per sola martellatura

4

Per movimento rotativo con 
martellatura

5

Dado di chiusura

6

Manopola laterale

7

Manico laterale

8

Mandrino

9

Fermapunte

10 Soffietto 
11 Punta a corona
12 Attacco per corona
13 Punta di centraggio
14 Asta
15 Commutatore
16 Punta isolante
17 Spazzola di carbone

18

Chiave esagonale

19

Coperchio posteriore

20

Cacciavite

21

Tappo dei portaspazzole

22

Chiave

23

Copriscatola eccentrica

24

Grasso per martello 

DATI TECNICI 

MODELLO

HR5000

HR5000K 

Capacità di perforazione 

Punta rivestita di carburo ...........................................................50 mm

50 mm 

Punta a corona

Cemento ..............................................................................150 mm

150 mm

Tubature in cemento armato ................................................255 mm

255 mm 

Velocità a vuoto (min

–1

) ...............................................................260

260 

Colpi al minuto .............................................................................2.100

2.100 

Lunghezza totale  .........................................................................476 mm

503 mm 

Peso netto ....................................................................................9,9 kg

10,2 kg 

Classe di sicurezza.......................................................................

/II

/II

 

• Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i

dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. 

• I dati tecnici potrebbero differire a seconda del paese di

destinazione del modello.

• Peso in base alla procedura EPTA 01/2003 

ENE044-1

Utilizzo previsto

Questo utensile serve alla trapanatura con martella-
mento dei mattoni, cemento e pietra, come pure al lavoro
di scalpellatura.

ENF002-1

Alimentazione

L’utensile deve essere collegato ad una presa di corrente
con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome,
e può funzionare soltanto con la corrente alternata
monofase. Esso ha un doppio isolamento in osservanza
alle norme europee, per cui può essere usato con le
prese di corrente sprovviste della messa a terra. 

GEA010-1

Avvertimenti generali per la sicurezza dell’utensile
elettrico 

AVVERTIMENTO Leggere tutti gli avvertimenti per

la sicurezza e le istruzioni. 

La mancata osservanza

degli avvertimenti e delle istruzioni può causare scosse
elettriche, incendio e/o gravi incidenti.

Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per
riferimenti futuri.

GEB007-7

AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA 
MARTELLO ROTATIVO

1.

Indossare le protezioni delle orecchie.

 Il rumore

può causare la perdita dell’udito.

2.

Usare il manico ausiliario, se è in dotazione
all’utensile.

 La perdita di controllo può provocare

lesioni personali.

3.

Tenere l’utensile elettrico soltanto per le super-
fici di presa isolate quando si esegue una opera-
zione in cui l’accessorio di taglio potrebbe fare
contatto con fili elettrici nascosti o con il cavo di
alimentazione dell’utensile.

 Il contatto dell’acces-

sorio di taglio con un filo elettrico “sotto tensione”
potrebbe mettere “sotto tensione” le parti metalliche
esposte dell’utensile elettrico dando una scossa
elettrica all’operatore.

4.

Indossare un cappello duro (casco di sicurezza),
occhiali di protezione e/o una visiera. I comuni
occhiali e gli occhiali da sole NON sono occhiali
di protezione. Si raccomanda anche in modo
particolare di indossare una mascherina antipol-
vere e guanti imbottiti.

5.

Controllare che la punta sia fissata saldamente
prima di cominciare il lavoro.

6.

L’utensile produce normalmente delle vibrazioni
durante il lavoro. Le viti potrebbero facilmente
allentarsi, causando un guasto o un incidente.
Controllare con cura che le viti siano strette sal-
damente prima di cominciare il lavoro.

7.

Se fa freddo, oppure se non é stato usato per un
lungo periodo di tempo, far scaldare l’utensile
facendolo funzionare per qualche tempo a
vuoto. Ciò scioglie il lubrificante. L’operazione di
martellamento diventa difficile se l’utensile non
è riscaldato sufficientemente.

8.

I piedi devono sempre essere appoggiati salda-
mente.
Accertarsi che non ci sia nessuno sotto quando
si usa l’utensile in un posto alto.

9.

Tenere saldamente l’utensile con entrambe le
mani.

10. Tenere le mani lontano da parti in movimento.
11. Non posare l’utensile lasciandolo funzionare.Far

funzionare l’utensile soltanto tenendolo in
mano.

Содержание HR5000K

Страница 1: ...D Bohrhammer Betriebsanleitung I Martello rotativo Istruzioni per l uso NL Boor en breekhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo rotativo Manual de instrucciones P Martelo misto Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning GR Περιστροφικ σφυρί Οδηγίες χρήσεως HR5000 HR5000K ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 5 6 7 8 9 180 19 37 38 5 37 27 16ø 19 A B 10 1 ...

Страница 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 11 12 13 14 11 12 ...

Страница 4: ...4 17 18 19 20 21 18 19 20 21 22 23 24 15 16 17 ...

Страница 5: ... ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS 1 Wear ear protectors Exposure to noise can cause hearing loss 2 Use auxiliary handle s if supplied with the tool Loss of control can cause personal injury 3 Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal p...

Страница 6: ...ll the switch trigger Do not force the tool Light pres sure gives best results Keep the tool in position and pre vent it from slipping away from the hole Do not apply more pressure when the hole becomes clogged with chips or particles Instead run the tool at an idle then remove the bit partially from the hole By repeating this several times the hole will be cleaned out and normal drilling may be r...

Страница 7: ...e tool for several minutes to warm it up Switch off and unplug the tool Remove the crank cap using a Makita lock nut wrench 35 optional accessory Rest the tool on the table with the bit end pointing upwards This will allow the old grease to collect inside the crank housing Wipe out the old grease inside and replace with a fresh grease 90 g 3 oz Use only Makita genuine hammer grease optional access...

Страница 8: ...hod and may be used for comparing one tool with another The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used Be sure to identify safety measures to protect the oper ator that are based on an estimati...

Страница 9: ...ns ne sont pas respec tées Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure GEB007 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE MARTEAU PERFORATEUR 1 Portez des protections d oreilles L exposition au bruit peut entraîner la surdité 2 Utilisez la ou les poignée s auxiliaire s si l outil en possède Toute perte de maîtrise comporte un risque de blessure 3 Saisissez l outil électrique ...

Страница 10: ...auxiliaire Fig 3 Soulevez la poignée auxiliaire La poignée auxiliaire peut être fixée sur l une ou l autre de quatre positions droite gauche haut et bas Pour fixer la poignée auxiliaire ser rez fermement l écrou de serrage Ne fixez jamais la poi gnée auxiliaire sur une autre position que les quatre indiquées ci dessus Poignée latérale Fig 4 La poignée latérale est commode pour percer de haut en ba...

Страница 11: ...s charbons usés insérez en de nou veaux et revissez solidement les bouchons de porte charbon Graissage Fig 20 et 21 Cet outil ne nécessite aucun graissage horaire ou quoti dien car il renferme un système de graissage avec réserve de lubrifiant Il doit être graissé tous les six mois Envoyez l outil complet à un centre de service agréé ou à une usine Makita pour le faire lubrifier Par contre si vous...

Страница 12: ...méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux La valeur d émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l évaluation préliminaire de l exposi tion AVERTISSEMENT L émission de vibrations lors de l usage réel de l outil électrique peut être différente de la valeur d émission déclarée suivant la façon dont l outil est utilisé Les mesures de sécurité...

Страница 13: ...der schweren Verletzungen führen Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf GEB007 7 BOHRHAMMER SICHERHEITSWARNUNGEN 1 Tragen Sie Gehörschützer Lärmeinwirkung kann zu Gehörverlust führen 2 Benutzen Sie einen Zusatzgriff e sofern er sie mit dem Werkzeug geliefert wurde n Ver lust der Kontrolle kann Verletzungen verursachen 3 Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso ...

Страница 14: ...t und vom Stromnetz getrennt ist Zusatzhandgriff Abb 3 Heben Sie den Zusatzhandgriff an Der Zusatzhandgriff kann auf vier Positionen rechts links oben und unten eingestellt werden Um den Zusatzhandgriff zu sichern ziehen Sie die Knebelmutter fest Stellen Sie den Zusatz handgriff niemals auf eine andere Position außer den obigen vier Positionen ein Seitengriff Abb 4 Zum Meißeln oder senkrecht nach ...

Страница 15: ...ts daran die Maschine aus zuschalten und vom Stromnetz zu trennen Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin Benzol Verdün ner Alkohol oder dergleichen Solche Mittel können Verfärbung Verformung oder Rissbildung verursachen Auswechseln der Kohlebürsten Abb 17 18 und 19 Wenn der Kunststoff Isolierstift in der Kohlebürste freige legt wird so dass er den Kollektor berührt schaltet sich der Motor automatisc...

Страница 16: ...Beton Vibrationsemission ah HD 27 5 m s2 Ungewissheit K 2 5 m s2 Arbeitsmodus Meißelfunktion mit Seitengriff Vibrationsemission ah CHeq 17 0 m s2 Ungewissheit K 1 5 m s2 Arbeitsmodus Meißel Vibrationsemission ah CHeq 17 5 m s2 Ungewissheit K 1 5 m s2 ENG901 1 Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann für den Vergleich zwischen Maschinen ...

Страница 17: ...scosse elettriche incendio e o gravi incidenti Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri GEB007 7 AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA MARTELLO ROTATIVO 1 Indossare le protezioni delle orecchie Il rumore può causare la perdita dell udito 2 Usare il manico ausiliario se è in dotazione all utensile La perdita di controllo può provocare lesioni personali 3 Tenere l utensile el...

Страница 18: ... basso Per fissare il manico laterale stringere salda mente il dado di chiusura Il nanico laterale non deve mai essere fissato in una posizione diversa da quelle quattro sopra Impugnatura laterale Fig 4 Conviene usare il manico laterale nel caso di forature dall alto in basso oppure lavori di frammentatura Avvi tare il manico sull utensile con forza Il manico laterale può essere avvitato sull uten...

Страница 19: ...sti tuite entrambe allo stesso tempo Usare spazzole di carbone identiche Usare un chiave esagonale per rimuovere il coperchio posteriore Usare un cacciavite per rimuovere i tappi dei portaspaz zole Estrarre le spazzole usurate inserire quelle nuove e fissare i tappi dei portaspazzole Lubrificazione Fig 20 e 21 Questo utensile non ha bisogno di lubrificazione oraria o giornaliera perché utilizza un...

Страница 20: ...stato misurato conformemente al metodo di test standard e può essere usato per paragonare un utensile con un altro Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato può anche essere usato per una valutazione preliminare dell esposizione AVVERTIMENTO L emissione delle vibrazioni durante l uso reale dell utensile elettrico può differire dal valore di emis sione dichiarato a seconda dei modi in cui ...

Страница 21: ...gesloten GEA010 1 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaar schuwingen en alle instructies Het niet volgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken brand en of ernstig letsel Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen GEB007 7 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR BOORHAMER 1 ...

Страница 22: ... de machine uitschakelen De bedieningsfunctie kiezen Fig 2 Hamerboren Voor het boren in beton metselwerk enz draait u de wisselhefboom naar het symbool H Alleen beitelen Voor het beitelen bikken of sloopwerkzaamheden draait u de wisselhefboom naar het symbool g LET OP De wisselhefboom mag alleen worden bediend wan neer de machine stilstaat Anders raakt de machine beschadigd Om versnelde slijtage v...

Страница 23: ...ocedure als Bij gebruik van een centerboor ONDERHOUD LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens te beginnen met inspectie of onderhoud Gebruik nooit benzine wasbenzine thinner alcohol en dergelijke Hierdoor het verkleuring vervormingen en barsten worden veroorzaakt De koolborstels vervangen Fig 17 18 en 19 Wanneer het isoleren...

Страница 24: ... HR5000 Toepassing klopboren in beton Trillingsemissie ah HD 25 0 m s2 Onnauwkeurigheid K 1 5 m s2 Toepassing beitelen met extra zijhandgreep Trillingsemissie ah CHeq 20 0 m s2 Onnauwkeurigheid K 1 5 m s2 Toepassing beitelen Trillingsemissie ah CHeq 20 5 m s2 Onnauwkeurigheid K 1 5 m s2 Model HR5000K Toepassing klopboren in beton Trillingsemissie ah HD 27 5 m s2 Onnauwkeurigheid K 2 5 m s2 Toepass...

Страница 25: ...eproduceerd en Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen 2006 42 EC En zijn gefabriceerd in overeenstemming met de vol gende normen of genormaliseerde documenten EN60745 De technische documentatie wordt bewaard door onze erkende vertegenwoordiger in Europa te weten Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Engeland 30 1 2009 Tomoyasu Kato Directeur Mak...

Страница 26: ...as eléctricas ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones Si no sigue todas las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una descarga eléctrica un incendio y o heridas graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias GEB007 7 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL MARTILLO ROTATIVO 1 Póngase protectores de oídos La exposición al ruido p...

Страница 27: ... se puede sujetar en cuatro posiciones derecha izquierda arriba y abajo Para sujetar el mango lateral apriete la tuerca de fijación firmemente No sujete nunca el mango lateral en una posición distinta de las cuatro posiciones indicadas arriba Empuñadura lateral Fig 4 La empuñadura lateral es conveniente para operaciones de perforación o desbastado hacia abajo Enrosque bien la empuñadura lateral en...

Страница 28: ...lante de resina dentro de la escobi lla de carbón queda expuesta a contacto con el conmu tador apagará automáticamente el motor Cuando esto ocurre es preciso cambiar ambas escobillas de carbón Mantenga las escobillas de carbón limpias y libres para encajarse en sus soportes Ambas escobillas de carbón deben cambiarse al mismo tiempo Utilice exclusiva mente escobillas de carbón idénticas Utilice un ...

Страница 29: ...les determinado de acuerdo con la norma EN60745 Modelo HR5000 Modo tarea taladrado con percusión en cemento Emisión de vibración ah HD 25 0 m s2 Error K 1 5 m s2 Modo tarea función de cincelado con la empuña dura lateral Emisión de vibración ah CHeq 20 0 m s2 Error K 1 5 m s2 Modo tarea cincelado Emisión de vibración ah CHeq 20 5 m s2 Error K 1 5 m s2 Modelo HR5000K Modo tarea taladrado con percus...

Страница 30: ...s en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes 2006 42 EC Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o documentos normalizados siguientes EN60745 Los documentos técnicos los guarda nuestro represen tante autorizado en Europa cuya persona es Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Inglaterra 30 1 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corp...

Страница 31: ...to de todos os avisos e instruções pode originar choque eléctrico incêndio e ou ferimentos graves Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências GEB007 7 AVISOS DE SEGURANÇA PARA O MARTELETE ROTATIVO 1 Use protectores para os ouvidos A exposição ao ruído pode causar perda de audição 2 Utilize a s pega s auxiliar es se fornecida s com a ferramenta A perda de controlo pode cau sar dano...

Страница 32: ...teral em posições diferentes das quatro acima Punho lateral Fig 4 O punho lateral é adequado para operações de perfura ção e descasque na direcção do solo Quando instalar o punho lateral aperte o bem à ferramenta Pode ser ins talado em qualquer dos lados da ferramenta permitindo trabalhar com a mão direita ou com a esquerda Instalar ou retirar a broca Fig 5 Introduza a broca no encabadouro o mais ...

Страница 33: ...ra retirar as tampas do porta escovas Retire as escovas de carvão usadas introduza escovas novas e prenda as tampas do porta escovas Lubrificação Fig 20 e 21 Esta ferramenta não necessita de lubrificação horária ou diária pois tem um sistema de lubrificação incorporado Deve ser lubrificada cada seis meses de operação Envie a ferramenta completa para um centro de serviço autori zado ou de fábrica d...

Страница 34: ...oi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utili zado para comparar duas ferramentas O valor da emissão de vibração indicado pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição AVISO A emissão de vibração durante a utilização real da fer ramenta eléctrica pode diferir do valor de emissão indi cado dependendo das formas como a ferramenta é utilizada Certifique se de iden...

Страница 35: ...MMER 1 Brug høreværn Udsættelse for støj kan medføre høretab 2 Anvend hjælpehåndtag hvis det de følger med maskinen Personskade kan blive resultatet hvis De mister herredømmet over maskinen 3 Hold kun maskinen i de isolerede håndtagsfla der når der udføres et arbejde hvor det skæ rende tilbehør kan komme i berøring med skjulte ledninger eller dets egen ledning Skærende tilbe hør som kommer i berør...

Страница 36: ...re op og ned For at fastgøre side håndtag skal man stramme fastspændingsbolten godt til Fastgør aldrig sidehåndtag i andre end de herover nævnte positioner Sidegreb Fig 4 Ved boring lodret nedad og hvis der benyttes mejsel er det påmonterbare sidegreb praktisk Skru grebet fast i maskinen Sidegrebet kan anbringes på begge sider af maskinen og kan således betjenes med både højre og venstre hånd Mont...

Страница 37: ...ulbørster Anvend en sekskantnøgle til at fjerne bagdækslet Benyt en skruetrækker til at fjerne kulholderdækslerne Tag de slidte kulbørster ud sæt de nye i og fastgør kul holderdækslerne Smøring Fig 20 og 21 Maskinen kræver ingen smøring hver time eller hver dag da den er udstyret med et fedtindholdende smøringssy stem Den bør smøres efter hver 6 måneders anven delse Indléver hele maskinen til et a...

Страница 38: ... kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden Den angivne vibrationsemmisionsværdi kan også anvendes i en preliminær eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra den erklærede emissi onsværdi afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatør...

Страница 39: ... GEA010 1 Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για το ηλεκτρικ εργαλείο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε λες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και λες τις οδηγίες Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών ενδέχεται να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία πυρκαγιά ή και σοβαρ τραυματισμ Φυλάξτε λες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική παραπομπή GEB007 7 ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΣΦΥΡΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 Φοράτε ωτ...

Страница 40: ...κινήσετε το εργαλείο απλώς τραβήχτε την σκανδάλη διακ πτη Ελευθερώστε την σκανδάλη διακ πτη για να σταματήσει Επιλογή τρ που λειτουργίας Εικ 2 Περιστροφή με κρούση Για διάτρηση σε σκυρ δεμα τοιχοποιία κ λ π γυρίστε το μοχλ αλλαγής στην ένδειξη με το σύμβολο H Μ νο κρούση Για εργασίες πελέκησης απομάκρυνσης σκουριάς ή κατεδάφισης γυρίστε το μοχλ αλλαγής στην ένδειξη με το σύμβολο g ΠΡΟΣΟΧΗ Μη περισ...

Страница 41: ... εξάσκηση μεγάλης πίεσης στο εργαλείο δεν θα ανξήσει την αποδοτικ τητά τον Αιχμή πυρήνα προαιρετικ εξάρτημα Οταν χρησιμοποιείτε την αιχμή κέντρου Βιδώστε την αιχμή πυρήνα στον προσαρμογέα Τοποθετήστε τον προσαρμογέα με την αιχμή πυρήνα στο μηχάνημα με τον ίδιο τρ πο πως μια αιχμή τρυπανιού Εικ 10 Τοποθετήστε την αιχμή κέντρου Εικ 11 Αφήστε την αιχμή πυρήνα επάνω στο σκυρ δεμα και ανάψτε το μηχάνημ...

Страница 42: ...οαιρετικ εξάρτημα Ακουμπήστε το μηχάνημα στο τραπέζι με την άκρη της αιχμής να βλέπει προς τα πάνω Αυτ θα κάνει το παλι γράσσο να συγκεντρωθεί μέσα στη θήκη του στροφάλου Σφουγγίστε καλά το παλι γράσσο απ μέσα και αντικαταστείστε το με φρέσκο 90 γρ Χρησιμοποιείτε μ νο αυθεντικ γράσσο σφυριού Μάκιτα προαιρετικ εξάρτημα Το γέμισμα με μεγαλύτερη ποσ τητα γράσσου απ την ενδεικνυ μενη περίπου 90 γρ μπο...

Страница 43: ...ρεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση εν ς εργαλείου με άλλο Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρκτική αξιολ γηση έκθεσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει απ τη δηλωμένη τιμή εκπομπής ανάλογα με τον τρ πο χρήσης του εργαλείου Φροντίστε να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα προστασίας ...

Страница 44: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 883643F974 IDE ...

Отзывы: