background image

15

11.

Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt 
eingeschaltet. Das Werkzeug darf nur dann 
eingeschaltet sein, wenn es festgehalten wird. 

12.

Zeigen Sie mit dem Werkzeug während des 
Betriebs nicht auf Personen in Ihrer Umgebung. 
Der Einsatz könnte sich lösen und zu schweren 
Verletzungen führen. 

13.

Berühren Sie kurz nach dem Betrieb den Einsatz 
oder Teile in der Nähe des Einsatzes nicht. Diese 
können extrem heiß sein und zu Verbrennungen 
führen. 

14.

Einige Materialien enthalten Chemikalien, die 
giftig sein können. Vermeiden Sie das Einatmen 
von Staub und den Kontakt mit der Haut. Befolgen 
Sie die Sicherheitshinweise des 
Materialherstellers. 

BEWAHREN SIE DIESE 

ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG 

AUF. 

 WARNUNG: 

Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus 
fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit 
mit dem Werkzeug dazu verleiten, die 
Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten. 
Bei MISSBRÄUCHLICHER Verwendung des 
Werkzeugs oder Missachtung der in diesem 
Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es 
zu schweren Verletzungen kommen.

FUNKTIONSBESCHREIBUNG 

ACHTUNG: 

• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie 

den Stecker, bevor Sie Einstellungen oder eine 
Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen. 

Bedienung des Schalters (Abb. 1)

MODELL HR4511C 

ACHTUNG: 

• Achten Sie vor dem Einstecken des Werkzeug-

Netzsteckers darauf, dass sich der Ein/Aus-Schalter 
korrekt bedienen lässt und beim Loslassen in die 
Position „OFF“ (AUS) zurückkehrt. 

Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den 
Ein/Aus-Schalter. Lassen Sie zum Ausschalten des 
Werkzeugs den Ein/Aus-Schalter los. 

MODELLE HR4510C/ HR4501C
Auslöseschaltung 

ACHTUNG: 

• Achten Sie vor dem Einstecken des Werkzeug-

Netzsteckers darauf, dass sich der Ein/Aus-Schalter 
korrekt bedienen lässt und beim Loslassen in die 
Position „OFF“ (AUS) zurückkehrt. 

• Dieser Schalter kann genutzt werden, wenn das 

Werkzeug auf die durch die entsprechenden Symbole 
gekennzeichneten Modi   und 

 gestellt ist. 

Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den 
Ein/Aus-Schalter. Lassen Sie zum Ausschalten des 
Werkzeugs den Ein/Aus-Schalter los. 

Schiebeschalter

ACHTUNG: 

• Achten Sie vor dem Einstecken des Werkzeugs stets 

darauf, dass dieses ausgeschaltet ist. 

• Dieser Schalter kann nur genutzt werden, wenn das 

Werkzeug auf den durch das entsprechende Symbol 
gekennzeichneten Aktionsmodus 

 gestellt ist. 

Wenn das Werkzeug über einen längeren Zeitraum im 
Schlagmodus verwendet wird, kann der Schiebeschalter 
verwendet werden. Drücken Sie zum Starten des 
Werkzeugs die Seite „I (ON)“ des Hebelschalters. 
Drücken Sie zum Stoppen des Werkzeugs die Seite „O 
(OFF)“ des Hebelschalters. 

(Abb. 2)

Änderung der Geschwindigkeit (Abb. 3)

Die Umdrehungen und Schläge pro Minute können 
einfach durch Drehen am Einstellrad geändert werden. 
Das Rad hat Markierungen von 1 (niedrigste 
Geschwindigkeit) bis 5 (Höchstgeschwindigkeit). 
In der folgenden Tabelle ist die Beziehung zwischen der 
Zahleneinstellung am Einstellrad und den Umdrehungen/
Schlägen pro Minute angegeben.

 

008417

ACHTUNG: 

• Wenn das Werkzeug längere Zeit dauerhaft bei 

niedriger Drehzahl betrieben wird, wird der Motor 
überlastet, und es treten Fehlfunktionen beim 
Werkzeug auf. 

• Das Drehzahl-Einstellrad lässt sich nur bis 5 und 

zurück auf 1 drehen. Wird es gewaltsam über 5 oder 1 
hinaus gedreht, lässt sich die Drehzahl möglicherweise 
nicht mehr einstellen. 

Auswahl des Aktionsmodus 

Schlagbohren (Abb. 4 und 5)

Drücken Sie für Bohrarbeiten in Beton, Mauerwerk usw. 
die Arretiertaste nach unten, und drehen Sie den Zeiger 
des Umschalthebels auf das Symbol 

. Verwenden Sie 

einen Einsatz mit einer Hartmetallspitze. 

Nur Schlag 
MODELLE HR4501C UND HR4510 (Abb. 6)

Drücken Sie zum Splittern, Abblättern oder für 
Abbrucharbeiten die Arretiertaste nach unten, und drehen 
Sie den Zeiger des Umschalthebels auf das Symbol  . 
Verwenden Sie einen Punkthammer, Kaltmeißel, 
Verzunderungsmeißel usw. 

Für Schlag im Dauerbetrieb (NUR MODELLE HR4501C 
UND HR4510C) (Abb. 7)

Drücken Sie zum Splittern, Abblättern oder für 
Abbrucharbeiten die Arretiertaste nach unten, und drehen 
Sie den Zeiger des Umschalthebels auf das Symbol 

Zahl am 

Einstellrad 

Umdrehungen 

pro Minute 

Schläge pro 

Minute 

5 280 

2.750 

4 260 

2.550 

3 200 

1.950 

2 150 

1.450 

1 130 

1.250 

Содержание HR4511C

Страница 1: ...hrhammer Betriebsanleitung I Martello rotativo Istruzioni per l uso NL Drilboor Gebruiksaanwijzing E Martillo rotativo Manual de instrucciones P Martelo rotativo Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning GR Περιστροφικό δράπανο Οδηγίες χρήσης HR4501C HR4510C HR4511C 008364 ...

Страница 2: ...2 1 006307 2 006308 3 006334 4 008359 5 008365 6 008360 7 008361 8 008366 1 2 3 4 5 HR4501C HR4510C 6 4 5 HR4511C 6 4 5 HR4501C HR4510C 6 4 5 HR4501C HR4510C 6 4 5 HR4511C 6 ...

Страница 3: ...3 9 006314 10 003139 11 006315 12 006316 13 003150 14 006318 15 006333 16 008362 7 8 9 10 11 13 12 14 15 14 15 4 5 HR4501C HR4510C 6 ...

Страница 4: ...4 17 008367 18 008363 19 008368 20 006323 21 006324 22 002449 23 006325 4 5 HR4511C 6 4 5 HR4501C HR4510C 6 5 4 HR4511C 6 16 17 18 ...

Страница 5: ...ses are NOT safety glasses It is also highly recommended that you wear a dust mask and thickly padded gloves 5 Be sure the bit is secured in place before operation 6 Under normal operation the tool is designed to produce vibration The screws can come loose easily causing a breakdown or accident Check tightness of screws carefully before operation 7 In cold weather or when the tool has not been use...

Страница 6: ...ow speeds for a long time the motor will get overloaded resulting in tool malfunction The speed adjusting dial can be turned only as far as 5 and back to 1 Do not force it past 5 or 1 or the speed adjusting function may no longer work Selecting the action mode Rotation with hammering Fig 4 5 For drilling in concrete masonry etc depress the lock button and rotate the change lever so that the pointe...

Страница 7: ...esired angle Depress the lock button and rotate the change lever so that the pointer points to the symbol Then make sure that the bit is securely held in place by turning it slightly Fig 18 19 Depth gauge Fig 20 The depth gauge is convenient for drilling holes of uniform depth Loosen the clamp screw and adjust the depth gauge to the desired depth After adjusting tighten the clamp screw firmly NOTE...

Страница 8: ... 5 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 Work mode chiselling function with side grip Vibration emission ah CHeq 8 5 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 Model HR4511C Work mode hammer drilling into concrete Vibration emission ah HD 7 5 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 Work mode chiselling Vibration emission ah CHeq 7 0 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 Work mode chiselling function with side grip Vibration emission ah CHeq 7 ...

Страница 9: ...t les fils cachés ou le propre cordon de l outil Il est possible que le contact avec un fil sous tension mette les parties métalliques exposées de l outil sous tension risquant ainsi de provoquer un choc électrique chez l utilisateur 4 Portez une coiffure résistante un casque de sécurité des lunettes de sécurité et ou une visière Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lu...

Страница 10: ... mettre l outil en marche appuyez simplement sur la gâchette Pour l arrêter relâchez la gâchette Interrupteur à glissière ATTENTION Avant de brancher l appareil vérifiez toujours qu il est éteint Ce commutateur ne fonctionne que quand l outil est paramétré sur le mode symbole Lorsque vous utilisez l outil en mode martèlement pendant longtemps l interrupteur à glissière est disponible Pour démarrer...

Страница 11: ...ion souhaitée Serrez ensuite fermement l écrou de serrage de collier Fig 11 Poignée latérale Fig 12 ATTENTION Utilisez toujours la poignée latérale pour assurer une opération sécurisée lorsque vous percez du béton maçonnez etc La poignée latérale peut pivoter dans un sens comme dans l autre permettant ainsi de manipuler l outil avec aisance dans n importe quelle position Desserrez la poignée latér...

Страница 12: ...OIRES FOURNIS EN OPTION ATTENTION Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour être utilisés avec l outil Makita spécifié dans ce mode d emploi L utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure N utilisez les accessoires ou pièces qu aux fins auxquelles ils ont été conçus Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires contactez...

Страница 13: ...lez à identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l opérateur et établies en fonction de l estimation de l exposition dans les conditions réelles d utilisation en prenant en compte toutes les étapes du cycle de fonctionnement telles que les périodes de mise hors tension de l outil les périodes de fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en route Pour les pays européens uniquem...

Страница 14: ...kzeugs mit einem stromführenden Kabel wird der Strom an die Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an den Bediener weitergeleitet und der Bediener erleidet einen Stromschlag 4 Tragen Sie einen Sicherheitshelm Sicherheitsbrille und oder Gesichtsschutz Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEINE Sicherheitsbrille Zusätzlich wird das Tragen dick gefütterter Handschuhe und einer Staubmas...

Страница 15: ...ach den Ein Aus Schalter Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs den Ein Aus Schalter los Schiebeschalter ACHTUNG Achten Sie vor dem Einstecken des Werkzeugs stets darauf dass dieses ausgeschaltet ist Dieser Schalter kann nur genutzt werden wenn das Werkzeug auf den durch das entsprechende Symbol gekennzeichneten Aktionsmodus gestellt ist Wenn das Werkzeug über einen längeren Zeitraum im Schlagmo...

Страница 16: ...Seitengriff kann vertikal um 360 gedreht und an jeder gewünschten Position festgestellt werden Außerdem kann er horizontal an acht verschiedenen Positionen vor und zurückgestellt werden Sie müssen lediglich die Befestigungsmutter lockern um den Seitengriff an die gewünschte Position drehen zu können Ziehen Sie anschließend die Befestigungsmutter fest an Abb 11 Seitenzusatzgriff Abb 12 ACHTUNG Verw...

Страница 17: ... sollte nur von autorisierten Makita Servicecentern durchgeführt werden Dieses Werkzeug braucht nicht stündlich oder täglich gefettet zu werden da es über ein fettgeschmiertes Schmiermittelsystem verfügt Schmieren Sie das Werkzeug bei jedem Wechsel der Kohlebürsten Senden Sie für diesen Schmierdienst das Werkzeug an ein von Makita autorisiertes Service Center Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT ...

Страница 18: ...m Gebrauch des Elektrowerkzeugs in Abhängigkeit von der Handhabung des Elektrowerkzeugs von dem hier aufgeführten Wert abweichen Stellen Sie sicher dass Schutzmaßnahmen für den Bediener getroffen werden die auf den unter den tatsächlichen Arbeitsbedingungen zu erwartenden Belastungen beruhen beziehen Sie alle Bestandteile des Arbeitsablaufs ein also zusätzlich zu den Arbeitszeiten auch Zeiten in d...

Страница 19: ...filo percorso da corrente le parti metalliche esposte dell utensile si troveranno anch esse sotto tensione e potrebbero provocare scosse elettriche all operatore 4 Indossare un elmetto casco di sicurezza occhiali di sicurezza e o visiere protettrici I comuni occhiali da vista o da sole NON sono occhiali di sicurezza Si consiglia anche di indossare una maschera antipolvere e guanti imbottiti 5 Prim...

Страница 20: ...a solo quando l utensile è impostato per la modalità d uso indicata dal simbolo L interruttore a scorrimento è comodo quando si utilizza l utensile per tempi prolungati Per avviare l utensile premere il lato I ON della leva dell interruttore Per fermare l utensile premere il lato O OFF della leva dell interruttore Fig 2 Modifica della velocità Fig 3 Il numero di giri e di colpi al minuto possono e...

Страница 21: ...gere completamente il dado di serraggio Fig 11 Impugnatura laterale Fig 12 ATTENZIONE Usare sempre il manico laterale per lavorare con sicurezza durante le operazioni di foratura in cemento muratura eccetera Il manico laterale può essere collocato su entrambi i lati dell utensile per consentire una presa sicura in qualsiasi posizione di lavoro Allentare il manico laterale ruotandolo in senso antio...

Страница 22: ...ATTENZIONE Si consiglia l uso dei seguenti accessori per l utensile Makita descritto in questo manuale L uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali Utilizzare gli accessori esclusivamente per l uso dichiarato Per l assistenza e per ulteriori informazioni su tali accessori rivolgersi al centro assistenza Makita di zona Punte SDS Max al carburo di tungsteno Punta gigante ...

Страница 23: ...i di individuare le necessarie misure di sicurezza per proteggere l operatore in base a una stima dell esposizione nelle condizioni reali di utilizzo prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo come quante volte l utensile viene spento e i periodi in cui rimane inattivo oltre al tempo di avviamento Solo per i paesi europei ENH101 16 Dichiarazione di conformità CE Makita Corporati...

Страница 24: ...of zijn eigen snoer in aanraking kan komen Wanneer het booraccessoire in aanraking komen met onder spanning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 4 Draag een veiligheidshelm veiligheidsbril en of gezichtsbescherming Een gewone bril of een zonnebril is GEEN veiligheidsbril Het wo...

Страница 25: ...ool en symbool modes staat Om het gereedschap in te schakelen knijpt u gewoon de aan uit schakelaar in Laat de aan uit schakelaar los om het gereedschap te stoppen Schuifknop LET OP Controleer voor u de stekker in het stopcontact steekt altijd of de machine uitgeschakeld is Deze schakelaar werkt alleen als de machine in de symbool werkingsmodus staat Voor het gedurende langere tijd gebruiken van d...

Страница 26: ...na de klemmoer stevig terug aan zie afb 11 Zijgreep zie afb 12 LET OP Gebruik altijd de zijgreep om veilig te werken bij het boren in beton metselwerk enz De zijhandgreep kan worden gedraaid en op iedere zijkant worden gemonteerd zodat het gereedschap eenvoudig kan worden gehanteerd vanuit iedere positie Draai de zijhandgreep los door deze linksom te draaien verdraai deze naar de gewenste positie ...

Страница 27: ...k met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden Mocht u meer informatie willen hebben over deze accessoires dan kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Makita servicecentrum SDS Max bit...

Страница 28: ...hatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait naast de ingeschakelde tijdsduur Alleen voor Europese landen ENH101 16 EU verklaring van conformiteit Wij Makita Corporation als de verantwoordelijke fabrikant verklaren dat de volgende Makita machin...

Страница 29: ...pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable Si entra en contacto con un cable con corriente puede que las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica se carguen también de corriente y que el operario reciba una descarga 4 Póngase un casco de seguridad gafas de seguridad y o una careta protectora Las gafas normales o de sol NO son gafas de seguridad También se recom...

Страница 30: ... funciona cuando la herramienta se encuentra ajustada en los modos y Para poner en marcha la herramienta simplemente accione el interruptor disparador Suelte el interruptor disparador para detener la herramienta Interruptor deslizante PRECAUCIÓN Antes de enchufar la herramienta asegúrese de que está desconectada Este interruptor solo funciona cuando la herramienta se encuentra ajustada en el modo ...

Страница 31: ...trabajos de taladrado la herramienta no puede cogerse correctamente si está montada la empuñadura lateral La empuñadura lateral puede girarse 360º en el plano vertical y fijarse en cualquier posición También puede fijarse en ocho posiciones hacia delante y atrás en el plano horizontal Para colocar la empuñadura a la posición deseada afloje la tuerca de fijación A continuación vuelva a apretar la t...

Страница 32: ... lubricar cada vez que se reemplacen las escobillas de carbón Deberá enviar la herramienta completa a un centro de servicio autorizado de Makita para que lubriquen la herramienta Para conservar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto los trabajos de reparación y otros trabajos de mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en centros de servicio autorizados de Makita utilizando siempre repuest...

Страница 33: ...so de la herramienta eléctrica puede diferir del valor de emisiones declarado dependiendo de las formas en que se utiliza la herramienta Asegúrese de identificar las mediciones correctas para proteger al operario que se basan en una estimación de la exposición en condiciones de uso reales teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de operaciones como los momentos en los que la herramienta está ...

Страница 34: ...rente pode electrificar as peças de metal da ferramenta e provocar um choque 4 Use um capacete de segurança óculos de protecção e ou visor de protecção Os óculos normais de visão ou os óculos escuros NÃO são óculos de segurança É igualmente recomendável que use uma máscara de pó e luvas forradas grossas 5 Certifique se que a broca fixa no lugar antes de a utilizar 6 Em funcionamento normal a ferra...

Страница 35: ...ongo o interruptor deslizante está disponível Para ligar a ferramenta carregue no lado I ON da alavanca do interruptor Para desligar a ferramenta carregue no lado O OFF da alavanca do interruptor Fig 2 Alteração da velocidade Fig 3 As rotações e sopros por minuto podem ser ajustadas rodando o manípulo de ajuste O manípulo está marcado de 1 velocidade mínima a 5 velocidade máxima Consulte a tabela ...

Страница 36: ...l rodando a no sentido contrário aos ponteiros do relógio mova a para a posição desejada e depois aperte a rodando a no sentido dos ponteiros do relógio Instalar ou retirar a broca Fig 13 Limpe a haste da broca e aplique lubrificante na broca antes de a instalar Introduza a broca na ferramenta Gire a broca e empurre a até encaixar Fig 14 Se não a conseguir empurrar retire a Puxe a tampa do mandril...

Страница 37: ...s acessórios contacte o centro local de assistência Makita Brocas com ponta de carboneto SDS Max Ponta de cinzel SDS Max Buril SDS MAX Cinzel de desbaste SDS MAX Cinzel de telha SDS MAX Pá de barro SDS MAX Lubrificante para o martelo Lubrificante para brocas Pega lateral Apoio lateral Medidor de profundidade Fole Óculos protectores Mala de transporte NOTA Alguns itens na lista podem estar incluído...

Страница 38: ...tes do ciclo de funcionamento como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a trabalhar ao ralenti além do tempo de utilização Apenas para os países europeus ENH101 16 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation na qualidade do fabricante responsável declara que a s máquina s Makita seguinte s Designação da máquina Martelo rotativo N º de modelo Tipo HR4501C HR4510C HR4511C são p...

Страница 39: ...et anbefales desuden kraftigt at bære støvmaske og kraftigt polstrede handsker 5 Kontroller at bitten sidder godt fast før brug 6 Værktøjet er designet til at forårsage vibration ved normal brug Skruer kan nemt løsne sig og medføre et nedbrud eller en ulykke Kontroller før brug at skruerne sidder stramt 7 Under kolde forhold eller når værktøjet ikke har været anvendt i længere tid skal De lade vær...

Страница 40: ...ntallet af omdrejninger slag pr minut 008417 FORSIGTIG Hvis værktøjet anvendes i længere tid ved lav hastighed bliver motoren overbelastet og værktøjet kan gå i stykker Drejeknappen til hastighedsjustering kan kun drejes op til 5 og tilbage til 1 Prøv ikke at tvinge den forbi 5 eller 1 da hastighedsjusteringen ellers kan gå i stykker Valg af funktionstilstand Rotation med slag Fig 4 og 5 Ved borin...

Страница 41: ...ge spidsen ud skal patrondækslet trækkes helt ned hvorefter spidsen fjernes Fig 15 Vinkel på spids under mejsling afbankning eller nedrivning Fig 16 og 17 Spidsen kan fastgøres i 12 forskellige vinkler For at ændre vinklen på spidsen skal De trykke låseknappen ned og dreje skiftearmen så pilen peger mod mærket Drej spidsen til den ønskede vinkel Tryk låseknappen ned og drej skiftearmen så pilen pe...

Страница 42: ...ationsemission ah HD 16 0 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 Arbejdstilstand mejsling Vibrationsemission ah CHeq 12 5 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 Arbejdstilstand mejslingsfunktion med sidegreb Vibrationsemission ah CHeq 12 5 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 Model HR4510C Arbejdstilstand hammerboring i beton Vibrationsemission ah HD 9 5 m s2 Usikkerhed K 2 0 m s2 Arbejdstilstand mejsling Vibrationsemission ah CHe...

Страница 43: ...ion findes hos Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 30 1 2009 Tomoyasu Kato Direktør Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN ...

Страница 44: ...τά τις οποίες το κοπτικό εξάρτημα μπορεί να έρθει σε επαφή με μη ορατά καλώδια ή με το δικό του καλώδιο τροφοδοσίας Αν το κοπτικό εξάρτημα έρθει σε επαφή με κάποιο ηλεκτροφόρο καλώδιο τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου θα γίνουν κι αυτά ηλεκτροφόρα και μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 4 Να φοράτε ένα σκληρό καπέλο κράνος ασφάλειας γυαλιά ασφάλειας ή και προσωπίδα ...

Страница 45: ...ετε ότι η σκανδάλη διακόπτης ενεργοποιείται κανονικά και επιστρέφει στη θέση OFF όταν την αφήνετε Αυτός ο διακόπτης λειτουργεί κατά τη ρύθμιση του εργαλείου σε λειτουργίες συμβόλου και συμβόλου Για να ξεκινήσετε το εργαλείο απλά πιέστε τη σκανδάλη διακόπτη Για να σταματήσετε αφήστε τη σκανδάλη διακόπτη Κυλιόμενος διακόπτης ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν να συνδέσετε το εργαλείο ελέγχετε πάντα να δείτε αν είναι σβησ...

Страница 46: ... κτλ Δεν μπορεί να κρατηθεί σωστά το εργαλείο από αυτήν την πλαϊνή λαβή κατά το τρυπάνισμα Η πλαϊνή λαβή μπορεί να περιστραφεί 360 καθέτως και να ασφαλίσει σε όποια θέση θέλετε Ασφαλίζει επίσης σε οκτώ διαφορετικές θέσεις πίσω και μπροστά οριζοντίως Απλά χαλαρώστε το παξιμάδι σφιγκτήρα για να περιστρέψετε την πλαϊνή λαβή στη θέση που θέλετε Έπειτα σφίγξτε καλά το παξιμάδι σφιγκτήρα Εικ 11 Πλαϊνή λ...

Страница 47: ...στημα λίπανσης με γράσο Όμως θα πρέπει να λιπαίνεται κάθε φορά που αντικαθίστανται τα καρβουνάκια Για αυτήν την εργασία συντήρησης που αφορά τη λίπανση αποστείλετε ολόκληρο το εργαλείο σε Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Makita Για να διατηρείται η ΑΣΦΑΛΕΙΑ και η ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ του προϊόντος οι εργασίες επισκευής καθώς και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης θα πρέπει να εκτελούνται ...

Страница 48: ...ους κραδασμούς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη διάρκεια της πραγματικής χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από τη δηλωθείσα τιμή των εκπομπών ανάλογα με τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιείται το εργαλείο Φροντίστε να λάβετε τα μέτρα ασφαλείας που απαιτούνται για την προστασία του χρήστη που βασίζονται σε μια εκτίμηση της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης λαμβάνοντας ...

Страница 49: ...49 ...

Страница 50: ...50 ...

Страница 51: ...51 ...

Страница 52: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884742E999 www makita com ...

Отзывы: