background image

42

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Περιγραφή γενικής άποψης

1

Κπουµπί ασφάλισης

2

Σκανδάλη διακπτης

3

Μοχλς διακπτη 
αντιστροφής

4

Μετάζευξη συστήµατος
λειτουργίας 

5

Περιστροφή 
µε σφυροκπηµα

6

Μνο σφυροκπηµα

7

Μνο περιστροφή

8

Βάση λαβής 

9

Πλευρική λαβή

10

Χαλάρωµα 

11

∆ντια 

12

Προεξοχές 

13

Σφίξιµο 

14

Στέλεχος αιχµής 

15

Γράσσο αιχµής 

16

Αιχµή 

17

Κάλυµµα σφιγκτήρα 

18

Μετρητής βάθους 

19

∆οχείο σκνης 

20

Φούσκα φυσητήρας

21

Σύνολο σφιγκτήρα τρυπανιού

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

Μοντέλο

HR2445

HR2455

Χωρητικτητα

Μπετν ..............................................................................24 χιλ.

24 χιλ.

Αιχµή πυρήνα....................................................................54 χιλ.

54 χιλ.

Κύλινδρος αιχµής 
αδαµάντινου πυρήνα (ξηρού τύπου)..............................65 χιλ.

65 χιλ.

Ξύλο...................................................................................32 χιλ.

32 χιλ.

Ατσάλι................................................................................13 χιλ.

13 χιλ

Ταχύτητα χωρίς φορτίο (min

-1

)..........................................0 – 1.100

0 – 1.100

Χτυπήµατα ανά λεπτ.........................................................0 – 4.500

0 – 4.500

Συνολικ µήκος ...................................................................416 χιλ.

424 χιλ.

Καθαρ βάρος .....................................................................2,7 κιλα

2,8 κιλα

Κατηγορία ασφάλειας ........................................................

 /II

 /II

• Λγω  του  συνεχιζµενου  προγράµµατος  έρευνας

και 

ανάπτυξης, 

οι 

παρούσες 

προδιαγραφές

υπκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. 

• Παρατήρηση:  Τα  τεχνικά  χαρακτηριστικά  µπορεί

να διαφέρουν απ χώρα σε χώρα.

Προοριζµενη χρήση

Για HR2445

Το  εργαλείο  προορίζεται  για  κρουστικ  τρυπάνισµα
και τρυπάνισµα σε τούβλα, σκυρδεµα και πέτρα. 
Είναι  επίσης  κατάλληλο  για  τρυπάνισµα  χωρίς
κρούση σε ξύλο, µέταλλο, κεραµικά και πλαστικά.

Για HR2455

Το  εργαλείο  προορίζεται  για  τρυπάνισµα  µε
σφυροκπηµα  και  τρυπάνισµα  σε  τούβλα,  µπετν
και πέτρα καθώς επίσης για σµιλευτική εργασία.
Είναι  επίσης  κατάλληλο  για  τρυπάνισµα  χωρίς
κρούση σε ξύλο, µέταλλο, κεραµικά και πλαστικά.

Ρευµατοδτηση 

Το  µηχάνηµα  πρέπει  να  συνδέεται  µνο  σε  παροχή
ρεύµατος  της  ίδιας  τάσης  µε  αυτή  που  αναφέρεται
στην  πινακίδα  κατασκευαστού  και  µπορεί  να
λειτουργήσει  µνο  µε  εναλλασσµενο  µονοφασικ
ρεύµα.  Τα  µηχανήµατα  αυτά  έχουν  διπλή  µνωση
σύµφωνα  µε  τα  Ευρωπαϊκά  Πρτυπα  και  κατά
συνέπεια,  µπορούν  να  συνδεθούν  σε  ακροδέκτες
χωρίς σύρµα γείωσης. 

Υποδείξεις ασφάλειας 

Για  την  προσωπική  σας  ασφάλεια,  ανατρέξετε  στις
εσώκλειστες οδηγίες ασφάλειας.

ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 

1.

Κρατάτε  το  µηχάνηµα  απ  τις  επιφάνειες  της
µονωµένης  λαβής  ταν  εκτελείτε  µια  εργασία
κατά  την  οποία  το  µηχάνηµα  θα  µπορούσε  να
έρθει  σε  επαφή  µε  κρυµµένα  καλώδια  ή  µε  το
δικ  του  καλώδιο.  Επαφή  µε  ένα  ηλεκτροφρο
καλώδιο  θα  µπορούσε  να  έχει  ως  αποτέλεσµα
να  καταστούν  και  τα  εκτεθειµένα  µεταλλικά
τµήµατα  του  εργαλείου  ηλεκτροφρα  και  να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία στον χειριστή. 

2.

Φορέστε 

προστατευτικά 

ακοής 

ταν

χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα για παρατεταµένες
περιδους.  Παρατεταµένη  έκθεση  σε  ήχο
υψηλής έντασης µπορεί να προκαλέσει απώλεια
ακοής. 

3.

Φορέστε 

ένα 

σκληρ 

κάλυµµα 

κεφαλής

(προστατευτικ  κράνος),  γυαλιά  προστασίας
και/ή  ασπίδα  προσώπου.  Επιπλέον  συνιστάται
ανεπιφύλακτα  να  φοράτε  µάσκα  σκνης  και
χοντρά γάντια. 

4.

Σιγουρευτείτε  τι  η  αιχµή  είναι  ασφαλισµένη
στη θέση της πρίν απ τη λειτουργία.

5.

Υπ  κανονικές  συνθήκες,  το  µηχάνηµα  είναι
σχεδιασµένο  να  παράγει  ταλαντώσεις.  Οι  βίδες
του  µπορεί  να  χαλαρώσουν  εύκολα,  και  να
προκαλέσουν  ζηµιά  ή  ατύχηµα.  Ελέγξτε  το
σφίξιµο  των  βιδών  πριν  απ  τη  λειτουργία
προσεχτικά. 

6.

Σε  ψυχρ  καιρ,  και  εάν  το  µηχάνηµα  δεν  έχει
χρησιµοποιηθεί  για  µακρ  χρονικ  διάστηµα,
αφήστε  το  µηχάνηµα  να  ζεταθεί  για  λίγο
λειτουργώντας  το  χωρίς  φορτίο.  Αυτ  θα
λεπτύνει  το  λάδι.  Χωρίς  την  κατάλληλη
προθέρµανση,  η  λειτουργία  σφυρηλάτησης  θα
είναι δύσκολη. 

Содержание HR2445

Страница 1: ...tello rotativo Istruzioni per l uso NL Boorhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo rotativo Manual de instrucciones P Martelo misto Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning S Borrhammare Bruksanvisning N Borhammer Bruksanvisning SF Poravasara Käyttöohje GR Περιστροφικ σφυρί Οδηγίες χρήσεως HR2445 HR2455 ...

Страница 2: ...2 2 1 A B 3 2 4 4 1 5 6 7 12 11 8 9 10 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Страница 3: ...3 16 17 16 17 4 1 18 19 20 9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Страница 4: ...ão Symboler Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av disse fø...

Страница 5: ...ard and can therefore also be used from sockets without earth wire Safety hints For your own safety please refer to the enclosed safety instructions ADDITIONAL SAFETY RULES ENB010 1 1 Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord Con tact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and sho...

Страница 6: ...echanism be sure that the action mode changing knob is always positively located in one of the three action mode posi tions Rotation with hammering Fig 4 For drilling in concrete masonry etc depress the lock button and rotate the action mode changing knob to the H symbol Use a tungsten carbide tipped bit Hammering only Fig 5 For chipping scaling or demolition operations depress the lock button and...

Страница 7: ... may result in the loss of con trol of the tool and potentially severe injury Blow out bulb Fig 16 Use the blow out bulb to clean out the hole Chipping Scaling Demolition Fig 17 For Model HR2455 only Set the action mode changing knob to the g symbol Hold the tool firmly with both hands Turn the tool on and apply slight pressure on the tool so that the tool will not bounce around uncontrolled Press...

Страница 8: ... ne devra être raccordé qu à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signaléti que et il ne pourra fonctionner que sur un courant sec teur monophasé Réalisé avec une double isolation il est conformè à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre Consignes de sécurité Pour votre propre sécurité reportez vous aux consignes de sécur...

Страница 9: ...ôté A pour une rotation dans le sens des aiguilles d une montre ou sur la position E côté B pour une rotation en sens inverse Sélection du mode de fonctionnement Fig 3 Pour Modèle HR2445 L outil possède un sélecteur frappe et ou rotation Sélec tionnez l un des deux modes en fonction de la nature du support Pour une rotation seulement tournez le sélec teur de façon que la flèche du sélecteur soit d...

Страница 10: ...te que le foret est bien maintenu en place en le faisant tourner légèrement Fig 12 Tige de profondeur Fig 13 La tige de profondeur vous permet de percer des trous de longueur uniforme Desserrez la poignée latérale et insérez la tige de profondeur dans l orifice de la poignée latérale Réglez la tige à la profondeur voulue puis serrez la poignée latérale NOTE La tige de profondeur ne pourra pas être...

Страница 11: ... de l outil et donc sa durée de service Une force énorme s exerce sur le foret et l outil quand le premier émerge sur la face postérieure Tenez votre outil fermement et faites bien attention dès que le foret commence à approcher de la face opposée du maté riau que vous percez Un foret coincé peut se retirer en plaçant l inverseur sur la direction opposée Il faut alors faire très attention car l ou...

Страница 12: ...d ange gebene Spannung angeschlossen werden und arbeitet nur mit Einphasen Wechselspannung Sie ist entspre chend den Europäischen Richtlinien doppelt schutziso liert und kann daher auch an Steckdosen ohne Erdungskabel angeschlossen werden Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie diese Hinweise bevor Sie das Gerät benutzen ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 1 Halten Sie die Maschine nur an den i...

Страница 13: ...er Stellen Sie den Drehrichtungsumschalthebel für Rechtsdrehung auf die Stellung D Seite A oder für Linksdrehung auf die Stellung E Seite B Wahl der Betriebsart Abb 3 Für HR2445 Diese Maschine verfügt über einen Betriebsartenschal ter mit dem die jeweils gewünschte Betriebsart gewählt werden kann Zum Drehbohren den Betriebsartenschal ter mit dem Pfeil auf das Symbol m des Maschinenge häuses drehen...

Страница 14: ...Drehen dass das Einsatz werkzeug einwandfrei gesichert ist Abb 12 Tiefenanschlag Abb 13 Die Bohrtiefe kann über den Tiefenanschlag eingestellt werden Dazu lösen Sie den Zusatzhandgriff und führen den Tiefenanschlag in die Bohrung des Zusatzhandgrif fes ein Stellen Sie den Tiefenanschlag auf die gewünschte Bohrtiefe und ziehen anschließend den Zusatzhandgriff wieder fest HINWEIS Bei Positionierung ...

Страница 15: ...eshalb die Maschine gut festhalten und den Vorschub verrin gern wenn der Bohrer durch das Werkstück dringt Ein festsitzender Bohrer läßt sich durch Umschalten der Drehrichtung auf Linkslauf wieder herausdrehen Die Maschine ist gut festzuhalten da im Linkslauf ein hohes Rückdrehmoment auf die Maschine auftritt Kleine Werkstücke stets in einem Schraubstock ein spannen oder mit einer Schraubzwinge si...

Страница 16: ...la messa a terra Consigli per la sicurezza Per la vostra sicurezza riferitevi alle accluse istruzioni per la sicurezza REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA 1 Tenere l utensile per le superfici di presa isolate quando si esegue una operazione di taglio in cui l utensile potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cavo di alimenta zione Il contatto con un filo elettrico sotto t...

Страница 17: ...e del meccanismo di sele zione della modalità di funzionamento assicurarsi che la relativa manopola sia sempre posta correttamente in una delle tre posizioni di modalità Rotazione con percussione Fig 4 Per la foratura di cemento muratura ecc premere il pul sante di bloccaggio e portare la manopola di selezione della modalità di funzionamento sul simbolo H Usare una punta con l estremità in carburo...

Страница 18: ... utensile per entrambe le impugnature laterali e cam biate manico durante l uso Se non fate ciò potreste per dere il controllo dell utensile con pericolo di ferite gravi Soffietto Fig 16 Usate il soffietto per pulire il foro Frammentazione disincrostazione demolizione Fig 17 Per modelo HR2455 Portare la manopola di selezione della modalità di funzio namento sul simbolo g Tenere saldamente l utensi...

Страница 19: ... Het gereedschap is dubbel geïsoleerd volgens de Europese standaard en kan derhalve ook op een niet geaard stopcontact worden aangesloten Veiligheidswenken Voor uw veiligheid dient u de bijgevoegde Veiligheids voorschriften nauwkeurig op te volgen AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1 Houd het gereedschap tijdens het werk vast bij de geïsoleerde handgrepen wanneer er kans is dat de boor op verbor...

Страница 20: ...D kant A voor rechtse draairichting of naar de positie E kant B voor linkse draairichting Kiezen van de bedieningsfunctie Fig 3 Voor Model HR2445 Dit gereedschap heeft een omschakelknop Gebruik deze knop voor het kiezen van een van de twee bedie ningsfuncties die geschikt is voor uw werk Voor roteren alleen draai de knop zodanig dat het pijltje op de knop naar het m symbool op het lichaam van het ...

Страница 21: ...n zet de zijhand greep vast OPMERKING De diepteaanslag kan niet worden gebruikt in de positie waarbij deze tegen het tandwielhuis aanstoot Stofvanger Fig 14 Gebruik de stofvanger om te voorkomen dat stof op de machine en op uzelf terechtkomt wanneer u boven uw hoofd boort Bevestig de stofvanger aan de boor zoals getoond in Fig 14 De diameter van de boren waaraan de stofvanger kan worden bevestigd ...

Страница 22: ...as echter op en houd het gereedschap ste vig vast aangezien het anders uit het gat weg kan schieten Kleine werstukken dient u altijd eerst vast te zetten met een klemschroef of iets dergelijks Voor boren met de diamant kroonboor dient de boor werkingskeuzehendel altijd in de m positie voor alleen boren te worden gezet Indien u de diamant kroonboor gebruikt voor boren plus hameren kan de diamant kr...

Страница 23: ...rísticas y sólo puede funcio nar con corriente alterna monofásica El sistema de doble aislamiento de la herramienta cumple con la norma europea y puede por lo tanto usarse también en enchufes hembra sin conductor de tierra Sugerencias de seguridad Para su propia seguridad consulte las instrucciones de seguridad incluidas NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 1 Cuando realice una operación donde la herra...

Страница 24: ...ra giro hacia la izquierda Selección del modo de accionamiento Fig 3 Para HR2445 Esta herramienta emplea un botón de cambio de modo de accionamiento Utilice este botón para seleccionar uno de los dos modos apropiados para el trabajo que tenga que hacer Para la rotación solamente gire el botón de forma que su flecha apunte hacia el símbolo m del cuerpo de la herramienta Para la rotación con marti l...

Страница 25: ...or de profundidad en el agujero de la empuñadura lateral Ajuste el medidor de profundidad a fin de obtener la profundidad deseada y apriete la empu ñadura lateral NOTA El medidor de profundidad no puede utilizarse en la posi ción donde golpea contra el alojamiento del cojinete Tapa contra el polvo Fig 14 Utilice la tapa contra el polvo para evitar que el polvo caiga sobre la herramienta y sobre us...

Страница 26: ...o la broca empiece a atravesar la pieza de trabajo Una broca que hya quedado agarrotada se puede extraer ajustando el interruptor de inversión en la posi ción de giro en el sentido inverso Sin embargo la herramienta puede efectuar esta operación brusca mente en el caso de que no se sostenga la herra mienta firmemente Sostenga siempre las piezas de trabajo que sean pequeñas en un torno o en un disp...

Страница 27: ...lhos de segurança Para sua segurança leia as instruções anexas REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS 1 Agarre na ferramenta pelas pegas isoladas quando executar uma operação em que a ferra menta de corte pode entrar em contacto com qualquer fio eléctrico escondido ou o seu pró prio fio O contacto com um fio vivo fará com que as partes de metal expostas fiquem vivas e originem um choque no operador 2 Util...

Страница 28: ...desgaste rápido no mecanismo de mudança de modo certifique se de que o selector do modo de acção está sempre localizado correctamente numa das três posições do modo de acção Rotação com martelo Fig 4 Para perfuração em cimento maçonaria etc pressione o botão de bloqueio e rode o selector do modo de acção para o símbolo H Utilize uma broca com ponta de car boneto de tungsténio Só martelo Fig 5 Para...

Страница 29: ...r sérios danos Soprador Fig 16 Utilize o soprador para limpar o orifício Corte Descasque Demolição Fig 17 Para HR2455 Coloque o selector do modo de acção no símbolo g Pegue na ferramenta firmemente com as duas mãos Ligue a ferramenta e exerça uma ligeira pressão na fer ramenta de modo a que não salte descontrolada Pres são demasiada não aumentará a eficiência Perfuração em madeira ou metal Fig 18 ...

Страница 30: ...er YDERLIGERE SIKKERHEDSBESTEMMELSER 1 Hold kun ved maskinen på de isolerede greb og overflader når De udfører arbejde hvor den skærende maskinen kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller dens egen netledning Kontakt med en strømførende ledning vil gøre uafdækkede metaldele på maskinen strømfø rende og give operatøren stød 2 Benyt høreværn ved længere tids anvendelse af maskinen Vedvarende u...

Страница 31: ...nedslidning af funktionsvælger mekanismen skal det altid sikres at funktionsvælgeren er placeret præcist ud for et af de tre funktionssymbo ler Rotation med hammerboring Fig 4 Når der bores i beton murværk og lignende trykkes låseknappen ind og funktionsvælgeren drejes så den er ud for H symbolet Anvend altid et bor med hårdmetal spids Kun hammerboring Fig 5 Når der skal foretages mejsling afskaln...

Страница 32: ...ver værktøjet og dermed alvorlige skader Udblæsningskugle Fig 16 Anvend udblæsningskuglen til at blæse hullet rent Mejselarbejde Afskalning Nedbrydning Fig 17 For Model HR2455 Sæt funktionsvælgeren ud for g symbolet Hold godt fast på maskinen med begge hænder Tænd for maskinen og læg et let tryk på maskinen så den ikke arbejder ukontrolleret Stærkt tryk på maskinen øger ikke effektiviteten Boring ...

Страница 33: ...tsföreskrifterna KOMPLETTERANDE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1 Håll verktyget i de isolerade greppytorna när du arbetar på platser där skär eller borrverktyget kan komma i kontakt med gömd ledningsdrag ning eller dess egen sladd De synliga metallde larna på verktyget blir strömförande om verktyget kommer i beröring med en strömfö rande ledning och operatören får en elektrisk stöt 2 Använd hörselskydd om ...

Страница 34: ...e medan maskinen går under belastning Maskinen skadas Se alltid till att funktionsväljare står helt i något av de tre lägena för att undvika en alltför snabb förslitning av driftlägesmekanismen Rotation med slag Fig 4 Tryck in låsknappen och vrid driftslägesvredet till symbo len H för borrning i betong murbruk osv Använd ett borr med hårdmetallspets Endast slag Fig 5 Tryck in låsknappen och vrid d...

Страница 35: ...sboll Fig 16 Använd blåsbollen för att göra rent hålet Huggmejsling Spånmejsling Demolering Fig 17 För modell HR2455 Ställ driftslägesvredet mot symbolen g Håll maskinen stadigt med båda händerna Sätt på maskinen och tryck lätt mot maskinen så att den inte hoppar omkring okontrollerat Ett överdrivet hårt tryck mot maskinen ökar inte effektiviteten Borrning i trä eller metall Fig 18 Använd den sepa...

Страница 36: ...ts skyld ber vi deg lese de medføl gende sikkerhetsreglene EKSTRA SIKKERHETSREGLER 1 Hold verktøyet i de isolerte gripeflatene under arbeidsoperasjoner hvor verktøyet kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller selve verk tøyets ledning Kontakt med en strømførende ledning vil gjøre at også metalledeler på verk tøyet blir strømførende og utsette operatøren for elektrisk støt 2 Bruk hørselvern n...

Страница 37: ...let Bruk et wolframkarbidbits Kun slag Fig 5 Til avsponing avskalling eller riving trykk inn låseknap pen og drei funksjonsmodusknotten til g symbolet Bruk kjørner kaldmeisel rustmeisel etc Kun rotasjon Fig 6 Til boring i tre metall eller plastmaterialer trykk inn låse knappen og drei funksjonsmodusknotten til m symbolet Bruk et spiralbits eller trebits Motorvern Verktøyets motorvern vil aktiveres...

Страница 38: ...n slik at den ikke spretter ukontrol lert rundt Å trykke hardt på maskinen vil ikke øke effekti viteten Boring i tre eller metall Fig 18 Bruk det ekstra tilgjengelige borechuck utstyret Se Montering og fjerning av bor som er beskrevet på fore gående side når utstyret skal monteres Still funksjonsmodusknotten på kun rotasjon Det kan bores opptil 13 mm diameter i metall og opptil 32 mm i tre NB Rota...

Страница 39: ...ystä liittää maadoittamattomaan pistorasiaan Turvaohjeita Oman turvallisuutesi vuoksi lue mukana seuraavat turva ohjeet LISÄTURVAOHJEITA 1 Pitele laitetta sen eristetyistä tartuntapinnoista tehdessäsi työtä jossa työkalu voi joutua koske tuksiin piilossa olevan johdon tai oman virtajoh tonsa kanssa Osuminen jännitteiseen johtoon saa näkyvissä olevat metalliosat jännitteisiksi ja aiheuttaa käyttäjä...

Страница 40: ...ekanismin nopean kulu misen varmista että toiminnon valitsin on aina varmasti jonkin kolmesta toimintomuodosta kohdalla Pyörimisliike ja vasarointi Kuva 4 Kun poraat betoniin kiveen tms paina lukituspainike alas ja kierrä toiminnon valitsin H merkin kohdalle Käytä volframikarbidikärkistä terää Pelkkä vasarointi Kuva 5 Kun piikkaat talttaat tai teet purkutöitä paina lukituspai nike alas ja kierrä t...

Страница 41: ...aan loukkaantumiseen Puhallin Kuva 16 Käytä puhallinta aukon puhdistamiseen Piikkaaminen talttaaminen purkaminen Kuva 17 Vain Mallissa HR2455 Aseta toiminnon valitsin g merkin kohdalle Pitele konetta tiukasti molemmin käsin Käynnistä kone ja paina konetta kevyesti siten että se ei ponnahda hallit semattomasti takaisin Koneen voimakas painaminen ei tehosta työskentelyä Puun tai metallin poraus Kuva...

Страница 42: ...ται µ νο σε παροχή ρεύµατος της ίδιας τάσης µε αυτή που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστού και µπορεί να λειτουργήσει µ νο µε εναλλασσ µενο µονοφασικ ρεύµα Τα µηχανήµατα αυτά έχουν διπλή µ νωση σύµφωνα µε τα Ευρωπαϊκά Πρ τυπα και κατά συνέπεια µπορούν να συνδεθούν σε ακροδέκτες χωρίς σύρµα γείωσης Υποδείξεις ασφάλειας Για την προσωπική σας ασφάλεια ανατρέξετε στις εσώκλειστες οδηγίες ασφάλειας...

Страница 43: ... περιστροφής Μετακινείστε τον µοχλ διακ πτη αντιστροφής στη θέση D πλευρά Α για δεξι στροφη περιστροφή ή στη θέση E πλευρά Β για αριστερ στροφη περιστροφή Επιλογή τρ που λειτουργίας Εικ 3 Για HR2445 Αυτ το εργαλείο είναι εφοδιασµένο µε ένα κουµπί αλλαγής τρ που λειτουργίας Επιλέξτε έναν απ τους δύο τρ πους κατάλληλο για τις ανάγκες της εργασίας σας χρησιµοποιώντας αυτ το κουµπί Μ νο για περιστροφή...

Страница 44: ...α κάτω σο µπορεί να πάει και τραβήχτε έξω την αιχµή Εικ 10 Γωνία αιχµής κατά την πελέκιση απ ξεση ή κατεδάφιση Για HR2455 ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεµένο απ το ρεύµα πριν αλλάξετε την γωνία αιχµής Η αιχµή µπορεί να ασφαλιστεί στην επιθυµητή γωνία Για να αλλάξετε την γωνία αιχµής πιέστε το κουµπί κλειδώµατος και περιστρέψτε το κουµπί αλλαγής τρ που λειτουργ...

Страница 45: ...τρυπανιού µπορεί να πάθει ζηµιά Επίσης ο σφιγκτήρας τρυπανιού θα βγεί έξω ταν αντιστραφεί η φορά περιστροφής του εργαλείου Πιέζοντας υπερβολικά το µηχάνηµα δεν θα επιταχύνει το τρυπάνισµα Στην πραγµατικ τητα η υπερβολική αυτή πίεση θα κάνει µ νο ζηµιά στο άκρο της αιχµής µειώνοντας την απ δοση και τη διάρκεια ζωής του µηχανήµατος Κατά τη στιγµή του ανοίγµατος µιας τρύπας µια εξαιρετικά µεγάλη δύνα...

Страница 46: ... accessoires neem dan contact op met het plaatselijke Makita service centrum E ACCESORIOS PRECAUCIÓN Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales Utilice los accesorios o acoplamientos sola mente para su fin establec...

Страница 47: ... diamantspets torr typ Diamantkjernebits tørr type Timanttikeernakaira kuivatyyppinen Αιχµή αδαµάντινου πυρήνα ξηρού τύπου Bull point For HR2455 only Pointe à béton HR2455 seulement Straßenaufreißer nur für HR2455 Punta toro soltanto per il HR2455 Puntbeitel alleen voor HR2455 Puntero HR2455 solamente Ponteiro só para a HR2455 Spidsmejsel kun for HR2455 Körnare gäller endast för HR2455 Kjørner gje...

Страница 48: ...ugset Accessorio estrattore polvere Hulpstuk voor stofafscheiding Accesorio para extractor de polvo Acessório de extracçãa do pó Sugesæt Tillsats för dammuppsamlare Støvsugingsutstyr Pölynerottimen kiinnityskappale Προσάρτηµα εξολκέα σκ νης Drill chuck assembly Ensemble mandrin Bohrfuttersatz Gruppo mandrino trapano Boorkopmontage Conjunto de mandril Conjunto de mandril Borepatrons ætt Borrchucksa...

Страница 49: ...curité Schutzbrille Occhiali di protezione Veiligheidsbril Gafas de seguridad Óculos de segurança Beskyttelsesbriller Skyddsglasögon Vernebriller Suojalasit Γυαλιά ασφαλείας Plastic carrying case Mallette de transport en plastique Trasportkoffer Custodia di trasporto in plastica Plastic draagtas Maletín plástico de transporte Mala de transporte em plástico Trasportkuffert Bärväska i plast Bærekoff...

Страница 50: ...DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obe dece às seguintes normas ou documentos normalizados HD400 EN50144 EN55014 EN61000 de acordo com as directivas 73 23 CEE 89 336 CEE e 98 37 CE do Conselho EU DEKLARATION OM KONFORMITET Vi erklærer hermed på eget ansvar at dette produkt er i overens stemmelse med de følgende standarder eller normsættende doku menter H...

Страница 51: ... 89 dB A nivel de potencia sonora 102 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración es de 12 0 m s2 Ruído e vibração Os níveis normais de ruído A são nível de pressão de som 89 dB A nível do sum 102 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é 12 0 m s2 Lyd og vibration De typiske A vægtede lydniveauer er lydtryksniveau 89 dB A lydeffektniveau...

Страница 52: ...Makita Corporation Japan 884479 998 ...

Отзывы: