background image

PORTUGUÊS

Explicaça˜o geral

1

Punho lateral
(punho auxiliar)

2

Apertar

3

Libertar

4

Encaixe da broca

5

Lubrificante para broca

6

Broca

7

Cobertura do mandril

8

Orifício

9

Grampo de parafuso

0

Comutador de inversão

q

Gatilho do interruptor

w

Selector do modo de acção

e

Soprador

r

Depósito para o pó

t

Adaptador de mandril

y

Mandril

u

Chave do mandril

i

Garras maleáveis

o

Chave

p

Parafuso

ESPECIFICAÇO

x

ES

Modelo

HR2420

Capacidades

Beta˜o ........................................................... 24 mm
Aço .............................................................. 13 mm
Madeira ....................................................... 32 mm

RPM em vazio ........................................... 0 – 1.050
Impactos por minuto .................................. 0 – 4.900
Comprimento total ....................................... 432 mm
Peso líquido .................................................... 2,4 kg

• Devido a um programa contínuo de pesquisa e

desenvolvimento, estas especificaço˜es podem ser
alteradas sem aviso prévio.

• Nota: As especificaço˜es podem variar de país para

país.

Alimentaça˜o
A ferramenta só deve ser ligada a uma fonte de
alimentaça˜o com a mesma voltagem da indicada na
placa de características, e só funciona com alimen-
taça˜o CA monofásica. Tem um sistema de isolamento
duplo de acordo com as normas europeias e pode,
por isso, utilizar tomadas sem ligaça˜o à terra.

Conselhos de segurança
Para sua segurança, leia as instruço˜es anexas.

REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS

1. Use um capacete de segurança, óculos de

protecça˜o e/ou um protector para a cara.
Recomenda-se também a utilizaça˜o de uma
máscara para o pó, protectores de ouvidos e
luvas almofadadas.

2. Certifique-se de que a broca está bem

colocada e apertada antes do início do tra-
balho.

3. A ferramenta vibra em condiço

˜ es normais de

funcionamento. Os parafusos podem soltar-se
facilmente, provocando uma avaria ou aci-
dente. Verifique cuidadosamente o aperto dos
parafusos antes do início do trabalho.

4. No tempo frio ou quando a ferramenta na˜o foi

utilizada durante um longo período de tempo,
deixe-a aquecer por alguns minutos pondo-a a
trabalhar em vazio. Libertará a lubrificaça˜o.
Sem um aquecimento adequado o funciona-
mento será difícil.

5. Certifique-se sempre de que os seus pés

esta˜o em perfeito equilíbrio.
Certifique-se de que ninguém está por baixo
quando trabalhar em locais altos.

6. Segure na ferramenta firmemente com as

duas ma˜os.

7. Mantenha as ma˜os afastadas das partes

móveis.

8. Na˜o deixe a ferramenta a funcionar sena˜o a

estiver a segurar.

9. Na˜o aponte a ferramenta a ninguém próximo

quando estiver a trabalhar. A broca pode
soltar-se e ferir alguém gravemente.

10. Quando perfurar ou picar paredes, cha˜o ou

qualquer superfície onde possa encontrar fios
de

corrente

eléctrica,

NA

˜ O

TOQUE

EM

NENHUMA PARTE META

u

LICA DA FERRA-

MENTA! Segure-a apenas pelas pegas isola-
das para evitar apanhar um choque se tocar
nalgum fio ‘‘vivo’’.

11. Na˜o toque na broca ou partes próximas da

mesma depois da operaça˜o; podem estar
extremamente quentes e pode queimar-se.

GUARDE ESTAS INSTRUÇO

x

ES.

23

Содержание HR2420

Страница 1: ...ng I Martello Rotativo Istruzioni d Uso NL Boorhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo Rotativo Manual de Instrucciones P Martelo Misto Manual de Instruço es DK Borehammer Brugsanvisning S Borrhammare Bruksanvisning N Borhammer Bruksanvisning SF Poravasara Käyttöohje GR ÂÚÈÛÙÚÔˇÈÎfi Ûˇ Ú ËÁ Â Ú Ûˆ HR2420 ...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 1 3 2 4 5 6 7 7 8 9 0 q A B 7 8 w e 2 ...

Страница 3: ...9 10 11 12 r t y o u i p 3 ...

Страница 4: ...zação Symboler Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av disse...

Страница 5: ...r no load This will loosen up the lubrica tion Without proper warm up hammering operation is difficult 5 Always be sure you have a firm footing Be sure no one is below when using the machine in high locations 6 Hold the machine firmly with both hands 7 Keep hands away from moving parts 8 Do not leave the machine running Operate the machine only when hand held 9 Do not point the machine at any one ...

Страница 6: ...mode symbols the machine may be damaged Torque limiter The torque limiter will actuate when a certain torque level is reached The motor will disengage from the output shaft When this happens the bit will stop turning CAUTION As soon as the torque limiter actuates switch off the machine immediately This will help prevent prema ture wear of the machine Hole saws core bits diamond core bits etc canno...

Страница 7: ...uck in a vise or similar securing devise Place the chuck key in one of the three holes so that the chuck body will not turn Fig 11 Remove the screw from the chuck adapter assembly and screw the chuck adapter into the drill chuck Use a wrench to tighten the chuck adapter securely applying about 300 400 kgf cm torque Note you can obtain 300 400 kgf cm torque by applying pres sure of 30 40 kg to the ...

Страница 8: ...orter un masque de protection contre la poussière des protec tions pour les oreilles ainsi que de gros gants rembourrés 2 Assurez vous que le foret est solidement fixé avant de commencer à travailler 3 L outil est conçu pour produire des vibrations lorsqu il fonctionne normalement Les vis peu vent donc se desserrer ce qui peut provoquer une panne ou un accident En conséquence avant le travail véri...

Страница 9: ...il enfoncez simplement la ga chette Pour accroı tre la vitesse augmentez la pression sur la ga chette Pour arrêter l outil rela chez la ga chette Inverseur Fig 6 ATTENTION Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre l outil en marche Attendez que l outil se soit complètement arrêté avant d utiliser l inverseur Vous risquez d endommager l outil si vous changez le sens de rotation avant qu...

Страница 10: ...llecteur sur le foret comme indiqué sur la Fig 9 Le collecteur convient pour des forets dont le diamètre n excède pas 14 5 mm Perçage du bois ou du métal Fig 10 Pour ce type de travail utilisez l accessoire mandrin qui comprend le mandrin et le porte mandrin Pour l installation reportez vous à la section Installation ou retrait du foret à la page précédente Régler le sélecteur frappe et ou rotatio...

Страница 11: ...eginnen 3 Kontrollieren Sie vor Arbeitsbeginn sorgfältig alle Schrauben auf festen Sitz Durch betrieb sbedingte Vibrationen können sich Schrauben lösen und somit Schäden verursachen 4 Nach längeren Stillstandzeiten und bei unter kühltem Gerät lassen Sie die Maschine einige Zeit ohne Belastung warmlaufen um die Schmierung im Gerät zu ermöglichen Ham merbohrbetrieb ist u U nicht möglich wenn die Mas...

Страница 12: ...nktioniert und beim Loslassen in die AUS Stellung zurückkehrt Die Drehzahl erhöht sich durch verstärkte Druckaus übung auf den Elektronikschalter Zum Einschalten drücken Sie den Elektronikschalter Zum Ausschalten lassen Sie den Schalter los Drehrichtungsumschalter Abb 6 VORSICHT Prüfen Sie stets vor Arbeitsbeginn die Drehrichtung Wechseln Sie niemals die Drehrichtung bevor der Motor zum Stillstand...

Страница 13: ...uf dem Bohrer befestigen Die Staubschutzkappe kann bis zu einem Bohrerdurchmesser von 14 5 mm verwendet werden Bohren in Holz oder Metall Abb 10 Verwenden Sie das als Sonderzubehör erhältliche Bohrfutter mit montiertem Bohrfutteradapter Zur Montage gehen Sie wie im Abschnitt Montage bzw Demontage Drehrichtungsumschalter beschrieben vor Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf die Position Drehboh...

Страница 14: ... Assicuratevi che la punta sia fissata salda mente in posizione prima di cominciare il lavoro 3 Durante il normale funzionamento l utensile produce delle vibrazioni per cui le viti si possono allentare facilmente causando guasti o infortuni Controllate con cura che le viti siano strette saldamente prima di cominciare il lavoro 4 D inverno oppure se l utensile non è stato usato per un lungo periodo...

Страница 15: ...ta aumentando la pressione sul grilletto Rilasciate il grilletto per fer marlo Funzionamento dell interruttore di inversione Fig 6 ATTENZIONE Controllate sempre la direzione di rotazione prima di usare l utensile Azionate l interruttore di inversione soltanto dopo che l utensile si è arrestato completamente Se si cambia la direzione di rotazione prima che l utensile si sia arrestato completamente ...

Страница 16: ...rapano opzionale consistente nel gruppo del mandrino per punte da trapano e dell adattatore per mandrino Per installarlo riferitevi a Installazione o rimozione della punta da trapano alla pagina precedente Girate la manopola di cambiamento del modo di funziona mento in modo che la freccia sulla manopola sia rivolta sul segno di rotazione soltanto sul corpo dell utensile Potete trapanare fori di un...

Страница 17: ...ns het gereedschap te bedienen 3 Tijdens normale bediening is het gereedschap aan trillingen onderhevig zodat de schroeven gemakkelijk kunnen loskomen met een defect of ongeluk als mogelijk gevolg Controleer vóór het gebruik zorgvuldig of alle schroeven goed vastzitten 4 Laat het gereedschap enkele minuten onbelast warmdraaien wanneer het koud weer is of wanneer het gereedschap langere tijd niet w...

Страница 18: ...sneller draaien wanneer de druk op de trekschakelaar wordt vermeerderd Om de machine te stoppen de trek schakelaar loslaten Werking van de omkeerschakelaar Fig 6 LET OP Controleer altijd de draairichting alvorens het gereedschap te gebruiken Gebruik de omkeerschakelaar alleen nadat het gereedschap tot volledige stilstand is gekomen Indien u de draairichting verandert voordat het gereedschap is ges...

Страница 19: ...kan worden bevestigd aan een boor van maximaal 14 5 mm in diameter Boren in hout of metaal Fig 10 Gebruik de los verkrijgbare boorkopmontage bestaande uit boorkop en boorkop adapter Om deze te monteren zie Aanbrengen of verwijderen van de boor op de vorige pagina Zet de omschakel knop op alleen roteren U kunt nu boren tot een diameter van maximaal 13 mm in metaal en een diameter van maximaal 32 mm...

Страница 20: ...a los oídos y guantes gruesos 2 Asegu rese de que la broca esté bien fijada en su lugar antes de la operación 3 En condiciones de operación normales la herramienta está diseñada para producir vibraciones Los tornillos se pueden aflojar fácilmente pudiendo provocar una rotura o un accidente Compruebe cuidadosamente el apriete de los tornillos antes de la operación 4 En climas fríos o cuando no se h...

Страница 21: ...nta aumentará incrementando la presión ejercida sobre el gatillo Deje de apretar el gatillo para detener la herramienta Acción del interruptor de inversión Fig 6 PRECAUCIÓN Compruebe siempre el sentido de rotación antes de empezar la operación Use el interruptor de inversión sólo después de que la herramienta se pare completamente Cambiar el sentido de rotación antes de que la herramienta se pare ...

Страница 22: ...polvo podrá ponerse en brocas de hasta 14 5 mm de diámetro Perforación en madera o metal Fig 10 Utilice el conjunto de mandril opcional formado por un mandril y un conjunto adaptador de mandril Cuando lo instale consulte Instalación o extracción de la broca descrita en la página anterior Ponga el botón de cambio de modo de acción en rotación solamente Podrá perforar agujeros de hasta 13 mm de diám...

Страница 23: ... de uma máscara para o pó protectores de ouvidos e luvas almofadadas 2 Certifique se de que a broca está bem colocada e apertada antes do início do tra balho 3 A ferramenta vibra em condiço es normais de funcionamento Os parafusos podem soltar se facilmente provocando uma avaria ou aci dente Verifique cuidadosamente o aperto dos parafusos antes do início do trabalho 4 No tempo frio ou quando a fer...

Страница 24: ...do o solta Para ligar a ferramenta carregue simplesmente no gatilho A velocidade aumenta quando aumenta a pressa o no gatilho Liberte o gatilho para parar Acção do interruptor de inversão Fig 6 PRECAUÇÃO Verifique sempre a direcção de rotação antes de começar a trabalhar Só utilize o interruptor de inversão quando a ferra menta estiver completamente parada Mudar a direcção de rotação antes de a fe...

Страница 25: ...a ou metal Fig 10 Utilize o conjunto opcional de mandril constituído por mandril e adaptador Quando o instalar veja as instruço es em Colocaça o e extracça o da broca descritas anteriormente Coloque o selector de modo de acção em só rotação Pode perfurar até 13 mm de dia metro em metal e até 32 mm de dia metro em madeira PRECAUÇÃO Nunca utilize rotação com martelo quando o con junto do mandril est...

Страница 26: ...rn og kraftige gummihandsker 2 Sørg for at værktøjet er korrekt monteret før arbejdet påbegyndes 3 Under normal drift vibrerer værktøjet således at skruerne let kan løsne sig og forårsage driftsforstyrrelser eller uheld Kontrollér før hver brug at skruerne er fastspændte 4 Lad maskinen køre i tomgang i nogle minutter hvis De ikke har brugt den længe eller hvis den bruges i meget koldt vejr Derved ...

Страница 27: ... værktøj er udstyret med en funktionsknap Vælg en af de to funktioner der passer til Deres arbejde med denne knap For almindelig omdrejning drejes knappen så pilen på knappen peger mod symbolet på værktøjskroppen For hammerbo ring drejes knappen så pilen på knappen peger mod symbolet på værktøjskroppen FORSIGTIG Indstil altid knappen helt efter det ønskede funktion symbol Hvis værktøjet betjenes m...

Страница 28: ...ronnøglen i et af de tre huller således at patronenheden ikke drejer rundt Fig 11 Fjern skruen fra borepatronsættet og skru borepatro nadapteren i borepatronen Benyt en skruenøgle til at stramme borepatronadapteren forsvarligt til idet der anvendes et tilspændingsmoment på omkring 300 til 400 kgf cm Bemærk De kan opnå et tilspændings moment på omkring 300 til 400 kgf cm ved at lægge et 30 til 40 k...

Страница 29: ...gfunktionen kan i annat fall försämras eller helt utebli 5 Håll alltid verktyget i ett stadigt grepp med båda händerna och se till att fotfästet är säk ert Se också till att ingen befinner sig nedan för vid arbeten ovan markplan 6 Rikta aldrig verktyget mot personer i närheten Om verktyget ej spärrats ordentligt kan det flyga ut och skada någon 7 Iakttag försiktighet vid borrning i väggar och golv...

Страница 30: ...ingar genom att den aktiveras i alltför stor utsträck ning Borrning Starta inte verktyget förrän borret satts an Tryck inte för hårt Bäst resultat erhålls med ett borrtryck ungefärligen motsvarande verktygets egen tyngd Anlägg inte mer tryck om hålet blir igensatt med spån eller andra partiklar Låt istället verktyget gå utan belastning och avlägsna borret gradvis från hålet Genom att upprepa denna...

Страница 31: ...ckelns huvud och där anlägga 30 40 kg tryck mot skaftet Öppna chuckkäftarna helt och för in skruven i chuck öppningen Drag åt skruven moturs med en skruvmej sel Fig 12 UNDERHÅLL FÖRSIKTIGHET Förvissa dig alltid om att nätkabeln dragits ut ur vägguttaget och att maskinen är frånkopplad innan något arbete utförs på maskinen För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlig het bör alltid repar...

Страница 32: ...støvmaske hørselsvern og tykke vatterte hansker 2 Se etter at boret sitter fast før verktøyet tas i bruk 3 Under normal betjening er verktøyet laget slik at det vil oppstå vibrasjoner Skruene kan lett løsne og forårsake driftstans eller ulykke Kontroller at skruene er trukket godt til før bruk 4 Ved lave temperaturer eller når verktøyet ikke har vært i bruk på en stund må det få lov til å varmes o...

Страница 33: ...otasjon Velge funksjon Fig 7 Dette verktøyet er utstyrt med en funksjonsbryter Velg den modusen som passer best til det arbeidet som skal gjøres For kun rotasjon dreies knappen slik at pilen på bryteren peker mot symbolet på verktøyskroppen For rotasjon med hammerslag dreies bryteren slik at pilen peker mot symbolet på verktøyskroppen NB Bryteren må alltid dreies helt mot det modussymbolet som øns...

Страница 34: ...ucknøkkelen inn i ett av de tre hullene slik at chucken ikke kan rotere Fig 11 Fjern skruen fra chuckadaptermontasjen og skru chuckadapteren fast på borechucken Bruk en skrunøkkel til å trekke chuckadapteren godt til med og bruk et moment på ca 300 400 kgf cm Merknad et moment på 300 400 kgf cm kan oppnås ved å øve et 30 40 kg trykk på skrunøkkelen mens den delen som er 10 cm fra skrunøkkelhodet h...

Страница 35: ... voitelua Vasaraporaus voi olla hankalaa ilman asianmukaista esilämmitystä 5 Varmista aina että seisot tukevalla alustalla Tarkista ettei ketään ole allasi käyttäessäsi laitetta korkeissa paikoissa 6 Pitele laitetta tiukasti molemmin käsin 7 Pidä kädet loitolla liikkuvista osista 8 Älä laske käyvää laitetta käsistäsi Käytä lait etta vain sen ollessa käsissäsi 9 Käyttäessäsi laitetta älä osoita sil...

Страница 36: ...tään nupin ollessa muo tomerkkien puolivälissä kone saattaa vahingoittua Vääntömomentin rajoitin Vääntömomentin rajoitin käynnistyy kun vääntömo mentti saavuttaa tietyn tason Moottori kytkeytyy irti käyttöakselista Jos näin käy terä lakkaa pyörimästä VARO Katkaise laitteesta virta heti kun vääntömomentin rajoitin käynnistyy Näin estetään laitteen ennenai kainen kuluminen Tässä laitteessa ei voida ...

Страница 37: ...ran istukka höyläpenkkiin tai vastaavaan kiinnitysalustaan Aseta istukka avain yhteen kol mesta reiästä siten että istukan runko ei käänny Kuva 11 Irrota ruuvi istukan sovitinsarjasta ja ruuvaa istukan sovitin poran istukkaan Kiristä istukan sovitin kiinto avaimella tiukasti käyttäen noin 300 400 kgf cm vääntömomenttia Huomaa 300 400 kgf cm vään tömomentti saadaan aikaan painamalla kiintoavainta 3...

Страница 38: ... ˇÔÚ ÙÂ Ì ÛÎ ÁÈ ÙËÓ ÛÎfiÓË ˆÙ Û Â Î È Á ÓÙÈ Ì ÎÓ Â Ó ÛË 2 µÂ Ȉı Ù fiÙÈ Ë È Ì ÂÈ ÙÔ ÔıÂÙËıÂ Î Ï ÛÙËÓ ı ÛË ÙË ÚÈÓ ÙË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙ 3 À fi Î ÓÔÓÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Â Ó È Û Â È ÛÌ ÓÔ ÒÛÙÂ Ó ÚÔÎ Ï ÎÚ ÛÌÔ È Â Â ÎÔÏ Ì ÔÚÂ Ó ÂÏ ıÂÚˆıÔ Ó ÚÔÎ ÏfiÓÙ ËÌÈ ÛÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Ù ËÌ Ï ÁÍÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎ fiÙÈ ÔÈ Â Â Ó È ÛˇÈÁÌ Ó ÁÂÚ ÚÈÓ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô 4  Úfi Î ÈÚfi fiÙ Ó ÙÔ ÌË ÓËÌ ÂÓ ÂÈ ÚËÛÈÌÔ ÔÈËıÂ...

Страница 39: ...Ó ÏË ˇ ÛÙ ÙË ÛÎ Ó ÏË ÁÈ Ó ÛÙ Ì Ù ÛÂÈ ÂÈÙÔ ÚÁ È Îfi ÙË ÓÙÈÛÙÚÔˇ ÈÎ 6 ƒ à ÓÙÔÙ ÂÏ Á ÂÙ ÙË È ı ÓÛË ÂÚÈÛÙÚÔˇ ÚÈÓ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÃËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙÔ È Îfi ÙË ÓÙÈÛÙÚÔˇ ÌfiÓÔ ˇÔ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÛÙ Ì Ù ÛÂÈ ÙÂÏ ˆ ÏÏ Á ÙË È ı ÓÛË ÂÚÈÛÙÚÔˇ ÚÈÓ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÛÙ Ì Ù ÛÂÈ Ì ÔÚÂ Ó ÚÔÎ Ï ÛÂÈ ËÌÈ ÛÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ªËÓ ÙÚ Ù ÙË ÛÎ Ó ÏË È Îfi ÙË fiÙ Ó Ô ÌÔ Ïfi È Îfi ÙË ÓÙÈÛÙÚÔˇ Â Ó È ÛÙË ÓÂÎÚ ı ÛË Ó ÙÚ ÍÂÙ ÙË ÛÎ Ó ÏË È Ô È Îfi...

Страница 40: ... Í ÏÔ Ë Ì Ù ÏÏÔ ÈÎ 10 ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÙËÓ ÚÔ ÈÚÂÙÈÎ ÌÔÓ ÛˇÈÎÙ Ú ÙÚ ÓÈÔ ÔÙÂÏÂ Ù È fi ÙÔ ÛˇÈÎÙ Ú ÙÚ ÓÈÔ Î È ÙÔÓ ÚÔÛ ÚÌÔÛÙ ÙÔ ÛˇÈÎÙ Ú È ÙÔÓ ÙÚfi Ô ÙÔ Ôı ÙËÛË ÎÔÈÙ ÍÂÙ ÛÙÔ ÙÌ Ì Ô Ôı ÙËÛË ˇ ÚÂÛË ÙË È Ì ÙÚ ÓÈÔ Ô Ú ÛÎÂÙ È ÛÙËÓ ÚÔËÁÔ ÌÂÓË ÛÂÏ Ô ÔıÂÙ ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ Ì ÏÏ Á ÙÚfi Ô ÏÂÈÙÔ ÚÁÈ ÛÙÔ ÌfiÓÔ ÂÚÈÛÙÚÔÊ ª ÔÚ ÙÂ Ó ÙÚ ÛÂÙÂ Ì ÚÈ 13 ÈÏ È ÌÂÙÚÔ ÛÂ Ì Ù ÏÏÔ Î È Ì ÚÈ 32 ÈÏ È ÌÂÙÚÔ ÛÂ Í ÏÔ ƒ à ÔÙ ÌË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÙÂ...

Страница 41: ...rletzungsgefahr I ACCESSORI ATTENZIONE Gli accessori o raccordi seguenti sono raccomandati per l uso con l utensile Makita specificato in questo manuale L uso di qualsiasi altro accessorio o raccordo potrebbe causare pericoli di ferite alle persone Gli accessori o raccordi devono essere usati soltanto nel modo corretto e specificato NL ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken zijn aanbev...

Страница 42: ...satser kan medföra risk för personskador Tillbehören och tillsatserna får endast användas på lämpligt och där för avsett sätt N TILBEHÖR NB Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes sammen med din Makita maskin som er spesifisert i denne bruksanvisningen Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan medføre en risiko for personskader Tilbehør og utstyr må bare brukes som spesifisert og bare...

Страница 43: ...teral Sidegreb Sidohandtag Støttehåndtak SIvukahva Ï ÁÈ Ï Plastic carrying case Mallette de transport en plastique Trasportkoffer Custodia di trasporto in plastica Plastic draagtas Maletín plástico de transporte Mala de transporte em plástico Trasportkuffert Bärväska i plast Bærekoffert av plast Muovinen kantokotelo Ï ÛÙÈÎ ı ÎË ÌÂÙ ÊÔÚ Blow out bulb Poire soufflante Ausbläser Soffietto Blaasbalgje...

Страница 44: ...50 M stands for max drilling depth M représente la profondeur de perçage maximale M gibt die maximale Bohrtiefe an M indica la profondità massima di perforazione M staat voor maximale boordiepte M indica la profundidad máxima de perforación M significa máxima profundidade de corte M står for maksimal boredybde M står för maximalt borrdjup M står for maskimal boredybde M tarkoittaa suurinta mahdoll...

Страница 45: ...rocas 100 g Massa de lubrificação 100 g Smørelse til bit 100 g Smörjfett för borret 100 g Bitsfett 100 g Terärasva 100 g Ú ÛÔ È Ì 100 g Hammer grease 30 g Graisse à marteau 30 g Schmiermittel 30 g Grasso per martello 30 g Hamersmeervet 30 g Grasa para martillo 30 g Lubrificante para martelo 30 g Special olie 30 g Smörjfett för slagmekanism 30 g Hammerfett 30 g Vasararasva 30 g Ú ÛÔ Ûˇ ÚÈÔ 30 g Dus...

Страница 46: ... Safety goggle Lunettes de sécurité Schutzbrille Occhiali di protezione Veiligheidsbril Gafas de seguridad Óculos de segurança Beskyttelsesbriller Skyddsglasögon Vernebriller Suojalasit ÏÈ ÛÊ ÏÂ 46 ...

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Страница 49: ......

Страница 50: ...50 ...

Страница 51: ...51 ...

Страница 52: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 884089B991 ...

Отзывы: