40
нагрузки
.
Это
размягчит
смазку
.
Без
надлежащего
прогрева
ударное
действие
будет
затруднено
.
8.
При
выполнении
работ
всегда
занимайте
устойчивое
положение
.
При
использовании
инструмента
на
высоте
убедитесь
в
отсутствии
людей
внизу
.
9.
Крепко
держите
инструмент
обеими
руками
.
10.
Руки
должны
находиться
на
расстоянии
от
движущихся
деталей
.
11.
Не
оставляйте
работающий
инструмент
без
присмотра
.
Включайте
инструмент
только
тогда
,
когда
он
находится
в
руках
.
12.
При
выполнении
работ
не
направляйте
инструмент
на
кого
-
либо
,
находящегося
в
месте
выполнения
работ
.
Бита
может
выскочить
и
привести
к
травме
других
людей
.
13.
Сразу
после
окончания
работ
не
прикасайтесь
к
бите
или
к
деталям
в
непосредственной
близости
от
нее
.
Бита
может
быть
очень
горячей
,
что
приведет
к
ожогам
кожи
.
14.
Некоторые
материалы
могут
содержать
токсичные
химические
вещества
.
Примите
соответствующие
меры
предосторожности
,
чтобы
избежать
вдыхания
или
контакта
с
кожей
таких
веществ
.
Соблюдайте
требования
,
указанные
в
паспорте
безопасности
материала
.
СОХРАНИТЕ
ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ
:
НЕ
ДОПУСКАЙТЕ
,
чтобы
удобство
или
опыт
эксплуатации
данного
устройства
(
полученный
от
многократного
использования
)
доминировали
над
строгим
соблюдением
правил
техники
безопасности
при
обращении
с
этим
устройством
.
НЕПРАВИЛЬНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
инструмента
или
несоблюдение
правил
техники
безопасности
,
указанных
в
данном
руководстве
,
может
привести
к
тяжелой
травме
.
ОПИСАНИЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ
:
•
Перед
проведением
регулировки
или
проверки
работы
инструмента
всегда
проверяйте
,
что
инструмент
выключен
,
а
шнур
питания
вынут
из
розетки
.
Действие
переключения
Рис
.1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ
:
•
Перед
включением
инструмента
в
розетку
,
всегда
проверяйте
,
что
триггерный
переключатель
работает
надлежащим
образом
и
возвращается
в
положение
"
ВЫКЛ
",
если
его
отпустить
.
Для
запуска
инструмента
просто
нажмите
триггерный
переключатель
.
Скорость
инструмента
увеличивается
при
увеличении
давления
на
триггерный
переключатель
.
Отпустите
триггерный
переключатель
для
остановки
.
При
продолжительной
эксплуатации
нажмите
на
триггерный
переключатель
,
затем
нажмите
кнопку
блокировки
.
Для
выведения
инструмента
из
заблокированного
положения
выжмите
триггерный
переключатель
до
конца
,
затем
отпустите
его
.
Включение
ламп
Только
для
модели
HR1830F
Рис
.2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ
:
•
Не
смотрите
непосредственно
на
свет
или
источник
света
.
Для
включения
лампы
нажмите
на
триггерный
переключатель
.
Отпустите
переключатель
для
выключения
лампы
.
Примечание
:
•
Используйте
сухую
ткань
для
очистки
грязи
с
линзы
лампы
.
Следите
за
тем
,
чтобы
не
поцарапать
линзу
лампы
,
так
как
это
может
уменьшить
освещение
.
Действие
реверсивного
переключателя
Рис
.3
Этот
инструмент
оборудован
переключателем
направления
вращения
.
Переместите
переключатель
направления
вращения
в
положение
(
сторона
A)
для
вращения
по
часовой
стрелке
или
в
положение
(
сторона
B)
для
вращения
против
часовой
стрелки
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ
:
•
Перед
работой
всегда
проверяйте
направление
вращения
.