background image

19

DEUTSCH

Bewahren Sie alle Warnungen 
und Anweisungen für spätere 
Bezugnahme auf.

Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen 

bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku 

(ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.

SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR 
AKKU-BOHRHAMMER

1. 

Tragen Sie Gehörschützer.

 Lärmeinwirkung 

kann Gehörschädigung verursachen.

2. 

Benutzen Sie (einen) Zusatzgriff(e), sofern er 
(sie) mit dem Werkzeug geliefert wurde(n).

 

Verlust der Kontrolle kann Personenschäden 

verursachen.

3. 

Halten Sie das Elektrowerkzeug an den iso-

lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten aus

-

führen, bei denen die Gefahr besteht, dass 
das Schneidwerkzeug verborgene Kabel 
kontaktiert.

 Bei Kontakt mit einem Strom führen

-

den Kabel können die freiliegenden Metallteile 

des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend 

werden, so dass der Benutzer einen elektrischen 

Schlag erleiden kann.

4. 

Tragen Sie Schutzhelm, Schutzbrille und/
oder Gesichtsschutz. Eine gewöhnliche Brille 
oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine 
Schutzbrille. Das Tragen einer Staubmaske 
und dick gepolsterter Handschuhe ist eben-
falls zu empfehlen.

5. 

Vergewissern Sie sich vor der Arbeit, dass der 
Einsatz sicher montiert ist.

6. 

Das Werkzeug erzeugt konstruktionsbedingt 
Vibrationen bei normalem Betrieb. Durch 
Lockerung von Schrauben kann es zu einem 
Ausfall oder Unfall kommen. Unterziehen Sie 
die Schrauben vor der Arbeit einer sorgfältigen 
Festigkeitsprüfung.

7. 

Lassen Sie das Werkzeug bei niedri-
gen Temperaturen oder nach längerer 
Nichtbenutzung eine Zeit lang im Leerlauf 
warm laufen. Dadurch wird die Schmierung 
verbessert. Betrieb im kalten Zustand 
erschwert die Schlagbohrarbeit.

8. 

Achten Sie stets auf sicheren Stand. 
Vergewissern Sie sich bei Einsatz des 
Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen, 
dass sich keine Personen darunter aufhalten.

9. 

Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest.

10. 

Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern.

11. 

Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsich-
tigt laufen. Benutzen Sie das Werkzeug nur mit 
Handhaltung.

12. 

Richten Sie das Werkzeug während des 
Betriebs nicht auf umstehende Personen. Der 
Einsatz könnte herausschnellen und schwere 
Verletzungen verursachen.

13. 

Vermeiden Sie eine Berührung des 
Einsatzes, der umliegenden Teile oder des 
Werkstücks unmittelbar nach der Bearbeitung, 
weil die Teile noch sehr heiß sind und 
Hautverbrennungen verursachen können.

14. 

Manche Materialien können giftige 
Chemikalien enthalten. Treffen Sie 
Vorsichtsmaßnahmen, um das Einatmen 
von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhü-
ten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten des 
Materiallieferanten.

15. 

Vergewissern Sie sich stets, das Werkzeug 
ausgeschaltet ist und der Akku und der 
Einsatz abgenommen sind, bevor Sie das 
Werkzeug einer anderen Person aushändigen.

DIESE ANWEISUNGEN 
AUFBEWAHREN.

WARNUNG:

 

Lassen Sie sich NICHT durch 

Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt 
(durch wiederholten Gebrauch erworben) von 
der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für 
das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH 
oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in 
dieser Anleitung können schwere Verletzungen 
verursachen.

Wichtige Sicherheitsanweisungen 
für Akku

1. 

Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle 
Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) 
Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug 
angebracht sind.

2. 

Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus.

3. 

Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer 
geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort 
ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von 
Überhitzung, möglichen Verbrennungen und 
sogar einer Explosion.

4. 

Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen 
Sie sie mit sauberem Wasser aus, und 
begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche 
Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre 
Sehkraft verlieren.

5. 

Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:

(1) 

Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem 
Material berührt werden.

(2) 

Lagern Sie den Akku nicht in einem 
Behälter zusammen mit anderen 
Metallgegenständen, wie z. B. Nägel, 
Münzen usw.

(3) 

Setzen Sie den Akku weder Wasser noch 
Regen aus.

Ein Kurzschluss des Akkus verursacht star-

ken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche 

Verbrennungen und einen Defekt zur Folge 
haben kann.

6. 

Lagern Sie das Werkzeug und den Akku nicht 
an Orten, an denen die Temperatur 50 °C errei-
chen oder überschreiten kann.

7. 

Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren-
nen, selbst wenn er stark beschädigt oder 
vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im 
Feuer explodieren.

8. 

Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen 
gelassen oder Stößen ausgesetzt wird.

9. 

Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.

Содержание HR140DSMJ

Страница 1: ... 18 IT Martello rotativo a batteria ISTRUZIONI PER L USO 25 NL Accuboorhamer GEBRUIKSAANWIJZING 32 ES Martillo Rotativo Inalámbrico MANUAL DE INSTRUCCIONES 38 PT Martelete Rotativo a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 45 DA Akku borehammer BRUGSANVISNING 51 EL Φορητό σφυροτρύπανο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 57 TR Akülü Kırıcı Delici KULLANMA KILAVUZU 64 ...

Страница 2: ...1 2 3 Fig 1 1 2 Fig 2 1 Fig 3 1 2 Fig 4 1 A B Fig 5 1 Fig 6 1 Fig 7 1 Fig 8 2 ...

Страница 3: ...1 2 Fig 9 1 Fig 10 1 2 Fig 11 1 2 Fig 12 1 Fig 13 1 2 3 1 2 3 3 Fig 14 1 2 Fig 15 3 ...

Страница 4: ...Fig 16 1 Fig 17 1 2 Fig 18 1 Fig 19 1 2 Fig 20 1 Fig 21 4 ...

Страница 5: ...1 Fig 22 Fig 23 1 2 3 1 2 3 Fig 24 Fig 25 1 2 Fig 26 Fig 27 5 ...

Страница 6: ... m s 2 Uncertainty K 1 5 m s 2 Work mode drilling into metal Vibration emission ah D 3 0 m s 2 or less Uncertainty K 1 5 m s 2 NOTE The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another NOTE The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibr...

Страница 7: ...ngs on 1 battery charger 2 battery and 3 product using battery 2 Do not disassemble battery cartridge 3 If operating time has become excessively shorter stop operating immediately It may result in a risk of overheating possible burns and even an explosion 4 If electrolyte gets into your eyes rinse them out with clear water and seek medical atten tion right away It may result in loss of your eyesig...

Страница 8: ...e tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current In this situation turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded Then turn the tool on to restart If the tool does not start the battery is overheated In this situation let the battery cool before turning the tool on again Low battery voltage The remaining battery capacity is too ...

Страница 9: ... Coat the shank end of the drill bit beforehand with a small amount of grease about 0 5 1 g This chuck lubrication assures smooth action and longer service life Installing or removing drill bit Clean the shank end of the drill bit and apply grease before installing the drill bit Fig 9 1 Shank end 2 Grease Insert the drill bit into the tool Turn the drill bit and push it in until it engages After i...

Страница 10: ...the side grip auxiliary handle and firmly hold the tool by both side grip and switch handle during operations CAUTION Always make sure that the work piece is secured before operation NOTE If the battery cartridge is in low temperature the tool s capability may not be fully obtained In this case warm up the battery cartridge by using the tool with no load for a while to fully obtain the tool s capa...

Страница 11: ...s removed before attempting to perform inspection or maintenance NOTICE Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers always using Makita replacement parts OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION Thes...

Страница 12: ...e vibrations ah D 3 0 m s 2 ou moins Incertitude K 1 5 m s 2 NOTE La valeur d émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux NOTE La valeur d émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l évaluation préliminaire de l exposition AVERTISSEMENT L émission de vibrations lors de l usage ...

Страница 13: ...ant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question La MAUVAISE UTILISATION de l outil ou l ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d emploi peut entraîner de graves blessures Consignes de sécurité importantes pour la batterie 1 Avant d utiliser la batterie lisez toutes les instructions et précautions relatives 1 au chargeur de batterie 2 à...

Страница 14: ... d un système de protection de la batterie Ce système coupe automatiquement le cou rant de l outil pour prolonger la durée de service de la batterie L outil s arrêtera automatiquement en cours d utilisation si l outil et ou la batterie se trouve dans l une ou l autre des situations suivantes Surcharge L outil est utilisé de manière telle qu il consomme un courant anormalement élevé Dans ce cas éte...

Страница 15: ...ENTION Utilisez toujours la poignée latérale pour garantir votre sécurité ATTENTION Après avoir mis en place ou réglé la poignée latérale assurez vous qu elle est solidement fixée Installez la poignée latérale de sorte que les rainures de la poignée pénètrent dans les parties saillantes du barillet de l outil Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d une montre pour la serrer en place La poi...

Страница 16: ...tes de l entretoise Fig 18 1 Collecteur de poussières 2 Griffes NOTE Si vous raccordez un aspirateur à l ensemble du collecteur de poussières retirez le bouchon à poussière avant de le raccorder Fig 19 1 Bouchon à poussière Retrait du foret Pour retirer le foret tirez le carter du mandrin à fond vers le bas puis dégagez le foret Fig 20 1 Foret 2 Carter du mandrin Retrait de l ensemble du collecteu...

Страница 17: ...tre endommagé De plus le mandrin à foret se détacherait lors de l inversion de la rotation de l outil REMARQUE Une pression excessive sur l outil n accélèrera pas le perçage En fait la pression excessive abîmera la pointe du foret provoquera une baisse de rendement de l outil et réduira sa durée de service Réglez le bouton de changement de mode sur le symbole Fixez l adaptateur de mandrin sur un m...

Страница 18: ...itsmodus Hammerbohren in Beton Schwingungsemission ah HD 6 5 m s 2 Messunsicherheit K 1 5 m s 2 Arbeitsmodus Bohren in Metall Schwingungsemission ah D 3 0 m s 2 oder weniger Messunsicherheit K 1 5 m s 2 HINWEIS Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden HINWEIS Der angegebene Schw...

Страница 19: ...rursachen 13 Vermeiden Sie eine Berührung des Einsatzes der umliegenden Teile oder des Werkstücks unmittelbar nach der Bearbeitung weil die Teile noch sehr heiß sind und Hautverbrennungen verursachen können 14 Manche Materialien können giftige Chemikalien enthalten Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen um das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhü ten Befolgen Sie die Sicherheitsdaten des Mat...

Страница 20: ...kzeugs stets dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge nommen ist Anbringen und Abnehmen des Akkus VORSICHT Schalten Sie das Werkzeug stets aus bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen VORSICHT Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmen des Akkus sicher fest Wenn Sie das Werkzeug und den Akku nicht sicher festhalten können sie Ihnen aus der Hand rutschen was zu ein...

Страница 21: ...ke verringert Funktion des Drehrichtungsumschalters Abb 5 1 Drehrichtungsumschalthebel VORSICHT Prüfen Sie stets die Drehrichtung bevor Sie mit der Arbeit beginnen VORSICHT Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter erst nachdem das Werkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist Durch Umschalten der Drehrichtung bei noch laufendem Werkzeug kann das Werkzeug beschädigt werden VORSICHT Stellen Sie den D...

Страница 22: ... mm Staubfangteller 9 12 mm 16 mm Abb 13 1 Staubfangteller Staubfangtellersatz Sonderzubehör Installieren des Staubfangtellersatzes ANMERKUNG Wenn Sie den Staubfangtellersatz als Sonderzubehör kaufen kann der standardmäßige Seitengriff nicht ver wendet werden wenn der Staubfangtellersatz am Werkzeug montiert ist Wenn der Staubfangtellersatz am Werkzeug installiert ist entfernen Sie den Griff vom s...

Страница 23: ...en Sie das Werkzeug während der Arbeit mit beiden Händen am Seitengriff und Schaltergriff fest Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann den Verlust der Kontrolle über das Werkzeug und mögliche schwere Verletzungen zur Folge haben Stellen Sie den Betriebsart Umschaltknopf auf die Position des Symbols Setzen Sie den Bohrereinsatz auf die gewünschte Bohrstelle und drücken Sie dann den Auslösesc...

Страница 24: ...leisten sollten Reparaturen und andere Wartungs oder Einstellarbeiten nur von Makita Vertragswerkstätten oder Makita Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita Originalersatzteilen ausgeführt werden SONDERZUBEHÖR VORSICHT Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita Werkzeug empfohlen Die Verwendung ande...

Страница 25: ...del calcestruzzo Emissione di vibrazioni ah HD 6 5 m s 2 Incertezza K 1 5 m s 2 Modalità di lavoro foratura nel metallo Emissione di vibrazioni ah D 3 0 m s 2 o inferiore Incertezza K 1 5 m s 2 NOTA Il valore di emissione delle vibrazioni dichia rato è stato misurato in conformità al metodo stan dard di verifica e può essere utilizzato per confron tare un utensile con un altro NOTA Il valore di em...

Страница 26: ...rante l uso La punta potrebbe volare via e causare gravi lesioni personali 13 Non toccare la punta le parti vicine alla punta o il pezzo in lavorazione subito dopo l uso potrebbero essere estremamente caldi e cau sare ustioni sulla pelle 14 Alcuni materiali contengono sostanze chi miche che potrebbero essere tossiche Fare attenzione a evitare l inalazione della polvere e il contatto con la pelle A...

Страница 27: ...lla cartuccia della batteria ATTENZIONE Spegnere sempre l utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria ATTENZIONE Mantenere saldamente lo stru mento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuccia della batteria questi ultimi potrebbero scivolare dalle mani con la possibilità...

Страница 28: ...Fare attenzione a non graffiare la lente della lampadina altrimenti si potrebbe ridurre l illuminazione Uso del commutatore di inversione della rotazione Fig 5 1 Leva del commutatore di inversione della rotazione ATTENZIONE Controllare sempre la dire zione di rotazione prima dell uso ATTENZIONE Utilizzare il commutatore di inversione della rotazione solo dopo l arresto completo dell utensile Qualo...

Страница 29: ...dell utensile quando lo si monta Coppa raccoglipolvere Accessorio opzionale Utilizzare la coppa raccoglipolvere per evitare che la polvere cada sull utensile e sull operatore quando si effettuano operazioni di perforazione al di sopra della testa Montare la coppa raccoglipolvere sulla punta come indicato nella figura Le dimensioni delle punte su cui è possibile montare la coppa raccoglipolvere son...

Страница 30: ...tilizzare sempre l impugna tura laterale manico ausiliario e mantenere sal damente l utensile utilizzando sia l impugnatura laterale che il manico con l interruttore durante l uso ATTENZIONE Accertarsi sempre che il pezzo in lavorazione sia fissato prima dell operazione NOTA Qualora la cartuccia della batteria si trovi in condizioni di bassa temperatura potrebbe non essere possibile ottenere le pr...

Страница 31: ...po mandrino per trapano 2 Adattatore per mandrino Soffietto a peretta Accessorio opzionale Dopo aver praticato il foro utilizzare il soffietto a peretta per pulire la polvere dal foro Fig 27 MANUTENZIONE ATTENZIONE Accertarsi sempre che l uten sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di tentare di eseguire inter venti di ispezione o manutenzione AVVISO Non utilizza...

Страница 32: ...6 5 m s 2 Onzekerheid K 1 5 m s 2 Gebruikstoepassing boren in metaal Trillingsemissie ah D 3 0 m s 2 of lager Onzekerheid K 1 5 m s 2 OPMERKING De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen OPMERKING De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor een beoordeling voo...

Страница 33: ... gereedschap is uitgescha keld en de accu en bit zijn verwijderd voordat u het gereedschap aan een andere persoon overhandigt BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van comfort en bekendheid met het gereedschap na veelvuldig gebruik en neem alle veiligheidsvoorschriften van het betreffende gereed schap altijd strikt in acht VERKEERD GEBRUIK of het niet na...

Страница 34: ...t gereedschap vallen en u of anderen in uw omgeving verwonden LET OP Breng de accu niet met kracht aan Als de accu niet gemakkelijk in het gereedschap kan worden geschoven wordt deze niet goed aangebracht Accubeveiligingssysteem Het gereedschap is uitgerust met een accubeveiligings systeem Dit systeem sluit automatisch de voeding naar de motor af om de levensduur van de accu te verlengen Het geree...

Страница 35: ... boor met een hardmetalen punt Fig 6 1 Werkingsfunctiekeuzeknop Alleen boren Voor het boren in hout metaal of kunststofmaterialen draait u de werkingsfunctiekeuzeknop naar het sym bool Gebruik een spiraalboor of houtboor Fig 7 1 Werkingsfunctiekeuzeknop MONTAGE LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens enig werk aan het gereedschap uit te voere...

Страница 36: ...n Fig 17 1 Zijhandgreep 3 Breng de stofvangerset zodanig aan dat de klau wen van de stofvanger in de gleuven van de afstands houder vallen Fig 18 1 Stofvanger 2 Klauwen OPMERKING Als u een stofzuiger aansluit op de stofvangerset verwijdert u de stofdop voordat u hem aansluit Fig 19 1 Stofdop Het boorbit verwijderen Om de boor te verwijderen trekt u de boorkopmof helemaal omlaag en trekt u de boor ...

Страница 37: ...ht De adapterboorkop kan worden beschadigd Bovendien zal de adapterboorkop loskomen wanneer de draairichting van het gereedschap wordt omgekeerd KENNISGEVING Het boren zal niet sneller verlo pen als u hard op het gereedschap drukt In feite zal dergelijk hard drukken alleen maar leiden tot beschadi ging van het boorbit lagere prestaties van het gereed schap en een kortere levensduur van het gereeds...

Страница 38: ...ión con percusión en cemento Emisión de vibración ah HD 6 5 m s 2 Error K 1 5 m s 2 Modo de trabajo perforación en metal Emisión de vibración ah D 3 0 m s 2 o menos Error K 1 5 m s 2 NOTA El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herra mienta con otra NOTA El valor de emisión de vibración declarado ta...

Страница 39: ...a mano 12 No apunte la herramienta hacia nadie que esté en el área cuando la esté utilizando La broca puede salir despedida y herir a alguien gravemente 13 No toque la broca las partes cerca de la broca o la pieza de trabajo inmediatamente después de la operación podrán estar muy calientes y quemarle la piel 14 Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueden ser tóxicas Tenga pre cauci...

Страница 40: ...e siempre la herramienta antes de instalar o retirar el cartucho de batería PRECAUCIÓN Sujete la herramienta y el cartucho de batería firmemente cuando instale o retire el cartucho de batería Si no sujeta la herra mienta y el cartucho de batería firmemente podrán caérsele de las manos y resultar en daños a la herra mienta y al cartucho de batería y heridas personales Fig 1 1 Indicador rojo 2 Botón...

Страница 41: ...ación Accionamiento del interruptor inversor Fig 5 1 Palanca del interruptor inversor PRECAUCIÓN Confirme siempre la direc ción de giro antes de la operación PRECAUCIÓN Utilice el interruptor inversor solamente después de que la herramienta se haya parado completamente Si cambia la dirección de giro antes de que la herramienta se haya parado podrá dañarla PRECAUCIÓN Cuando no esté utilizando la he...

Страница 42: ...ón Modelo Diámetro de la broca Colector de polvo 5 6 mm 14 5 mm Colector de polvo 9 12 mm 16 mm Fig 13 1 Colector de polvo Juego colector de polvo Accesorio opcional Instalación del juego colector de polvo AVISO Si adquiere el juego colector de polvo como accesorio opcional la empuñadura lateral estándar no se puede utilizar con el juego colec tor de polvo estando instalado en la herramienta Cuand...

Страница 43: ...ral mango auxiliar y sujete la herramienta firmemente por ambos la empuñadura lateral y el mango del interruptor durante las operaciones De lo contrario podrá resultar en la pérdida del control de la herramienta y potencialmente heridas graves Ajuste el pomo de cambio del modo de accionamiento en el símbolo Coloque la broca en el lugar deseado para el agujero después apriete el gatillo interruptor...

Страница 44: ...r otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita empleando siempre repuestos Makita ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Estos accesorios o aditamen tos están recomendados para su uso con la herra mienta Makita especificada en este manual El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales...

Страница 45: ...etal Emissão de vibração ah D 3 0 m s 2 ou inferior Variabilidade K 1 5 m s 2 NOTA O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas NOTA O valor da emissão de vibração indicado pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição AVISO A emissão de vibração durante a utiliza ção real da ferrament...

Страница 46: ...to adquirido com o uso repe tido substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferramenta MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais sérios Instruções de segurança importantes para a bateria 1 Antes de utilizar a bateria leia todas as instruções e etiquetas de precaução no 1 carregador de bateria 2 bateri...

Страница 47: ...e prolongar a vida útil da bateria A ferramenta para automaticamente durante o funcionamento se a mesma e ou a bateria estiver numa das seguintes circunstâncias Sobrecarga A ferramenta é utilizada de tal forma que puxa uma corrente elevada demais Neste caso desligue a ferramenta e pare a aplicação que fez com que a ferramenta ficasse sobrecarregada Depois ligue a ferramenta para a reiniciar Se a f...

Страница 48: ... a pega lateral certifique se de que a pega lateral está firmemente segura Instale o punho lateral de modo a que os entalhes no punho encaixem nas saliências no cilindro da fer ramenta Rode o punho para a direita para fixá lo O punho pode ser fixo no ângulo pretendido Fig 8 1 Pega lateral Massa lubrificante Aplique previamente uma pequena camada de massa lubrificante cerca de 0 5 1 g na extremidad...

Страница 49: ...mpa do mandril Remover o conjunto do reservatório de pó Siga os passos seguintes para remover o conjunto do reservatório de pó 1 Solte o punho lateral Fig 21 1 Punho lateral 2 Segure na base do reservatório de pó e retire a Fig 22 1 Reservatório de pó NOTA Se for difícil remover o conjunto do reserva tório de pó remova as garras do reservatório de pó uma por uma rodando e puxando a base do reserva...

Страница 50: ...curtar o tempo de vida útil da ferramenta Defina o botão de alteração do modo de ação para o símbolo Anexe o adaptador do mandril a um mandril da broca sem chave ao qual pode ser instalado um parafuso de tamanho 1 2 20 e de seguida instale os à ferramenta Quando instalar o conjunto do mandril porta brocas con sulte a secção Instalar ou remover a broca de perfurar Fig 26 1 Conjunto do mandril porta...

Страница 51: ...sion ah D 3 0 m s 2 eller mindre Usikkerhed K 1 5 m s 2 BEMÆRK Den angivne vibrationsemissionsværdier blevet målt i overensstemmelse med standardtestme toden og kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet BEMÆRK Den angivne vibrationsemissions værdien kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af værktøjet kan vær...

Страница 52: ...igtige sikkerhedsinstruktioner for akkuen 1 Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på 1 akku opladeren 2 akkuen og 3 pro duktet som anvender akku 2 Lad være med at skille akkuen ad 3 Hold straks op med anvendelsen hvis brugstiden er blevet stærkt afkortet Fortsat anvendelse kan resultere i risiko for overophedning forbrændinger og endog eksplosion 4 Hvis De har fået elektrolytvæske i øjnene s...

Страница 53: ...efter for maskinen for at starte igen Hvis maskinen ikke starter er akkuen overophedet Lad i så fald akkuen køle af før du tænder for maskinen igen Lav spænding på akkuen Den resterende batteriladning er for lav og maskinen vil ikke fungere Hvis De tænder for maskinen kører moto ren igen men stopper hurtigt I denne situation skal De fjerne og oplade akkuen Indikation af den resterende batteriladni...

Страница 54: ...ontering af borebitten Rengør skaftenden på borebitten og påsmør fedtstof før borebitten monteres Fig 9 1 Skaftende 2 Fedtstof Sæt borebitten i maskinen Drej borebitten og tryk den ind indtil den griber fat Efter montering af borebitten skal du altid sikre dig at bore bitten sidder godt fast ved at forsøge at trække den ud Fig 10 1 Borebit For at fjerne borebitten skal du trække patrondækslet helt...

Страница 55: ...G Brug altid sidehåndtaget ekstra håndtag og hold godt fast i maskinen i både sidehåndtaget og omskifterhåndtaget under brug FORSIGTIG Sørg altid for at arbejdsemnet er fastgjort før anvendelsen BEMÆRK Hvis akkuen har lav temperatur kan maskinen muligvis ikke opnå sin fulde kapacitet Varm i så fald akkuen op ved at bruge maskinen uden belastning et stykke tid for at nå maskinens fulde kapacitet Fi...

Страница 56: ...else BEMÆRKNING Anvend aldrig benzin rense benzin fortynder alkohol og lignende Det kan medføre misfarvning deformering eller revner For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG Det følgende tilbehør og ek...

Страница 57: ...διάτρηση σε σκυρόδεμα Τιμή εκπομπής δονήσεων ah HD 6 5 m s 2 Αβεβαιότητα Κ 1 5 m s 2 Είδος εργασίας διάτρηση σε μέταλλο Εκπομπή δόνησης ah D 3 0 m s 2 ή λιγότερο Αβεβαιότητα Κ 1 5 m s 2 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κρα δασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με άλλο ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδα σμών ...

Страница 58: ...ργαλείο στους παρευρισκο μένους στο χώρο όταν το χρησιμοποιείτε Η μύτη μπορεί να εκτοξευτεί και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό 13 Μην αγγίζετε τη μύτη τμήματα κοντά στη μύτη ή το τεμάχιο εργασίας αμέσως μετά τη λειτουρ γία Μπορεί να είναι εξαιρετικά ζεστά και να προκληθεί έγκαυμα στο δέρμα σας 14 Μερικά υλικά περιέχουν χημικά που μπορεί να είναι τοξικά Προσέχετε ώστε να αποφεύ γετε την εισπνοή σ...

Страница 59: ...είου και την αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας πριν από οποιαδήποτε ρύθ μιση ή έλεγχο της λειτουργίας του Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταριών ΠΡΟΣΟΧΗ Να σβήνετε πάντα το εργαλείο πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε την κασέτα μπαταριών ΠΡΟΣΟΧΗ Κρατήστε το εργαλείο και την κασέτα μπαταριών σταθερά κατά την τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταριών Εάν δεν κρα τάτε το εργαλείο και την κασέτα μπατα...

Страница 60: ...ης λάμπας Προσέχετε να μη γρατζουνίσετε το φακό της λάμπας επειδή μπορεί να μειωθεί η ένταση του φωτισμού Δράση διακόπτη αντιστροφής Εικ 5 1 Μοχλός διακόπτης αντιστροφής ΠΡΟΣΟΧΗ Να ελέγχετε πάντα τη διεύθυνση περιστροφής πριν από τη λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείτε τον διακόπτη αντιστροφής μόνο αφού το εργαλείο σταματήσει εντελώς Η αλλαγή της διεύθυνσης περιστροφής πριν σταματήσει το εργαλείο ...

Страница 61: ...ε το κάλυμμα σκόνης για να αποτρέψετε την πτώση της σκόνης πάνω στο εργαλείο και στον εαυτό σας όταν εκτελείτε εργασίες διάτρησης σε κάποιο σημείο πάνω από το κεφάλι σας Προσαρμόστε το κάλυμμα σκόνης στη μύτη όπως απεικονίζεται στην εικόνα Ακολουθεί πίνακας με τα μεγέθη των μυτών στις οποίες μπορείτε να προσαρμόσετε το κάλυμμα σκόνης Μοντέλο Διάμετρος μύτης Κάλυμμα σκόνης 5 6 mm 14 5 mm Κάλυμμα σκ...

Страница 62: ...αβή βοηθητική λαβή και να κρατάτε σταθερά το εργαλείο από την πλάγια λαβή και τη λαβή διακόπτη κατά την εκτέλεση των εργασιών ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από τη λειτουργία βεβαι ώνεστε πάντοτε ότι το τεμάχιο εργασίας έχει ασφαλίσει ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Αν η κασέτα μπαταρίας βρίσκεται σε χαμηλή θερμοκρασία η ικανότητα του εργαλείου μπορεί να μην επιτευχθεί πλήρως Σε αυτή την περί πτωση ζεστάνετε την κασέτα μπαταρίας χρησιμ...

Страница 63: ... Φυσερό Προαιρετικό εξάρτημα Μετά από τη διάτρηση της οπής χρησιμοποιήστε το φυσερό για να καθαρίσετε τη σκόνη από το εσωτερικό της οπής Εικ 27 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν την εκτέλεση εργασιών επιθε ώρησης ή συντήρησης πάντοτε να βεβαιώνεστε ότι η συσκευή απενεργοποιήθηκε και η κασέτα μπαταριών έχει αφαιρεθεί ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην χρησιμοποιείτε ποτέ βεν ζίνη πετρελαϊκό αιθέρα διαλυτικό αλκοόλη ή παρόμοιες ο...

Страница 64: ...ma modu metal delme Titreşim emisyonu ah D 3 0 m s 2 ya da daha az Belirsizlik K 1 5 m s 2 NOT Beyan edilen titreşim emisyon değeri standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir NOT Beyan edilen titreşim emisyon değeri bir ön maruz kalma değerlendirmesi olarak da kullanılabilir UYARI Bu elektrikli aletin gerçek kullanımı sıra sında...

Страница 65: ...rtuşunu kullanmadan önce tüm tali matları ve 1 batarya kartuşu 2 batarya ve 3 ürün üzerindeki tüm uyarı işaretlerini okuyun 2 Batarya kartuşunu demonte etmeyin 3 Çalışma süresi aşırı derecede kısalmışsa kul lanmayı derhal bırakın Aşırı ısınma yanma riski hatta patlamaya neden olabilir 4 Gözünüze elektrolit kaçarsa gözlerinizi temiz suyla durulayın ve hemen tıbbi yardım alın Görme kaybına yol açabi...

Страница 66: ...eniden başlaması için çalıştırın Alet çalışmaya başlamazsa batarya aşırı ısınmış demektir Bu durumda aleti yeniden çalıştırmadan önce bataryanın soğumasını bekleyin Düşük batarya voltajı Kalan batarya kapasitesi çok düşüktür ve alet çalış maz Aleti çalıştırırsanız motor tekrar çalışır fakat kısa zaman sonra durur Bu durum söz konusuysa bataryayı çıkarıp şarj edin Kalan batarya kapasitesinin göster...

Страница 67: ...le yağlayın Şek 9 1 Mil ucu 2 Gres yağı Matkap ucunu alete takın Matkap ucunu çevirip yerine oturana kadar itin Matkap ucunu taktıktan sonra çekmeye çalışarak mat kap ucunun yerine sağlam bir şekilde oturduğundan daima emin olun Şek 10 1 Matkap ucu Matkap ucunu çıkarmak için mandren kapağını tama men aşağı çekin ve matkap ucunu çekip çıkarın Şek 11 1 Matkap ucu 2 Mandren kapağı Derinlik mastarı De...

Страница 68: ... gevşetin ve sonra dışarı çekip alın KULLANIM DİKKAT Çalışırken daima yan kavrama kolunu yardımcı tutamak kullanın ve aleti hem yan kavrama kolundan hem de anahtar kabzasın dan sıkıca kavrayın DİKKAT Çalışmaya başlamadan önce iş par çasının sabitlenmiş olduğundan daima emin olun NOT Batarya kartuşunun sıcaklığı düşük olduğunda aletten tam verim alınamayabilir Bu durumda aletten tam verim alabilmek...

Страница 69: ...kesinlikle kullanmayın Renk değişimi deformasyon veya çatlaklar oluşabilir Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar başka her türlü bakım ve ayar lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen ...

Страница 70: ...70 ...

Страница 71: ...71 ...

Страница 72: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885597B995 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20180205 ...

Отзывы: