background image

14

ITALIANO 

Visione generale 

1

Grasso punta 

2

Codolo punta 

3

Coperchio fermapunta 

4

Punta 

5

Anello di cambio 

6

Manico laterale
(manico ausiliario) 

7

Può essere ruotato di 360° in
verticale e fissato in qualsiasi
posizione desiderata 

8

Può essere fissato su otto
posizioni diverse avanti e
indietro orizzontalmente 

9

Dado di chiusura 

10

Per allentare 

11

Per stringere 

12

Base manico laterale 

13

Leva interruttore 

14

Per accendere 

15

Per spegnere 

16

Manopola di regolazione 

17

Spia di accensione (verde) 

18

Spia di funzionamento (rossa) 

19

Cacciavite 

20

Coperchio posteriore 

21

Viti 

22

Tappo portaspazzole 

23

Viti 

24

Manico 

25

Chiave a bussola 

26

Tappo della scatola 

27

Grasso martello 

DATI TECNICI 

Modello

HM1202

HM1202C 

No. colpi/min. ...............................................................................  1.900 

950 – 1.900 

Lunghezza totale  .........................................................................  578 mm 

578 mm 

Peso netto  ...................................................................................  9,3 kg 

9,3 kg 

 

• Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i

dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. 

• Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del

paese di destinazione del modello. 

Alimentazione 

L’utensile deve essere collegato ad una presa di corrente
con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome,
e può funzionare soltanto con la corrente alternata
monofase. Esso ha un doppio isolamento in osservanza
alle norme europee, per cui può essere usato con le
prese di corrente sprovviste della messa a terra. 

Per i sistemi della rete pubblica di distribuzione a
bassa tensione da 220 V a 250 V 

Le operazioni di accensione e spegnimento degli appa-
recchi elettrici causano fluttuazioni di tensione. L’utilizzo
di questo dispositivo in condizioni inadatte di corrente
potrebbe avere effetti negativi sul funzionamento di altri
apparecchi. Con una impedenza delle rete uguale o infe-
riore a 0,46 ohm, si può presumere che non ci siano
effetti negativi. La presa di corrente usata per questo
dispositivo deve essere protetta da un fusibile o da un
interruttore di circuito con basse caratteristiche di scatto. 

Consigli per la sicurezza 

Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni
per la sicurezza. 

SPECIFICHE REGOLE DI SICUREZZA 

NON lasciare che la comodità o la familiarità d’uti-
lizzo con il prodotto (acquistata con l’uso ripetuto)
sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicu-
rezza del martello. Se si usa questo utensile in modo
insicuro o sbagliato, c’è pericolo di serie lesioni per-
sonali.
1.

Indossare le protezioni delle orecchie.

 Il rumore

può causare la perdita dell’udito.

2.

Usare i manici ausiliari in dotazione all’utensile.

La perdita di controllo può causare lesioni personali.

3.

Tenere l’utensile per le superfici di presa isolate
eseguendo una operazione in cui l’utensile di
taglio potrebbe fare contatto con fili elettrici
nascosti o con il suo stesso cavo di alimenta-
zione.

 Il contatto con un filo elettrico “sotto tensione”

mette “sotto tensione” le parti metalliche esposte
dando una scossa all’operatore.

4.

Indossare un cappello duro (casco di sicurezza),
occhiali di protezione e/o una visiera. I comuni
occhiali e gli occhiali da sole NON sono occhiali
di protezione. Si raccomanda anche in modo
particolare di indossare una mascherina antipol-
vere e guanti imbottiti.

5.

Controllare che la punta sia fissata saldamente
prima di cominciare il lavoro.

6.

L’utensile produce normalmente delle vibrazioni
durante il lavoro. Le viti potrebbero facilmente
allentarsi, causando un guasto o un incidente.
Controllare con cura che le viti siano strette sal-
damente prima di cominciare il lavoro.

7.

Se fa freddo, oppure se non é stato usato per un
lungo periodo di tempo, far scaldare l’utensile
facendolo funzionare per qualche tempo a
vuoto. Ciò scioglie il lubrificante. L’operazione di
martellamento diventa difficile se l’utensile non
è riscaldato sufficientemente.

8.

I piedi devono sempre essere appoggiati salda-
mente.
Accertarsi che non ci sia nessuno sotto quando
si usa l’utensile in un posto alto.

9.

Tenere saldamente l’utensile con entrambe le
mani.

10. Non posare l’utensile lasciandolo funzionare.
11. Far funzionare l’utensile soltanto tenendolo in

mano.

12. Non puntare l’utensile sulle persone nell’area in

cui viene usato. La punta potrebbe essere
espulsa causando lesioni serie.

13. Non toccare la punta o le parti vicine alla punta

immediatamente dopo l’utilizzo dell’utensile.
Esse potrebbero essere estremamente calde e
causare bruciature.

Содержание HM1202

Страница 1: ...olitore Istruzioni per l uso NL Breekhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo demoledor Manual de instrucciones P Martelo demolidor Manual de instruções DK Opbrydningshammer Brugsanvisning S Mejselhammare Bruksanvisning N Meiselhammer Bruksanvisning SF Purkuvasara Käyttöohje GR Σφυρί Κατεδάφισης Οδηγίες χρήσεως HM1202 HM1202C ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 3 1 3 2 4 1 4 2 5 10 11 9 6 7 8 12 1 2 3 4 5 6 7 ...

Страница 3: ...3 14 15 13 16 17 18 19 20 21 19 22 24 23 25 26 8 9 10 11 12 13 14 15 ...

Страница 4: ...4 27 16 ...

Страница 5: ...from repeated use replace strict adherence to hammer safety rules If you use this tool unsafely or incorrectly you can suffer serious personal injury 1 Wear ear protectors Exposure to noise can cause hearing loss 2 Use auxiliary handles supplied with the tool Loss of control can cause personal injury 3 Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool ma...

Страница 6: ...hed off To start the tool push the switch lever on the left side of the tool To stop the tool push the switch lever on the right side of the tool Speed change Fig 9 For HM1202C only The blows per minute can be adjusted between 950 and 1 900 BPM just by turning the adjusting dial This can be done even while the tool is running The dial is marked 1 lowest speed to 6 full speed Refer to the table bel...

Страница 7: ... Reinstall the crank cap and tighten with the socket wrench Fig 16 CAUTION Be careful not to damage the terminals or lead wires especially when wiping out the old grease or installing the handle Do not tighten the crank cap excessively It is made of resin and is subject to breakage To maintain product safety and reliability repairs maintenance or adjustment should be carried out by a Makita Author...

Страница 8: ...FIQUES NE vous laissez PAS tromper au fil d une utilisation répétée par un sentiment d aisance et de familiarité avec le produit en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le mar teau Si vous n utilisez pas cet outil de façon sûre et adéquate vous courez un risque de blessure grave 1 Portez des protections d oreilles L exposition au bruit peut entraîner la surdit...

Страница 9: ... position voulue Puis resserrez l écrou de serrage à fond Fig 6 Vous pouvez également monter la poignée latérale dans l encoche arrière comme indiqué à la Fig 7 Desserrez l écrou de serrage et élargissez l embase de la poignée latérale Ramenez la poignée latérale sur l encoche arrière et fixez la avec l écrou de serrage Fig 7 Interrupteur Fig 8 ATTENTION Avant de raccorder l outil au secteur vérif...

Страница 10: ... Utilisez exclusivement une graisse de marteau Makita d origine accessoire en option Si vous remplissez plus de graisse qu il n est spécifié 30 g environ cela risque de nuire au bon fonctionnement de l outil ou de provoquer une panne Ne mettez que la quantité prévue Remettez le couvercle en place et resserrez avec la clé à douille Fig 16 ATTENTION Faites attention de ne pas endommager les fiches n...

Страница 11: ...herheitsregeln abhalten Wenn Sie dieses Werkzeug auf unsichere oder unsachgemäße Weise benutzen können Sie schwere Verletzungen erleiden 1 Tragen Sie Gehörschützer Lärmeinwirkung kann zu Gehörverlust führen 2 Benutzen Sie die mit dem Werkzeug gelieferten Zusatzgriffe Verlust der Kontrolle kann Verletzun gen verursachen 3 Halten Sie das Werkzeug nur an den isolierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ...

Страница 12: ...en der Feststellmutter kann der Seitengriff um 360 gedreht und in jeder gewünschten Position gesi chert werden Der Griff läßt sich außerdem in acht ver schiedene Positionen schwenken Danach die Feststellmutter fest anziehen Abb 6 Der Seitengriff kann auch in der hinteren Nut montiert werden wie in Abb 7 gezeigt Die Feststellmutter lösen und die Seitengriffbasis verbreitern Den Seitengriff zur hint...

Страница 13: ...der vorgeschriebenen Fettmenge ca 30 g kann es zu Störungen des Hammerbetriebs oder Versagen der Maschine kommen Nur mit der vorge schriebenen Fettmenge füllen Den Kurbelgehäusedek kel wieder einschrauben und mit dem Steckschlüssel anziehen Abb 16 VORSICHT Achten Sie sorgfältig darauf daß die Steckverbinder oder elektrischen Leitungen nicht beschädigt werden besonders beim Abwischen des verbraucht...

Страница 14: ...HE REGOLE DI SICUREZZA NON lasciare che la comodità o la familiarità d uti lizzo con il prodotto acquistata con l uso ripetuto sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicu rezza del martello Se si usa questo utensile in modo insicuro o sbagliato c è pericolo di serie lesioni per sonali 1 Indossare le protezioni delle orecchie Il rumore può causare la perdita dell udito 2 Usare i manici au...

Страница 15: ...tura posteriore e fissarlo con il dado di chiusura Fig 7 Azionamento dell interruttore Fig 8 ATTENZIONE Prima di collegare l utensile alla presa di corrente accer tatevi sempre che sia spento Per avviare l utensile spingete la leva interruttore sul fianco sinistro dell utensile Per arrestare l utensile spin gete la leva interruttore sul fianco destro dell utensile Cambio di velocità Fig 9 Modello ...

Страница 16: ...la quantità di grasso specificata Rimettere a posto il tappo della scatola ingranaggio e stringerlo con la chiave a bussola Fig 16 ATTENZIONE Fare attenzione a non danneggiare i terminali o i fili elettrici soprattutto quando si toglie il grasso vecchio o si installa il manico Non stringere eccessivamente il tappo della scatola Esso è di resina e potrebbe rompersi Per mantenere la sicurezza e l af...

Страница 17: ...n negatieve effecten zullen zijn wanneer de netimpe dantie gelijk is aan of minder is dan 0 46 Ohm Het stopcontact dat voor dit gereedschap wordt gebruikt moet beveiligd zijn door een zekering of een stroomon derbreker met trage afschakelkarakteristieken Veiligheidswenken Voor uw veiligheid dient u de bijgevoegde Veiligheids voorschriften nauwkeurig op te volgen AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTE...

Страница 18: ... eruit te trekken Om de beitel te verwijderen de kap van de gereed schapshouder helemaal naar beneden trekken en de bei tel eruit trekken Fig 4 Beitelhoek Fig 5 De beitel kan in 12 verschillende hoeken worden vastge zet Om de beitelhoek te veranderen schuift u de verstel ring naar voren en dan draait u de verstelring om de beitelhoek te veranderen Bij de gewenste hoek schuift u de verstelring naar...

Страница 19: ...ontact Draai de zes schroeven los en verwijder de handgreep Fig 14 Verwijder de dop van het carterdeksel met een dopsleu tel Fig 15 Plaats het gereedschap op een tafel met het beiteleinde naar boven zodat het oude smeervet in het carter wordt verzameld Verwijder het oude smeervet en vervang het door vers smeervet 30 g Gebruik uitsluitend origineel hamersmeervet van Makita los verkrijgbaar Indien u...

Страница 20: ...cterísticas de desconexión lenta Sugerencias de seguridad Para su propia seguridad consulte las instrucciones de seguridad incluidas NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS NO deje que la comodidad o familiaridad con el pro ducto a base de utilizarlo repetidamente sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el martillo Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta podrá...

Страница 21: ...nte y asegurarse en cualquier posición deseada También puede asegurarse horizontalmente hacia adelante y hacia atrás en ocho posiciones diferentes Para girar la empuñadura lateral a la posición deseada sólo tiene que aflojar la tuerca de ajuste Apriete luego firmemente la tuerca de ajuste Fig 6 La empuñadura lateral también puede ser montada en la ranura posterior como se muestra en la Fig 7 Afloj...

Страница 22: ... grasa para martillo genuina de Makita accesorio opcional Si llena con más grasa de la canti dad especificada 30 gr aproximadamente podrá oca sionar un accionamiento de martilleo defectuoso y un fallo en la herramienta Llene solamente la cantidad de grasa especificada Vuelva a instalar el tapón del cárter y apriételo con la llave de pivotes Fig 16 PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no dañar los terminale...

Страница 23: ...rcuito que tenha características de disparo lentas Conselhos de segurança Para sua segurança leia as instruções anexas REGRAS DE SEGURANÇA ESPECIFICAS NÃO DEIXE que conforto ou familiaridade com o produto adquirida com o uso repetido substitua aderência às regras de segurança do martelo Se utilizar esta ferramenta sem segurança ou incorrec tamente podem ocorrer danos pessoais graves 1 Use protecto...

Страница 24: ... ranhura traseira e prenda a com a porca de fixação Fig 7 Interruptor Fig 8 PRECAUÇÃO Antes de ligar a máquina à corrente eléctrica verifique se o interruptor está desligado Para pôr a máquina a funcionar empurre a alavanca do interruptor para o lado esquerdo Para parar a máquina empurre a alavanca do interruptor para o lado direito Mudança de velocidade Fig 9 Só para HM1202C Os impactos por minut...

Страница 25: ...rico e aperte a com a chave de tubo Fig 16 PRECAUÇÃO Tenha cuidado para não estragar os terminais ou os fios eléctricos especialmente quando retira o lubrifi cante usado ou coloca a pega Não aperte excessivamente a tampa do excêntrico É feita de resina e pode partir se Para salvaguardar a segurança e a fiabilidade do pro duto as reparações manutenção e afinações deverão ser sempre efectuadas por u...

Страница 26: ...til skade 1 Brug høreværn Udsættelse for støj kan medføre høretab 2 Brug de hjælpehåndtag som følger med maski nen Hvis De mister herredømmet over maskinen er der risiko for at De kan komme alvorligt til skade 3 Hold maskinen i dens isolerede grebflader når De udfører et arbejde hvor skæreværktøjet kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller dets egen ledning Kontakt med en strømførende led ni...

Страница 27: ...betjening Fig 8 ADVARSEL Kontrollér altid at maskinen er slukket før den tilsluttes et netstik Tryk på kontakten på venstre side af maskinen for at starte den Tryk på kontakten på højre side af maskinen for at stoppe den Hastighedsændring Fig 9 Kun for HM1202C Slagantallet per minut kan justeres mellem 950 og 1 900 slag per minut ved at dreje justeringsskiven Dette kan også gøres mens maskinen er ...

Страница 28: ...ontér oliedækslet igen og spænd til med topnøglen Fig 16 ADVARSEL Pas på ikke at beskadige stik og ledninger når der tør res efter og endehåndtaget monteres Spænd ikke oliedækslet for hårdt Det er lavet af kunst stof og kan skrues over For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelighed må istandsættelse vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita service center TILBEHØ...

Страница 29: ...du blivit van att använda den Felaktig eller ovarsam användning av maskinen kan leda till allvarliga personskador 1 Använd hörselskydd Bullret kan ge hörselskador 2 Använd de extrahandtag som medföljer maski nen Okontrollerad användning kan orsaka person skador 3 Håll maskinen i de isolerade handtagen när du utför arbete där du kan råka komma mot en dold elkabel eller maskinens sladd Kontakt med e...

Страница 30: ...vägguttag kontrollera alltid att maskinen är avstängd Starta maskinen genom att trycka på strömbrytaren på maskinens vänstra sida Stanna maskinen genom att trycka på strömbrytaren på maskinens högra sida Hastighetsändring Fig 9 Endast för modell HM1202C Antal slag per minut kan ställas in mellan 950 och 1 900 BPM helt enkelt genom att du vrider på inställningsratten Detta kan göras även då maskine...

Страница 31: ...Sätt till sist tillbaka vevhuslocket och dra åt det med hylsnyckeln Fig 16 FÖRSIKTIGHET Var försiktig så att kontakterna och ledningarna inte skadas speciellt när smörjoljan torkas ur och vid mon tering av handtaget Drag inte åt vevhuslocket för hårt Det är tillverkat av harts och kan skadas För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlighet bör alltid reparationer underhållsservice och ju...

Страница 32: ... det faktum at du kjenner produktet godt etter mange gangers bruk gjøre deg mindre oppmerksom på sik kerhetsreglene for bruken av hammeren Hvis du bruker dette verktøyet på en farlig eller ukorrekt måte kan du få alvorlige helseskader 1 Bruk hørselvern Høy lyd kan forårsake redusert hørsel 2 Bruk hjelpehåndtak som fulgte med verktøyet Hvis maskinen kommer ut av kontroll kan det resul tere i helses...

Страница 33: ...spred sidehåndtaksfoten åpen Skyv håndtaket bakover til bakre spor og fest det med klemmutteren Fig 7 Bryter Fig 8 NB Før maskinen koples til strømnettet påse at bryteren står i avslått posisjon Maskinen stares ved å trykke bryteren på maskinens venstre side Den stoppes ved å trykke på bryteren på maskinens høyre side Hastighetsendring Fig 9 Kun HM1202C Slag per minutt kan justeres mellom 950 og 1...

Страница 34: ...en Fig 16 NB Vær forsiktig for ikke å skade koplingspunktene eller blykablene særlig når gammelt fett fjernes eller håndta ket monteres Skru ikke veivhuslokket for hardt til da det er laget av harpiks kunststoff og kan ødelegges For å garantere at maskinen arbeider sikkert og pålitelig bør reparasjoner servicearbeider eller innstillinger utfø res av et autorisert Makita serviceverksted TILLEGGSUTS...

Страница 35: ...rvattomasti tai väärin seurauk sena voi olla vakava loukkaantuminen 1 Käytä kuulosuojaimia Melulle altistuminen voi aiheuttaa kuulovamman 2 Käytä koneen mukana toimitettuja lisäkahvoja Hallinnan menettäminen voi aiheuttaa loukkaantumi sen 3 Pitele sähkötyökonetta sen eristetyistä tartunta pinnoista tehdessäsi työtä jossa leikkaava työ kalu voi joutua kosketuksiin piilossa olevan johdon tai oman vi...

Страница 36: ... koneen liittämistä verkkovirtaan että se on kytketty pois päältä Kone käynnistetään painamalla koneen vasemmassa kyljessä olevaa virtakytkin Kone pysäytetään painamalla koneen oikeassa kyljessä olevaa virtakytkin Käyntinopeuden muuttaminen Kuva 9 Ainoastaan malli HM1202C Iskujen määrä minuutissa voidaan säätää välille 950 1 900 yksinkertaisesti kääntämällä säätökehää Tämä säätö voidaan tehdä myös...

Страница 37: ...leen ja kiristä se hylsyavaimella Kuva 16 VARO Varo vahingoittamasta liittimiä tai johtimia etenkin pyyh kiessäsi vanhaa rasvaa pois ja kiinnittäessäsi kahvaa Älä kiristä täyttöaukon kantta liikaa Se on valmistettu kumista ja rikkoutuu herkästi Laitteen käyttövarmuuden ja turvallisuuden vuoksi korja ukset ja muut huolto ja säätötyöt saa suorittaa ainoas taan Makitan hyväksymä huoltopiste LISÄVARUS...

Страница 38: ...δεν θα προκύψουν αρνητικά αποτελέσµατα Η υποδοχή παροχής ρεύµατος για την συσκευή αυτή πρέπει να προστατεύεται απ µιά ασφάλεια ή ένα προστατευτικ κύκλωµα διακ πτη που να έχει αργά χαρακτηριστικά αποσύνδεσης Υποδείξεις ασφάλειας Για την προσωπική σας ασφάλεια ανατρέξετε στις εσώκλειστες οδηγίες ασφάλειας ΕΙ ΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΗΝ επιτρέψτε στην βολικ τητα ή εξοικείωση µε το προϊ ν που αποκτήθηκ...

Страница 39: ... θήκης µηχανήµατος µέχρι κάτω και τραβήχτε την αιχµή έξω Εικ 4 Γωνία αιχµής Εικ 5 Η αιχµή µπορεί να στερεωθεί σε 12 διαφορετικές γωνίες Για να αλλάξετε τη γωνία αιχµής σύρετε το δακτύλιο αλλαγής προς τα εµπρ ς µετά γυρίστε το δακτύλιο αλλαγής για να αλλάξετε τη γωνία αιχµής Η αιχµή θα ασφαλισθεί ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Ο δακτύλιος αλλαγής δεν µπορεί να περιστραφεί ταν η αιχµή δεν είναι τοποθετηµένη στο µηχάνηµ...

Страница 40: ...ειδί Εικ 15 Αφήστε το µηχάνηµα σε ένα τραπέζι µε την αιχµή να κοιτάζει προς τα πάνω Αυτ θα επιτρέψει τον παλι γράσσο να µαζευτεί στη θαλάµη του στροφάλου Σκουπίστε τον παλι γράσσο και αντικαταστείστε τον µε καινούριο 30 γρ Χρησµοποιείστε µ νο γνήσιο γράσσο κρούσης Μάκιτα προαιρετικ εξάρτηµα Εάν βάλετε περισσ τερο γράσσο απ τι χρειάζεται περίπου 30 γρ µπορεί να προκαλέσει εσφαλµένη δράση κρούσης ή ...

Страница 41: ...en Verantwortung daß dieses Produkt gemäß den Ratsdirektiven 89 336 EWG und 98 37 EG mit den folgenden Normen von Normendokumenten übereinstimmen EN60745 EN55014 EN61000 Gemessener Schalldruckpegel 99 dB Garantierter Schalldruckpegel 101 dB Diese Schalldruckpegel wurden gemäß der Ratsdirektive 2000 14 EG gemessen Konformitätsbeurteilungsverfahren Anhang VI Benachrichtigte Körperschaft BSI Product ...

Страница 42: ...do con EN60745 Só para países Europeus DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este pro duto obedece às seguintes normas de documentos nor malizados EN60745 EN55014 EN61000 de acordo com as directivas 89 336 CEE e 98 37 CE do Conselho Nível de potência de som medido 99 dB Nível de potência de som garantido 101 dB Estes níveis de potência de som são medidos de a...

Страница 43: ...an maat VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardoitujen dokumenttien standardien mukainen EN60745 EN55014 EN61000 neuvoston direktiivien 89 336 EEC ja 98 37 EC mukai sesti Mitattu äänen tehotaso 99 dB Taattu äänen tehotaso 101 dB Nämä äänen tehotasot on mitattu neuvoston direktiivin 2000 14 EC mukaisesti Vastaavuuden arviointimenette...

Страница 44: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884248F997 ...

Отзывы:

Похожие инструкции для HM1202