background image

24

Voor de juiste mesinstelling 

Uw schaafvlak zal ruw en ongelijk worden, indien het mes niet correct is ingesteld. Het mes moet dusdanig gemon-
teerd worden dat de zijkant absoluut gelijk ligt ofwel parallel met het vlak van de achterzool. Onderstaand enkele voor-
beelden van juiste en onjuiste instellingen. 

Instellen van schaafdiepte (Fig. 8) 

De schaafdiepte is heel eenvoudig in te stellen door de
knop voor op de machine te verdraaien. 

Werking van de trekkerschakelaar 

LET OP:
Alvorens de machine op netstroom aan te sluiten, dient u
altijd te controleren of de trekkerschakelaar behoorlijk
werkt en bij het loslaten naar de “OFF” positie terugkeert. 

Voor machines zonder vergrendelknop en ontgren-
delknop (Fig. 9) 

Om de machine in te schakelen, drukt u gewoon de trek-
kerschakelaar in. Laat de schakelaar los om de machine
uit te schakelen. 

Voor machines met een vergrendelknop (Fig. 10) 

Om de machine in te schakelen, drukt u gewoon de trek-
kerschakelaar in. Laat de schakelaar los om de machine
uit te schakelen. Voor continu gebruik, eerst de trekker-
schakelaar en dan de vergrendelknop indrukken. Om de
machine vanuit de vergrendelde stand te stoppen, de
trekkerschakelaar helemaal indrukken en deze dan losla-
ten. 

Voor machines met een ontgrendelknop (Fig. 10) 

Een ontgrendelknop is voorzien om te voorkomen dat de
trekkerschakelaar per toeval wordt ingedrukt. Om de
machine te starten, druk de ontgrendelknop in en druk
dan de trekkerschakelaar in. Om de machine te stoppen,
de trekkerschakelaar loslaten. 

Schaven (Fig. 11) 

Leg eerst het voorste zoolvlak plat op het oppervlak van
het werkstuk, zonder dat de messen nog iets aanraken.
Schakel de machine in en wacht totdat de messen op
volle snelheid draaien. Hierna beweegt u de machine
langzaam vooruit. Oefen druk uit op het voorste gedeelte
van de machine als u begint te schaven en op het achter-
ste gedeelte als het einde nadert. 
Het schaven gaat gemakkelijker als u het werkstuk een
beetje schuin houdt, zodat u schaaft met de machine iets
naar beneden gericht. 

De snelheid waarmee u schaaft en de schaaftdiepte
bepalen het resultaat. De snelheid van de machine zelf is
zodanig dat de spanen nooit klemraken. Voor ruw scha-
ven kunt u de schaafdiepte vermeerderen, terwijl voor
een goede afwerking de schaafdiepte verminderd moet
worden en de machine langzamer vooruitbewogen dient
te worden. 

(A) Voor zool (beweegbaar)

(B) Achterzool (vast)

Correcte instelling

Happen in het oppervlak

Gutsen bij het begin

Gutsen het eind

Ofschoon dit zijaanzicht het niet 
toont, draaien de snijkanten van 
het mes perfect parallel met de 
achterzool.

Oorzaak: Eén van beide 

messen staat niet 
parallel ingesteld met 
achterzool.

Oorzaak: Eén van beide 

messen steekt niet 
voldoende uit in relatie 
tot achterzool.

Oorzaak: Eén van beide 

messen steekt te ver 
uit in relatie tot 
achterzool.

Содержание HG 1100

Страница 1: ...ebsanleitung I Pialla Istruzioni per l uso NL Schaafmachine Gebruiksaanwijzing E Cepillo Manual de instrucciones P Plaina Manual de instruções DK Maskinhøvl Brugsanvisning S Eihandhyvel Bruksanvisning N Høvel Bruksanvisning FIN Höylä Käyttöohje GR Ηλεκτρική πλάνη Οδηγίες χρήσεως 1100 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 21 0 3 0 6 mm 18 16 19 2 4 20 5 13 15 16 17 12 9 18 11 14 9 10 11 12 6 3 5 7 8 3 1 2 4 5 ...

Страница 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 28 29 26 27 25 24 22 23 22 ...

Страница 4: ...4 17 18 19 20 21 22 23 24 41 40 39 34 35 36 38 37 33 32 30 31 ...

Страница 5: ...5 25 26 27 45 43 44 43 42 ...

Страница 6: ...safety rules If you use this tool unsafely or incorrectly you can suffer serious personal injury 1 Wait for the cutter to stop before setting the tool down An exposed cutter may engage the sur face leading to possible loss of control and seri ous injury 2 Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform Holding the work by hand or against your body leave...

Страница 7: ...st plate to the set plate with the pan head screws and set the mini planer blade on the gauge base so that the cut ting edge of the blade is perfectly flush with the inside flank of the gauge plate 3 Set the adjust plate set plate on the gauge base so that the planer blade locating lugs on the set plate rest in the mini planer blade groove then press in the heel of the adjust plate flush with the ...

Страница 8: ...provided To start the tool press the lock off button and pull the trigger Release the trigger to stop Planing operation Fig 11 First rest the tool front base flat upon the workpiece sur face without the blades making any contact Switch on and wait until the blades attain full speed Then move the tool gently forward Apply pressure on the front of tool at the start of planing and at the back at the ...

Страница 9: ... stone for simultaneous sharp ening at the same angle Connecting a vacuum cleaner For tool with European type round chip cover Fig 22 23 When you wish to perform clean planing operation con nect a Makita vacuum cleaner to your tool as shown in Fig 23 For tool with standard non round chip cover Fig 24 Any Makita vacuum cleaner cannot be connected to the tool with the standard non round chip cover M...

Страница 10: ...n sûre et adéquate vous courez un risque de blessure grave 1 Attendez l arrêt du couteau avant de déposer l outil Un couteau exposé risquerait de pénétrer dans la surface et d entraîner une perte de con trôle et une grave blessure 2 Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce sur une surface stable Si vous la tenez avec la main ou l appuyez contre...

Страница 11: ...e sur la plaque de fixation avec les vis phillips et fixez les plaquettes sur le bâti de façon que le tranchant du fer soit parfaitement à ras avec la paroi interne de la plaque d appui 3 Positionner équerre de réglage et fer sur la base du gabarit de manière que les ergots de positionne ment du fer se logent dans la rainure du tranchant puis pousser le talon de l équerre de réglage contre le côté...

Страница 12: ... Pour met tre l outil en marche appuyez sur le bouton de sécurité et actionnez la gâchette Pour arrêter l outil relâchez la gâchette Comment raboter Fig 11 Tout d abord faites reposer la semelle avant de l outil sur la pièce à travailler sans que les fers ne soient au con tact Mettez le contact et attendez que les fers aient atteint leur pleine vitesse Déplacez ensuite doucement l outil vers l ava...

Страница 13: ...avant d affûter Tenez le porte fer de façon que les deux fers soient au contact de la pierre et que l affûtage se fasse simultanément et selon le même angle Raccordement à un aspirateur Outil avec goulotte circulaire Fig 22 et 23 Si vous désirez effectuer un rabotage propre raccordez un aspirateur Makita à l outil comme indiqué à la Fig 23 Outil avec déflecteur Fig 24 Avec un outil à déflecteur vo...

Страница 14: ...es Elektrowerkzeug auf unsichere oder unsachgemäße Weise benutzen können Sie schwere Verletzungen erleiden 1 Warten Sie bis das Messer zum Stillstand kommt bevor Sie das Werkzeug ablegen Das freiliegende Messer könnte sonst in die Oberflä che eingreifen was zu einem möglichen Verlust der Kontrolle und ernsthaften Verletzungen füh ren kann 2 Verwenden Sie Klemmen oder eine andere prak tische Method...

Страница 15: ...endemessern Abb 1 5 u 6 gelten für alle Länder außer Deutschland und Däne mark Abb 2 5 u 6 für Deutschland und Dänemark 1 Wenn die Maschine in Betrieb war die vorhandenen Hobelmesser demontieren und die Oberflächen von Messerwelle und Messerklemmplatte sorgfältig rei nigen Zum Ausbau der Hobelmesser von der Mes serwelle die drei Messerklemmschrauben mit dem mitgelieferten Steckschlüssel für alle L...

Страница 16: ...assen Für Dauerbetrieb den Schalter und den Arretierknopf drücken Zum Aus schalten den arretierten Schalter nochmals drücken und wieder loslassen Werkzeug mit Einschaltsperre Abb 10 Um ein versehentliches Betätigen des Schalters zu ver hindern ist bei diesem Modell eine Einschaltsperre ein gebaut Zum Einschalten der Maschine erst die Einschaltsperre und dann den Schalter drücken Zum Ausschalten de...

Страница 17: ...it Späneabführung in europäischer Aus führung rund Abb 22 u 23 Für staubarmes Hobeln kann ein Makita Absauggerät wie in Abb 23 gezeigt an die Maschine angeschlossen werden Werkzeug mit Standard Späneabführung nicht rund Abb 24 Makita Absaugvorrichtungen können nicht an Maschinen mit Standard Späneabführung nicht rund angeschlos sen werden WARTUNG VORSICHT Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern ...

Страница 18: ...ità con il prodotto acquisita con l uso ripetuto sostituiscano la stretta osservanza con le norme di icurezza per la pialla Se si usa questo utensile elettrico in modo insicuro o sbagliato c è pericolo di seri infortuni 1 Aspettare che la lama si fermi prima di appog giare l utensile La lama esposta potrebbe far contatto con la superficie causando una possi bile perdita di controllo o un grave inc...

Страница 19: ...me attaccare allentatamente la piastra di regolazione alla piastra di fissaggio con le viti con testa a bottone e mettere la lama piccola sulla base regolatore in modo che il bordo tagliente della lama sia perfettamente a filo con il fianco interno della piastra regolatore 3 Piazzare la piastra regolatore piastra aggiusta col telli sulla base porta coltelli in modo che le fessure di sistemazione d...

Страница 20: ...i bloccaggio spegni mento Per avviare l utensile premere il bottone di bloc caggio spegnimento e schiacciare il grilletto Rilasciare il grilletto per arrestarlo Funzionamento della piallatrice Fig 11 Prima cosa appoggiare il piano anteriore dell utensile sulla superficie del pezzo da lavorare senza che le lame vadano a contatto con nulla Mettere in moto e aspettare che le lame arrivino alla massim...

Страница 21: ...multanea allo stesso angolo tenere il supporto in modo che entrambe le lame facciano contatto con la pietra per affilare Collegamento di un aspirapolvere Utensile con coperchio trucioli di tipo europeo rotondo Fig 22 e 23 Per eseguire piallature pulite collegare un aspirapolvere Makita all utensile come mostrato nella Fig 23 Utensile con coperchio trucioli standard non rotondo Fig 24 Agli utensili...

Страница 22: ...heidsvoorschriften van de schaafmachine altijd strikt in acht Bij onveilig of verkeerd gebruik van het elektrisch gereedschap bestaat de kans op ernstig persoonlijk letsel 1 Wacht tot de schaafbeitel stilstaat voordat u het gereedschap neerlegt Een blootliggende schaafbeitel kan in het oppervlak aangrijpen waardoor u de controle over het gereedschap kunt verliezen en ernstig letsel kan worden ver ...

Страница 23: ...5 en 6 1 Indien de machine pas is gebruikt verwijdert u eerst het gebruikte schaafmes Maak vervolgens de oppervlakken en de afdekplaat van het schaafblok grondig schoon Om de messen van het schaafblok te verwijderen draait u met de soksleutel de drie bevestigingsbouten los De afdekplaat kunt u dan tegelijk met de messen verwijderen 2 Om de nieuwe messen te installeren bevestig de afstelplaat losje...

Страница 24: ...en dat de trekkerschakelaar per toeval wordt ingedrukt Om de machine te starten druk de ontgrendelknop in en druk dan de trekkerschakelaar in Om de machine te stoppen de trekkerschakelaar loslaten Schaven Fig 11 Leg eerst het voorste zoolvlak plat op het oppervlak van het werkstuk zonder dat de messen nog iets aanraken Schakel de machine in en wacht totdat de messen op volle snelheid draaien Hiern...

Страница 25: ...rphouder zoda nig dat beide messen met de wetsteen in aanraking komen voor gelijktijdig aanscherpen onder dezelfde hoek Aansluiten van een stofzuiger Voor machines met een Europese ronde schaafkrul kap Fig 22 en 23 Voor schoon schaven sluit een Makita stofzuiger aan op uw machine zoals afgebeeld in Fig 23 Voor machines met een standaard niet ronde schaafkrulkap Fig 24 Makita stofzuigers kunnen nie...

Страница 26: ...ro ducto a base de utilizarlo repetidamente sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el cepillo Si utiliza esta herramienta eléctrica de forma no segura o incorrecta podrá sufrir graves heridas personales 1 Espere hasta que las cuchillas se paren antes de dejar la herramienta Una cuchilla expuesta puede entrar en contacto con la superficie y oca sionar una posible pérdida ...

Страница 27: ...rnillos de instalación con la llave de tuercas La cubierta del tambor se desprenderá junto con las cuchillas 2 Para instalar las cuchillas coloque sin apretar la placa de ajuste en la placa de colocación con los tornillos de cabeza redondeada y ponga la minicu chilla de cepilladora en la base de la placa de mon taje de forma que el borde de corte de la cuchilla quede perfectamente en el mismo plan...

Страница 28: ...uridad Para arrancar la herra mienta presione el botón de seguridad y apriete el gatillo Deje libre el gatillo para detener la herramienta Operación de cepillado Fig 11 Primeramente ponga la herramienta descansando sobre su base sobre la pieza de trabajo sin que las cuchillas hagan contacto con ella Conecte la herramienta y espere a que las cuchillas alcancen su velocidad máxima Luego mueva la her...

Страница 29: ...ambas cuchillas toquen la piedra afilador para realizar un afilado simultáneo al mismo ángulo Conexión de un aspirador Para herramientas con cubierta tipo europeo redonda para virutas Fig 22 y 23 Cuando desee realizar un cepillado limpio conecte un aspirador Makita a su herramienta como se muestra en la Fig 23 Para herramientas con cubierta estándar no redonda para virutas Fig 24 A las herramienta...

Страница 30: ...petido substitua a aderência as regras de segurança da plaina Se utili zar esta ferramenta eléctrica sem segurança ou incorrectamente pode sofrer danos pessoais gra ves 1 Espere que o cortador pare antes de o pôr de lado Um cortador exposto pode bater na super fície originando possível perda de controlo e ferimentos sérios 2 Utilize grampos ou qualquer outra maneira prá tica para prender e suporta...

Страница 31: ...apertar a placa de ajuste na placa de suporte com os parafusos phi lips e coloque a mini lâmina de plaina na base do afinador de modo que a aresta de corte coincida perfeitamente com a face interior da placa do afina dor 3 Coloque o conjunto placa de ajuste placa de suporte da mini lâmina na base do afinador de maneira que os alojamentos para a mini lâmina na placa de suporte se introduzam na ranh...

Страница 32: ...igar a ferramenta pressione o botão bloqueio desbloqueio e carregue no gatilho Liberte o para parar Corte Fig 11 Comece por colocar a ferramenta com a base sobre a superfície de trabalho sem que as lâminas lhe toquem Ligue a ferramenta e aguarde que as lâminas atinjam a sua velocidade máxima Movimente a ferramenta com cuidado para a frente No início do corte faça pressão na parte dianteira da ferr...

Страница 33: ... ângulo Ligação a um aspirador Para ferramenta com cobertura de partículas do tipo Europeu redonda Fig 22 e 23 Quando desejan executar uma operação de corte limpa ligue um aspirador da Makita à sua ferramenta como indicado na Fig 23 Para ferramenta com cobertura de partículas Não redonda Fig 24 Nem todos os aspiradores da Makita podem ser ligados à ferramenta com a cobertura de partículas não redo...

Страница 34: ...ki nen fra Dem Et synligt blad kan skære ind i overfladen og være årsag til at De mister herre dømmet over maskinen med alvorlig tilskade komst til følge 2 Anvend skruetvinger eller en anden praktisk måde at fastholde og støtte arbejdsstykket på en stabil flade Hvis De holder arbejdsstykket fast med hånden eller holder det mod kroppen vil det blive ustabilt hvilket kan føre til at De mister kontro...

Страница 35: ...lemplader rengøres grundigt 2 Skru justérvinklen løst på trykpladen Læg HM ven dejernet på indstillingslæren så knivæggen ligger mod det indvendige anslag 3 Læg den trykpladen med den formonterede justér vinkel på HM vendejernet så forhøjningerne på tryk pladen passer i fordybningen på HM vendejernet Finjustér justérvinklen så den ligger mod indstillings lærens bageste anslagskant spænd de to just...

Страница 36: ... at undgå utilsigtet start er denne model udstyret med en startspærre For at starte trykkes først på startspærre knappen og derefter på afbryderen mens startspærre knappen holdes inde For at stoppe slippes afbryderen Høvling Fig 11 Sæt først den forreste høvlsål på emnet så høvljernene ikke berører emnet eller noget andet Start maskinen og vent til den er nået op på fulde omdrejninger Skub høv len...

Страница 37: ...ng Maskiner med europæisk rund spånudtag Fig 22 og 23 For at minimere støvudviklingen kan maskinen tilsluttes en Makita udsugning som vist på Fig 23 Maskiner med standard ikke rund spånudtag Fig 24 Makita udsugnunsanordninger kan ikke tilsluttes maski ner med standard ikke rund spånndtag VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG Før der udføres noget arbejde på selve maskinen skal De sikre Dem at maskinen er sluk...

Страница 38: ...tt hyvelblad kan annars gripa tag i underla get vilket kan leda till okontrollerbar rörelse av maskinen och allvarliga skador 2 Använd exempelvis tvingar för att fästa arbets stycket i en stabil arbetsbänk eller motsvarande Om du håller i arbetsstycket med handen eller lutar det mot kroppen kan du förlora kontrollen över maskinen 3 Trasor tygbitar sladdar snören och liknande bör aldrig finnas i ar...

Страница 39: ...kärtyp Fig 1 5 och 6 1 I bakkanten på den inre knivhållaren sitter en juster bygel fäst med två skruvar Dessa skall lossas men ej tas bort 2 Passa in den nya kniven på undersidan av den inre hållaren så att de två långsmala klackarna belägna c a 1 mm från kanten på hållaren ligger i knivspåret Håll kniven på plats med tummen och pekfingret mot gavlarna på hållaren och lägg ner den på inställ nings...

Страница 40: ...opplingsspärren och tryck sedan på strömställaren för att starta maskinen Släpp strömställaren för att stanna Hyvling Fig 11 Ställ hyveln med främre sulan på arbetsstycket utan att knivarna når kanten Starta hyveln men för den ej framåt förrän fullt varv uppnåtts Tryck mer på främre delen av maskinen i början av arbetsstycket och mer på den bakre delen i slutet av arbetsstycket Hyvlingen underlätt...

Страница 41: ...s dammsugare kan anslutas till maskiner med spånavledare av standardtyp icke rund typ UNDERHÅLL OBS Förvissa dig alltid om att nätkabeln dragits ut ur väggut taget och att maskinen är frånkopplad innan något arbete utförs på maskinen Byte av kol Fig 25 26 och 27 Byt kolen när de slitits ner till slitagemarkeringen Skruva först bort spånavledaren och byt sedan kolen Båda kolen skall bytas vid samma...

Страница 42: ...ukorrekt måte kan du få alvorlige helseskader 1 Vent til høvelbladet stopper før du setter maski nen fra deg Et eksponert høvelblad kan sette seg fast i overflaten noe som kan føre til tap av kontroll og alvorlige helseskader 2 Fest og støtt arbeidsstykket med klemmer eller på en annen praktisk måte på et stabilt under lag Hvis du holder arbeidsstykket med hånden eller mot kroppen vil det være ust...

Страница 43: ... 2 Bladene monteres ved å feste justeringsplaten løst til stilleplaten med panhodeskruene og så sette mini høvelbladet på målefoten slik at bladeggen er nøyak tig kant i kant med den indre flensen på måleplaten 3 Plasser justeringsplaten vikkeplaten på målefoten slik at styreørene på vikkeplaten hviler i miniknivens bladrille Trykk deretter inn helen på justeringspla tens så den flukter med baksid...

Страница 44: ... startes ved å trykke inn sikkerhetssperren og så på start bryteren Slipp bryteren for å stoppe Høvling Fig 11 Først settes maskinens front flatt oppå arbeidsstykket slik at bladene ikke berøres Slå maskinen på og vent til kni vene har oppnådd full hastighet Flytt deretter maskinen forsiktig framover Legg trykk på fronten i begynnelsen av høvlingen og på den bakre delen i slutten av høvlingen Det ...

Страница 45: ...er For maskin med europeisk rundt spondeksel Fig 22 og 23 Når du ønsker rene høvlearbeider kan du kople en Makita støvsuger til maskinen som vist i Fig 23 For maskinen med standard ikke rundt spondeksel Fig 24 Det er ikke mulig å kople en Makita støvsuger til en mas kin som har standard ikke rundt spondeksel SERVICE VIKTIG Før servicearbeider utføres på høvelen må det passes på at denne er slått a...

Страница 46: ...rvattomasti tai virheelli sesti seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen 1 Odota kunnes leikkausterä on pysähtynyt ennen kuin lasket laitteen käsistäsi Näkyvissä oleva leikkausterä voi koskettaa pintaa ja aiheuttaa hallinnan menettämisen ja vakavan loukkaantu misen 2 Kiinnitä ja tue työkappale tukevaan alustaan puristimilla tai muulla kätevällä tavalla Työkap paleen pitäminen kädessä tai ruumis...

Страница 47: ...u irtoaa yhdessä terien kanssa 2 Terät asennetaan paikalleen kiinnittämällä säätölevy löysästi asennuslevyyn kuusiokoloruuveilla ja aset tamalla minihöylänterä tulkkirunkoon siten että terän lastuava reuna on täysin tasassa tulkkilevyn sisäreunan kanssa 3 Aseta säätölevy asetuslevy tulkkirunkoon siten että terän asemointinokat asetuslevyssä lepäävät mini terän urassa ja paina säätölevyn kantapäätä...

Страница 48: ...n tahattoman painamisen estämiseksi koneessa on lukituksen vapautuskytkin Kone käynniste tään pitämällä lukituspainike alaspainettuna ja paina malla liipaisinkytkintä Kone pysähtyy kun liipaisinkytkin vapautetaan Höylääminen Kuva 11 Ensin aseta kone lepäämään etujalusta tasaisena työ kappalepinnalle terien koskettamatta työkappaleeseen Käynnistä kone ja odota kunnes terät saavuttavat täyden nopeut...

Страница 49: ...itämällä pidintä siten että molemmat terät koskettavat hiomakiveä Pölynimurin liittäminen Eurooppalaistyyppisellä pyöreällä lastusuojuksella varustetut koneet Kuva 22 ja 23 Kun haluat höylätä roskaamatta liitä koneeseesi Makita pölynimuri kuvan 23 osoittamalla tavalla Tavallisella ei pyöreällä lastusuojuksella varustetut koneet Kuva 24 Tavallisella ei pyöreällä lastusuojuksella varustettuun konees...

Страница 50: ...ς ασφάλεια ανατρέξετε στις εσώκλειστες οδηγίες ασφάλειας ΕΙ ΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ MHN επιτρέψετε στην βολικ τητα ή εξοικείωση µε το προϊ ν που αποκτήθηκε απ επανειληµµένη χρήση να αντικαταστήσει την αυστηρή προσήλωση στους καν νες ασφάλειας της ηλεκτρικής πλάνης Εάν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο αυτ χωρίς ασφάλεια ή µε πληµµελή τρ πο µπορεί να υποστείτε σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ 1 Περιµένετ...

Страница 51: ...ω Σφίχτε τα τρία µπουλ νια τοποθέτησης ισοδύναµα και εναλλακτικά µε το κοίλο κλειδί Για µηχάνηµα µε µίνι λάµες πλάνης Εικ 1 5 και 6 1 Αφαιρέστε την υπάρχουσα λάµα εάν το µηχάνηµα ήταν σε χρήση καθαρίστε προσεκτικά τις επιφάνειες τυµπάνου και το κάλυµµα τυµπάνου Για να αφαιρέσετε τις λάµες στο τύµπανο ξεβιδώστε τα τρια µπουλ νια τοποθέτησης µε το κοίλο κλειδί Το κάλυµµα του τυµπάνου βγαίνει έξω µαζ...

Страница 52: ...ης και κουµπί απασφάλισης Εικ 9 Για να ξεκινήσει το µηχάνηµα απλώς τραβήχτε τη σκανδάλη Για να σταµατήσει αφήστε τη σκανδάλη Για µηχάνηµα µε κουµπί ασφάλισης Εικ 10 Για να ξεκινήσει το µηχάνηµα απλώς τραβήχτε τη σκανδάλη Για να σταµατήσει αφήστε τη σκανδάλη Για συνεχή λειτουργία τραβήχτε τη σκανδάλη και σπρώχτε µέσα το κουµπί ασφάλισης Για να σταµατήσετε το µηχάνηµα απ την ασφαλισµένη θέση τραβήχτ...

Страница 53: ...λύτερη δυνατή απ δοση Χρησιµοποιείστε την ακονιστική θήκη για να αφαιρέσετε χαραγές και για να πετύχετε µια τέλεια κ ψη Πρώτα λασκάρετε τις δύο βίδες πεταλούδες στη θήκη και βάλτε τις λάµες A και B έτσι ώστε να εφάπτονται στις πλευρές C και D Μετά σφίχτε τις βίδες πεταλούδες Βυθίστε την ακον πετρα στο νερ για 2 ή 3 λεπτά πριν το ακ νισµα Κρατάτε τη θήκη έτσι ώστε και οι δύο λάµες να είναι σε επαφή...

Страница 54: ...orme agli standard di documenti standardizzati seguenti EN60745 EN55014 EN61000 secondo le direttive del Consiglio 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van genormaliseerde documenten EN60745 EN55014 EN61000 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 89 336 EEC en 9...

Страница 55: ...uktet er i over ensstemmelse med følgende standard i de standardis erte dokumenter EN60745 EN55014 EN61000 i samsvar med Råds direktivene 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardoitujen dokumenttien standar dien mukainen EN60745 EN55014 EN61000 neuvoston direktiivien 89 336 EEC ja 98 37 EC mukai sesti ΗΛΩΣΗ ΣΥΜ...

Страница 56: ...gung beträgt nicht mehr als 2 5 m s2 Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono Livello pressione sonora 91 dB A Livello potenza sonora 102 dB A L incertezza è di 3 dB A Indossare i paraorecchi Il valore quadratico medio di accellerazione non supera i 2 5 m s2 Questi valori sono stati ottenuti in c...

Страница 57: ...2 5 m s2 Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745 Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon De vanlige A belastede støynivå er lydtrykksnivå 91 dB A lydstyrkenivå 102 dB A Usikkerheten er på 3 dB A Benytt hørselvern Den vanlig belastede effektiv verdi for akselerasjon over skrider ikke 2 5 m s2 Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med EN60745 Vain Euroopan maat Melutaso ja t...

Страница 58: ...58 ...

Страница 59: ...59 ...

Страница 60: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 883001F912 ...

Отзывы: