ALA
884980A6
A porgy
ű
jt
ő
burkolat felszerelése
Figyelmeztetés
-
A porgy
ű
jt
ő
burkolat felszerelése el
ő
tt mindig kapcsolja KI és húzza ki a hálózatból a
sarokcsiszolót.
•
Szerelje le a sarokcsiszolóról a tárcsát (kúpos gyémánt tárcsa stb.) és a tárcsavéd
ő
burkolatot.
•
Addig lazítsa a porgy
ű
jt
ő
burkolat bilincsének szorítócsavarját, míg a bilincs kell
ő
en szét nem nyílik.
(2. ábra)
•
Szerelje fel a porgy
ű
jt
ő
burkolatot úgy, hogy a szorítóbilincsén található kiemelkedés illeszkedjen a
csapágyházon lev
ő
bevágáshoz. Forgassa el a nyíl irányába, majd húzza meg a szorítócsavart.
(3. és
4. ábra)
Egyengetés a sarkokban
•
Ehhez a m
ű
velethez az ábrán látható módon a nyilak irányába csúsztatással távolítsa el az elüls
ő
tárcsavéd
ő
burkolatot.
(5. ábra)
•
Visszahelyezéshez állítsa egy vonalba az elüls
ő
tárcsavéd
ő
burkolaton lev
ő
nyilat
▼
a f
ő
tárcsavéd
ő
burkolaton lev
ő
nyíllal
▼
, majd csúsztassa az elüls
ő
tárcsavéd
ő
burkolatot a helyére.
(6. ábra)
Figyelmeztetés
•
A 7 mm-nél vastagabb kúpos gyémánttárcsáknál helyezze a rögzít
ő
anyát a megvezet
ő
részével
(kiemelked
ő
rész) felfelé, és csavarozza fel az orsóra.
•
Feltétlenül eredeti Makita kúpos gyémánttárcsát használjon.
Explica
ţ
ia vederii generale
Avertisment
-
Capacul colectorului de praf este destinat utiliz
ă
rii doar în prelucrarea suprafe
ţ
elor de beton
plate, cu un disc de diamant pentru retezat aliaje dure de tip cup
ă
. Nu utiliza
ţ
i acest capac în cazul
preluc
ă
rii pietrelor sau în alte scopuri decât cele men
ţ
ionate.
-
Verifica
ţ
i cu aten
ţ
ie capacul colectorului de praf înaintea utiliz
ă
rii pentru a v
ă
asigura c
ă
acesta
nu este deteriorat, nu prezint
ă
fisuri
ş
i/sau nu este deformat.
-
Asigura
ţ
i-v
ă
c
ă
purta
ţ
i echipament de protec
ţ
ie, precum ochelari de protec
ţ
ie, masc
ă
împotriva
prafului, cizme de protec
ţ
ie
ş
i astup
ă
toare de urechi la utilizarea ma
ş
inii de rectificat.
-
Nu aplica
ţ
i niciodat
ă
benzin
ă
, benzen, diluant, alcool sau alte substan
ţ
e asem
ă
n
ă
toare pe
capacul colectorului de praf.
Componente (Fig. 1)
Periile sunt montate pe unitatea principal
ă
(3, 4).
Periile uzate pot fi înlocuite manual prin scoaterea lor
ş
i apoi introducerea unor perii noi în canalele de fixare,
ap
ă
sând de sus în jos. În acest moment, asigura
ţ
i-v
ă
c
ă
periile sunt complet cuplate în cârligele de pe
marginile exterioare ale canalelor.
Mod de ata
ş
are a capacului colectorului de praf
Avertisment
-
Opri
ţ
i întotdeauna
ş
i deconecta
ţ
i de la priz
ă
ma
ş
ina de rectificat cu disc, înainte de a ata
ş
a
capacul colectorului de praf.
•
Demonta
ţ
i discul de rectificat (roat
ă
de diamant pentru retezat aliaje dure de tip cup
ă
, etc.)
ş
i capacul ro
ţ
ii
de pe ma
ş
ina de rectificat cu disc.
•
Sl
ă
bi
ţ
i
ş
urubul de ata
ş
are pe de capacul colectorului de praf, pân
ă
când slotul de ata
ş
are se deschide.
(Fig. 2)
•
Monta
ţ
i capacul colectorului de praf cu protuberan
ţ
a de pe colectorul de praf aliniat
ă
cu canelura de pe
lag
ă
r. Roti
ţ
i în direc
ţ
ia s
ă
ge
ţ
ii
ş
i strânge
ţ
i
ş
urubul de ata
ş
are pentru a fixa.
(Fig. 3, 4)
Rindeluirea în col
ţ
uri
•
Pentru a rindelui col
ţ
uri, demonta
ţ
i capacul marginii frontale, glisând în direc
ţ
iilor s
ă
ge
ţ
ilor, conform
schemei.
(Fig. 5)
•
Pentru reata
ş
are, alinia
ţ
i s
ă
geata capacului marginii frontale
▼
cu s
ă
geata capacului principal
▼
ş
i apoi
glisa
ţ
i capacul marginii frontale.
(Fig. 6)
Avertisment
•
Pentru discuri de diamant pentru retezat aliaje dure de tip cup
ă
care au o grosime mai mare de 7 mm,
amplasa
ţ
i sec
ţ
iunea pilot (sec
ţ
iunea convex
ă
) a contrapiuli
ţ
ei orientat
ă
în sus
ş
i r
ă
suci
ţ
i pe arbore.
•
Asigura
ţ
i-v
ă
c
ă
utiliza
ţ
i un disc de diamant pentru retezat aliaje dure de tip cup
ă
Makita original.
Vysvetlenie všeobecného poh
ľ
adu
Výstraha
-
Kryt lapa
č
a prachu je ur
č
ený pre použitie brúsenia rovných betónových povrchov pomocou
diamantového kotú
č
a kalichového typu. Tento kryt nepoužívajte pri brúsení kame
ň
ov ani na iné
než uvedené ú
č
ely.
-
Lapa
č
prachu dôkladne pred použitím skontrolujte a presved
č
te sa, že nie je poškodený,
prasknutý a/alebo zdeformovaný.
-
Pri používaní brúsky používajte ochranné prostriedky, ako sú ochranné okuliare, protiprachová
maska, ochranná obuv a chráni
č
e sluchu.
-
Na kryt lapa
č
a prachu nikdy nenanášate benzín, benzén, alkohol a podobné látky.
Prvky (Obr. 1)
Kefky sú namontované na hlavnej jednotke (3, 4).
Opotrebované kefky je nutné manuálne vymenit’ tak, že ich vytiahnete; následne do pridržiavajúcich drážok
zasu
ň
te nové kefky, a to zatla
č
ením zhora. V tomto štádiu sa presved
č
te, že kefky sú dôkladne zachytené o
há
č
iky na vonkajších okrajoch drážok.
Ako namontovat’ kryt lapa
č
a prachu
Výstraha
-
Pred namontovaním krytu lapa
č
a prachu prepnite vypína
č
do polohy OFF (VYP.) a siet’ový kábel
brúsky odpojte od prívodu elektrickej energie.
•
Z brúsky demontujte brúsny kotú
č
(diamantový kotú
č
kalichového typu a pod.) a kryt kotú
č
a.
•
Uvo
ľ
nite pripojovaciu skrutku na lapa
č
i prachu, a to dokia
ľ
sa neotvorí pripojovacia štrbina.
(Obr. 2)
•
Namontujte kryt lapa
č
a prachu, aby bol vý
č
nelok na lapa
č
i prachu zarovnaný s drážkou na ložiskovej
skrinke. Oto
č
te v smere šípky a následne zaistite oto
č
ením pripojovacej skrutky.
(Obr. 3, 4)
Zarovnávanie rohov
•
Pokia
ľ
chcete zarovnávat’ rohy, demontujte kryt predného kraja posunutím v smere šípok, ako je to
znázornené na obrázku.
(Obr. 5)
•
Opätovné namontovanie vykonáte tak, že zarovnáte šípku
▼
na kryte predného okraja so šípkou na
hlavnom
▼
kryte a následne nasuniete kryt predného okraja.
(Obr. 6)
Výstraha
•
V prípade diamantových kotú
č
ov kalichového typu, ktoré sú hrubé viac ako 7 mm, umiestnite riadiacu
č
ast’ (konvexná
č
ast’) uzamykacej matice smerujúc nahor a naskrutkujte na hriade
ľ
.
•
Používajte jedine originálne diamantové kotú
č
e kalichového typu zna
č
ky Makita.
Vysv
ě
tlení k celkovému pohledu
Varování
-
Kryt sb
ě
ra
č
e prachu lze použít pouze p
ř
i broušení betonových ploch diamantovým kotou
č
em
miskového typu. Tento kryt nepoužívejte s žádným jiným než výše uvedeným typem brusného
kotou
č
e.
-
P
ř
ed použitím kryt sb
ě
ra
č
e prachu pe
č
liv
ě
prohlédn
ě
te a ujist
ě
te se, zda není poškozený, prasklý
nebo zdeformovaný.
-
P
ř
i práci s bruskou používejte ochranné prost
ř
edky (ochranné rukavice, protiprašný respirátor,
bezpe
č
nostní obuv a ochranu sluchu).
-
Na kryt sb
ě
ra
č
e prachu nikdy neaplikujte benzen,
ř
edidlo, alkohol ani podobné prost
ř
edky.
Sou
č
ásti (Obr. 1)
Kartá
č
e se montují k hlavní jednotce (3, 4).
Opot
ř
ebené kartá
č
e lze ru
č
n
ě
vym
ě
nit stáhnutím a nasazením nových zatla
č
ením shora do p
ř
ídržných
drážek. Po nasazení se ujist
ě
te, zda jsou kartá
č
e
ř
ádn
ě
zaháknuty v há
č
cích na vn
ě
jších hranách drážek.
P
ř
ipevn
ě
ní krytu sb
ě
ra
č
e prachu
Varování
-
P
ř
ed nasazením krytu sb
ě
ra
č
e prachu brusku vždy VYPN
Ě
TE a odpojte ze zásuvky.
•
Vyjm
ě
te brusný kotou
č
(diamantový kotou
č
miskového typu apod.) a z brusky sejm
ě
te kryt kotou
č
e.
•
Na krytu sb
ě
ra
č
e prachu povolte upev
ň
ovací šroub, až se otev
ř
e upev
ň
ovací drážka.
(Obr. 2)
•
Namontujte kryt sb
ě
ra
č
e prachu tak, aby byl výstupek na sb
ě
ra
č
i prachu vyrovnán se zá
ř
ezem na
ložiskové sk
ř
íni. Kryt oto
č
te ve sm
ě
ru šipky a zajist
ě
te jej dotažením upev
ň
ovacího šroubu.
(Obr. 3, 4)
Broušení v rozích
•
P
ř
i broušení v rozích sejm
ě
te kryt p
ř
ední strany – stáhn
ě
te jej ve sm
ě
ru šipek tak, jak je znázorn
ě
no na
obrázku.
(Obr. 5)
•
Op
ě
tovné nasazení krytu provedete vyrovnáním šipky na krytu p
ř
ední strany
▼
s šipkou na hlavním
krytu
▼
a nasunutím krytu p
ř
ední strany na místo.
(Obr. 6)
Varování
•
U diamantových kotou
čů
miskového typu s tloušt’kou p
ř
es 7 mm umíst
ě
te st
ř
edicí
č
ást (vypouklá
č
ást)
pojistné matice sm
ě
rem nahoru a našroubujte ji na v
ř
eteno.
•
Ujist
ě
te se, zda používáte originální diamantový kotou
č
miskového typu Makita.
Пояснення
загального
виду
Увага
-
Кришку
пиловловлювача
можна
використовувати
лише
під
час
шліфування
плаского
бетону
чашоподібним
алмазним
диском
.
Не
використовуйте
цю
кришку
під
час
шліфування
каміння
або
для
якихось
інших
цілей
,
окрім
зазначених
.
-
Перед
використанням
кришку
пиловловлювача
слід
ретельно
перевіряти
,
щоб
переконатися
,
що
вона
не
пошкоджена
,
не
тріснута
і
/
або
не
деформована
.
-
Обов
’
язково
використовуйте
таке
захисне
обладнання
,
як
захисні
окуляри
,
пилозахисна
маска
,
захисне
взуття
та
вушні
вкладиші
під
час
використання
шліфувальної
машини
.
-
Ніколи
не
наносіть
газолін
,
бензол
,
розріджувач
,
спирт
та
подібні
речовини
на
кришку
пиловловлювача
.
Компоненти
(
Мал
. 1)
Щітки
встановлюються
на
основний
пристрій
(3, 4).
Зношені
щітки
можна
замінювати
вручну
,
витягнувши
їх
,
а
потім
встановивши
нові
щітки
в
утримуючі
пази
,
натиснувши
на
них
зверху
.
Відразу
ж
слід
перевірити
,
чи
повністю
щітки
закріпилися
на
гачках
на
зовнішньому
боці
пазів
.
Як
закріпити
кришку
пиловловлювача
Увага
-
Перед
встановленням
кришки
пиловловлювача
завжди
слід
ВИМИКАТИ
з
мережі
дискову
шліфувальну
машину
.
•
Потім
з
дискової
шліфувальної
машини
слід
зняти
шліфувальний
диск
(
чашоподібний
алмазний
диск
тощо
)
та
кришку
.
•
Потім
слід
послабити
кріпильний
гвинт
на
пиловловлювачі
,
доки
не
відкриються
кріпильні
слоти
.
(
Мал
. 2)
•
Потім
необхідно
встановити
кожух
диска
,
сумістивши
виступ
на
пиловловлювачі
із
проріззю
на
корпусі
підшипника
.
Нарешті
,
слід
прокрутити
у
напрямку
стрілочки
та
надійно
затягнути
кріпильний
гвинт
.
(
Мал
. 3, 4)
Шліфування
кутів
•
Щоб
відшліфувати
кути
,
зніміть
передню
кришку
,
пересунувши
її
у
напрямку
стрілочок
,
як
показано
на
малюнку
.
(
Мал
. 5)
•
Щоб
її
знову
закріпити
,
сумістіть
стрілочку
передньої
кришки
▼
зі
стрілочкою
основної
кришки
▼
і
поперек
пересуньте
передню
кришку
.
(
Мал
. 6)
Увага
•
У
разі
чашоподібних
алмазних
дисків
товщиною
понад
7
мм
центруючу
напрямну
частину
(
опуклу
частину
)
контргайки
слід
помістити
зверху
та
закрутити
на
шпиндель
.
•
Обов
’
язково
використовуйте
тільки
оригінальні
чашоподібні
алмазні
диски
Makita.
Пояснения
к
общему
виду
Предостережение
:
-
Крышка
пылесборника
используется
для
шлифовки
бетона
чашеобразным
алмазным
диском
.
Не
используйте
эту
крышку
при
шлифовке
камня
или
для
любых
иных
целей
.
-
Перед
включением
инструмента
внимательно
осмотрите
крышку
пылесборника
на
предмет
повреждений
,
трещин
и
/
или
деформации
.
-
Работая
на
шлифовальном
станке
,
обязательно
используйте
средства
индивидуальной
защиты
,
такие
как
защитные
очки
,
перчатки
,
противопылевой
респиратор
,
защитную
обувь
и
беруши
.
-
Запрещается
использовать
бензин
,
бензол
,
разбавитель
,
спирт
и
подобные
вещества
для
чистки
крышки
пылесборника
.
Компоненты
(
Рис
. 1)
Щетки
установлены
на
главном
блоке
(3, 4).
Для
замены
изношенных
щеток
снимите
их
вручную
и
затем
вставьте
новые
в
крепежные
пазы
,
нажав
на
них
сверху
.
При
этом
щетки
должны
быть
надежно
зафиксированы
на
выступах
на
внешних
краях
пазов
.
Установка
крышки
пылесборника
Предостережение
-
Перед
установкой
крышки
пылесборника
обязательно
выключайте
и
отсоединяйте
от
сети
шлифовальный
станок
.
•
Снимите
со
станка
шлифовальный
диск
(
чашеобразный
алмазный
диск
и
пр
.)
и
ограждение
.
•
Ослабьте
винт
крепления
на
крышке
пылесборника
так
,
чтобы
открылась
установочная
прорезь
.
(
Рис
. 2)
•
Установите
крышку
пылесборника
так
,
чтобы
выступ
на
пылесборнике
был
совмещен
с
прорезью
на
коробке
подшипника
.
Поверните
по
стрелке
и
затяните
винт
крепления
.
(
Рис
. 3
и
4)
Строгание
в
углах
•
Для
строгания
в
угловых
участках
снимите
переднюю
крышку
,
сдвинув
по
стрелкам
,
как
показано
на
рисунке
.
(
Рис
. 5)
•
Для
установки
на
место
совместите
стрелку
на
передней
крышке
▼
со
стрелкой
на
основной
крышке
▼
,
затем
сдвиньте
переднюю
крышку
в
поперечном
направлении
.
(
Рис
. 6)
Предостережение
•
При
использовании
чашеобразных
алмазных
дисков
толщиной
более
7
мм
поместите
направляющую
часть
(
выпуклую
область
)
стопорной
гайки
кверху
и
наверните
на
шпиндель
.
•
Обязательно
используйте
оригинальный
чашеобразный
алмазный
диск
Makita.
Üldvaate selgitus
Hoiatus
-
Tolmukoguja katet võib kasutada ainult tasase betooni lõikamiseks nõgusa teemantkettaga. Ärge
kasutage seda katet kivide lõikamisel või mis tahes muul eelpool nimetatust erineval eesmärgil.
-
Kontrollige tolmukoguja katet enne kasutamist põhjalikult, et veenduda, et see ei ole kahjustatud,
pragunenud ega katki.
-
Kandke lõikuri kasutamisel kindlasti kaitsevahendeid nagu kaitseprillid, tolmumask, turvasaapad
ja kõrvatropid.
-
Ärge kunagi kasutage tolmukoguja kattel bensiini, bensooli, vedeldit vms.
Osad (Joon. 1)
Harjad paigaldatakse põhiseadmele (3, 4).
Kulunud harjad vahetatakse käsitsi välja, tõmmates need ära ja sisestades seejärel kinnitussoontesse uued
harjad, lükates neid allapoole. Siinkohal veenduge, et harjad oleksid korralikult soonte välisserva konksude
küljes kinni.
Kuidas kinnitada tolmukoguja katet
Hoiatus
-
Ketaslõikur tuleb enne tolmukoguja katte kinnitamist alati VÄLJA lülitada.
•
Eemaldage ketaslõikurilt lõikeketas (nõgus teemantketas jne) ja ketta kate.
•
Keerake tolmukoguja kinnituskruvi lahti seni, kuni kinnituspilu on lahti.
(Joon. 2)
•
Paigaldage tolmukoguja kate selliselt, et tolmukoguja eend oleks laagriümbrise sälguga kohakuti.
Pöörake noole suunas ja keerake kinnituskruvi korralikult kinni.
(Joon. 3, 4)
Nurkade hööveldamine
•
Nurkade hööveldamiseks tuleb esiserva kate eemaldada, libistades seda noolte suunas, nagu joonisel
näidatud.
(Joon. 5)
•
Uuestikinnitamiseks tuleb esiserva katte nool
▼
seada kohakuti põhikatte noolega
▼
ja libistada esiserva
kate seejärel põiki üle.
(Joon. 6)
Hoiatus
•
Asetage fiksaatormutri juhtsektsioon (konvektsioonisektsioon) rohkem kui 7 mm paksuste nõgusate
teemantketaste korral ülespoole ja keerake võllile.
•
Kasutage kindlasti originaalset Makita nõgusat teemantketast.
Bendrasis aprašymas
Į
sp
ė
jimas
-
Dulki
ų
surinkimo gaubtas skirtas naudoti tik plokš
č
i
ų
betono pavirši
ų
šlifavimo darbams,
naudojant taurel
ė
s tipo deimantin
į
disk
ą
. Nenaudokite šio gaubto, jei naudojate šlifavimo diskus;
nenaudokite jo jokiems kitiems darbams atlikti, išskyrus min
ė
taj
į
.
-
Prieš prad
ė
dami naudoti dulki
ų
surinkimo gaubt
ą
, atidžiai j
į
apži
ū
r
ė
kite ir
į
sitikinkite, ar jis n
ė
ra
pažeistas,
į
skil
ę
s ir (arba) deformuotas.
-
Naudodami šlifuokl
į
, b
ū
tinai d
ė
v
ė
kite apsaugines priemones, pavyzdžiui, apsauginius darbo
akinius, kauk
ę
nuo dulki
ų
, apsauginius batus ir aus
ų
kištukus.
-
Dulki
ų
surinkimo gaubtui valyti niekada nenaudokite benzino, benzolo, tirpiklio, spirito arba
panaši
ų
medžiag
ų
.
Sudedamosios dalys (1 pav.)
Šepe
č
iai pritvirtinti prie pagrindinio
į
renginio (3, 4).
Susid
ė
v
ė
jusius šepe
č
ius galima pakeisti rankiniu b
ū
du, ištraukus juos, tuomet, spaudžiant i
į
viršaus
į
apa
č
i
ą
,
į
d
ė
jus
į
laikymo griovelius naujus šepe
č
ius. B
ū
tinai patikrinkite, ar šepe
č
iai yra visiškai užkabinti ant
kabliuk
ų
, esan
č
i
ų
išoriniuose grioveli
ų
kraštuose.
Kaip užd
ė
ti dulki
ų
surinkimo gaubt
ą
Į
sp
ė
jimas
-
Prieš užd
ė
dami dulki
ų
surinkimo gaubt
ą
, visuomet IŠJUNKITE diskin
į
šlifuokl
į
ir atjunkite j
į
nuo
maitinimo tinklo.
•
Nuimkite šlifavimo disk
ą
(taurel
ė
s tipo deimantin
į
disk
ą
ir pan.) bei disk
ą
nuo diskinio šliuoklio.
•
Atsukite ant dulki
ų
surinkimo gaubto esant
į
tvirtinimo varžt
ą
tol, kol atsivers tvirtinimo anga.
(2 pav.)
•
D
ė
kite dulki
ų
surinkimo gaubt
ą
, jo iškyš
ą
nukreip
ę
link dulki
ų
rinktuvo, sulyginto su
į
ranta ties guoli
ų
d
ė
že. Sukite rodykl
ė
s kryptimi ir tvirtai priveržkite tvirtinimo varžt
ą
.
(3, 4 pav.)
Kamp
ų
obliavimas
•
Nor
ė
dami obliuoti kampus, nuimkite priekinio krašto gaubt
ą
, slinkdami j
į
rodykli
ų
kryptimis, kaip parodyta
schemoje.
(5 pav.)
•
Nor
ė
dami v
ė
l užd
ė
ti priekinio krašto gaubt
ą
, sulyginkite ant jo pažym
ė
t
ą
rodykl
ę
▼
su ant pagrindinio
gaubto esan
č
ia rodykle
▼
, tuomet
į
kiškite priekinio krašto gaubt
ą
.
(6 pav.)
Į
sp
ė
jimas
•
Naudodami taurel
ė
s formos, 7 mm arba storesnius deimantinius diskus, užmaukite fiksavimo veržl
ę
kontroline dalimi (išgaubt
ą
ja dalimi) aukštyn ir užsukite j
ą
ant veleno.
•
B
ū
tinai naudokite tik originalius Makita taurel
ė
s formos deimantinius diskus.
Kopskata skaidrojums
Br
ī
din
ā
jums
-
Putek
ļ
u sav
ā
kšanas p
ā
rsegu paredz
ē
ts izmantot tikai betona virsmu sl
ī
p
ē
šan
ā
ar izliektu dimanta
sl
ī
pripu. Neizmantojiet šo p
ā
rsegu, str
ā
d
ā
jot ar sl
ī
p
ē
jamajiem akme
ņ
iem, vai jebk
ā
diem citiem
m
ē
r
ķ
iem.
-
Pirms izmantošanas r
ū
p
ī
gi p
ā
rbaudiet, vai putek
ļ
u sav
ā
kšanas p
ā
rsegs nav boj
ā
ts, saplais
ā
jis
un/vai deform
ē
ts.
-
Izmantojot sl
ī
pmaš
ī
nu, nodrošiniet, ka tiek lietoti aizsargl
ī
dzek
ļ
i, piem
ē
ram, aizsargcimdi, putek
ļ
u
maska, droš
ī
bas apavi un ausu aizb
ā
ž
ņ
i.
-
Uz putek
ļ
u sav
ā
kšanas p
ā
rsega nekad neuzkl
ā
jiet benz
ī
nu, benzolu, š
ķī
din
ā
t
ā
ju, spirtu vai
taml
ī
dz
ī
gas vielas.
Komponenti (1. att.)
Sukas ir uzmont
ē
tas pie galven
ā
mezgla (3, 4).
Nodilušas sukas var nomain
ī
t manu
ā
li, nob
ī
dot t
ā
s nost un p
ē
c tam uzliekot jaunas sukas saturošaj
ā
s
grop
ē
s, b
ī
dot no augšas uz leju. To darot, p
ā
rliecinieties, ka sukas ir piln
ī
b
ā
fiks
ē
tas uz
āķ
iem gropju
ā
r
ē
j
ā
s
mal
ā
s.
K
ā
piemont
ē
t putek
ļ
u sav
ā
kšanas p
ā
rsegu
Br
ī
din
ā
jums
-
Pirms putek
ļ
u sav
ā
kšanas p
ā
rsega uzst
ā
d
ī
šanas vienm
ē
r IZSL
Ē
DZIET un atvienojiet no str
ā
vas
padeves diska sl
ī
pmaš
ī
nu.
•
No
ņ
emiet no diska sl
ī
pmaš
ī
nas sl
ī
p
ē
šanas disku (izliektu dimanta sl
ī
pripu utt.) un sl
ī
pripas p
ā
rsegu.
•
Atsl
ā
biniet putek
ļ
u sav
ā
kšanas p
ā
rsega stiprin
ā
juma skr
ū
vi, l
ī
dz atveras piestiprin
ā
šanas atvere.
(2. att.)
•
Uzst
ā
diet putek
ļ
u sav
ā
kšanas p
ā
rsegu t
ā
, lai putek
ļ
u sav
ā
c
ē
ja izcilnis sal
ā
gotos ar gult
ņ
a korpusa
ierobu. Pagrieziet bulti
ņ
as virzien
ā
un pievelciet stiprin
ā
juma skr
ū
vi, lai nofiks
ē
tu.
(3., 4., att.)
St
ū
ru sl
ī
p
ē
šana
•
Lai sl
ī
p
ē
tu st
ū
ros, no
ņ
emiet priekš
ē
j
ā
s malas p
ā
rsegu, b
ī
dot to bulti
ņ
u virzien
ā
, k
ā
par
ā
d
ī
ts att
ē
l
ā
.
(5. att.)
•
Lai uzliktu atpaka
ļ
, sal
ā
gojiet priekš
ē
j
ā
s malas p
ā
rsega bulti
ņ
uar
▼
galven
ā
p
ā
rsega bulti
ņ
uun
▼
p
ē
c tam
b
ī
diet p
ā
ri priekš
ē
j
ā
s malas p
ā
rsegu.
(6. att.)
Br
ī
din
ā
jums
•
Izmantojot izliekt
ā
s dimanta sl
ī
pripas, kuru biezums ir liel
ā
ks par 7 mm, augš
ā
uzst
ā
diet
piespied
ē
juzgriež
ņ
a papildsekciju (izliekuma sekciju) un uzskr
ū
v
ē
jiet uz v
ā
rpstas.
•
P
ā
rliecinieties, ka tiek izmantota ori
ģ
in
ā
l
ā
Makita izliekt
ā
dimanta sl
ī
pripa.
Förklaring till översiktsbilderna
Varning
-
Dammuppsamlingsskydd ska endast användas vid slipning av plan betong, med en koppformad
diamantkapskiva. Använd inte detta skydd med slipstenar eller för annat syfte än det som
beskrivits.
-
Kontrollera dammuppsamlingsskyddet noga före användning för att försäkra att det inte är
skadat, sprucket och/eller deformerat.
-
Var noga med att använda skyddsutrustning såsom skyddsglasögon, dammask, skyddsskor och
öronproppar när du slipar.
-
Använd aldrig bensin, thinner, alkohol eller liknande på dammuppsamlingsskyddet.
Komponenter (Fig. 1)
Borstar är monterade på huvudenheten (3, 4).
Utslitna borstar kan bytas ut manuellt genom att dra av dem och sedan sätta i nya borstar i spåren genom att
trycka ner dem ovanifrån. Kontrollera nu att borstarna är helt fasthakade i krokarna på ytterkanterna av
spåren.
Hur dammuppsamlingsskyddet fästs
Varning
-
Stäng alltid AV maskinen och dra ut slipmaskinens nätkabel innan dammuppsamlingsskyddet
fästs.
•
Ta bort slipskivan (koppformad diamantkapskiva etc.) och skyddet för slipskivan från slipmaskinen.
•
Lossa fastsättningsskruven på dammuppsamlingsskyddet tills skåran öppnar sig.
(Fig. 2)
•
Montera dammuppsamlingsskyddet så att den utskjutande delen på dammuppsamlarenheten passar in i
urtaget på lagerhuset. Vrid i pilens riktning och fäst fastsättningsskruven.
(Fig. 3, 4)
Slipning i hörn
•
För att slipa hörn ska framkantsskyddet tas bort genom att skjuta det i pilarnas riktning, såsom visas i
figuren.
(Fig. 5)
•
För att sätta tillbaka framkantsskyddet ska dess pil
▼
riktas in med huvudskyddets pil
▼
och sedan kan
framkantsskyddet skjutas på.
(Fig. 6)
Varning
•
För koppformad diamantkapskiva som är mer än 7 mm tjock, ska låsmutterns styrdel (konvex del)
placera uppåt och snurras fast på spindeln.
•
Se till att använda Makitas koppformade diamantkapskiva (original).
Forklaring til oversikten
Advarsel
-
Støvoppsamlingsdekselet skal bare brukes ved sliping av flat betong, med koppformet
diamantskive. Ikke bruk dette dekselet med slipesteiner eller til andre formål enn beskrevet.
-
Undersøk støvoppsamlingsdekselet grundig før bruk for å sikre at det ikke er skadet, sprukket
og/eller misformet.
-
Vær nøye med å bruke verneutstyr, som vernebriller, støvmaske, vernesko og ørepropper, når du
bruker slipemaskinen.
-
Påfør aldri bensin, benzen, tynner, alkohol eller lignende på støvoppsamlingsdekselet.
Komponenter (Fig. 1)
Børstene er montert på hovedenheten (3, 4).
Slitte børster kan skiftes ut manuelt ved å trekke dem av, og deretter sette nye børster inn i festesporene ved
å trykke dem ned ovenfra. Kontroller på dette tidspunktet at børstene sitter helt på krokene på ytterkantene
av sporene.
Feste støvoppsamlingsdekselet
Advarsel
-
Slå alltid AV og plugg fra slipemaskinen før du setter på støvoppsamlingsdekselet.
•
Fjern slipeskiven (koppformet diamantskive e.l.) og beskyttelseskappen fra slipemaskinen.
•
Løsne festeskruen på støvoppsamlingsdekselet til festesporet åpnes.
(Fig. 2)
•
Monter støvoppsamlingsdekselet slik at fremspringet på støvoppsamleren ligger overrett med innsnittet i
lagerboksen. Drei i pilretningen og trekk til festeskruen for å feste.
(Fig. 3 og 4)
Planering i hjørner
•
Hvis du skal planere i hjørner, må frontkantdekselet fjernes ved å skyve det i pilretningene som vist på
tegningen.
(Fig. 5)
•
Monter det igjen ved å innrette pilen på frontkantdekselet
▼
med pilen på hoveddekselet
▼
, og deretter
skyve frontkantdekselet over.
(Fig. 6)
Advarsel
•
For koppformede diamantskiver som er mer enn 7 mm tykke, må innføringsenden (konveksdelen) på
låsemutteren plasseres oppover og vris på spindelen.
•
Vær nøye med å bruke en Makita-produsert koppformet diamantskive.
Yleisnäkymän selitykset
Varoitus
-
Pölynkeräinsuojus on tarkoitettu käytettäväksi vain hiottaessa tasaista betonia kuppityyppisellä
timanttilaikalla. Älä käytä tätä suojusta hiomakivien yhteydessä tai mihinkään muuhun kuin
mainittuun käyttötarkoitukseen.
-
Tarkasta pölynkeräinsuojus perusteellisesti ennen käyttöä ja varmista, että se ei ole vioittunut,
haljennut tai ja/tai vääntynyt.
-
Käytä aina tarvittavia suojavarusteita, kuten suojalaseja, hengityssuojainta, turvakenkiä ja
korvatulppia, kun käytät hiomakonetta.
-
Älä koskaan pyyhi pölynkeräinsuojusta bensiinillä, tinnerillä, alkoholilla tai muilla vastaavilla
aineilla.
Osat (Kuva 1)
Harjat on kiinnitetty päälaitteeseen (3, 4).
Kuluneet harjat voi vaihtaa manuaalisesti vetämällä ne irti ja asettamalla sitten pitouriin uudet harjat ylhäältä
päin työntämällä. Varmista tällöin, että harjat tulevat tukevasti kiinni urien ulkoreunoilla oleviin koukkuihin.
Pölynkeräinsuojuksen kiinnittäminen
Varoitus
-
Katkaise aina virta laikkahiomakoneesta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen
pölynkeräinsuojuksen kiinnittämistä.
•
Irrota hiomalaikka (kuppityyppinen timanttilaikka tms.) ja laikan suojus laikkahiomakoneesta.
•
Löysää pölynkeräinsuojuksen kiinnitysruuvia, kunnes kiinnitysaukko avautuu.
(Kuva 2)
•
Kiinnitä pölynkeräinsuojus siten, että pölynkeräimen uloke tulee laakerikotelon loven kohdalle. Käännä
nuolen suuntaan ja kiristä kiinnitysruuvi tukevasti kiinni.
(Kuvat 3 ja 4)
Hiominen kulmissa
•
Irrota kulmien hiontaa varten etureunan suojus liu’uttamalla sitä nuolten suuntaan kuvassa näytetyllä
tavalla.
(Kuva 5)
•
Kiinnitä etureunan suojus takaisin paikalleen kohdistamalla siinä oleva nuoli
▼
suojuksen pääosan
nuolen
▼
kanssa ja liu’uta etureunan suojus sitten paikalleen.
(Kuva 6)
Varoitus
•
Jos käytössä on kuppityyppinen timanttilaikka, jonka paksuus on yli 7 mm, aseta lukkomutterin
kiinnityspuoli (kupera osa) ylöspäin ja kierrä se karaan kiinni.
•
Käytä aitoa Makitan kuppityyppistä timanttilaikkaa.
Genel görünüm
Uyar
ı
-
Toz toplay
ı
c
ı
kapa
ğ
ı
yaln
ı
zca kase tipi elmas diskle düz beton ta
ş
lamas
ı
s
ı
ras
ı
nda kullan
ı
m içindir.
Bu kapa
ğ
ı
ta
ş
lar
ı
n t
ı
ra
ş
lanmas
ı
veya belirtilenler d
ı
ş
ı
nda bir amaç için kullanmay
ı
n.
-
Hasar, çatlak ve/veya
ş
ekil bozuklu
ğ
u olmad
ı
ğ
ı
ndan emin olmak için kullanmadan önce toz
toplay
ı
c
ı
kapa
ğ
ı
n
ı
dikkatlice kontrol edin.
-
Ta
ş
lama makinesini kullan
ı
rken koruyucu gözlükler, toz maskesi, korumal
ı
ayakkab
ı
lar ve
kulakl
ı
klar gibi uygun koruyucu ki
ş
isel ekipmanlar kullan
ı
n.
-
Toz toplay
ı
c
ı
kapa
ğ
ı
na kesinlikle gazolin, benzen, tiner, alkol veya benzer bir madde uygulamay
ı
n.
Parçalar (
Ş
ekil 1)
F
ı
rçalar ana üniteye (3, 4) monte edilir.
De
ğ
i
ş
tirmek için, a
ş
ı
nm
ı
ş
f
ı
rçalar
ı
çekerek ç
ı
kart
ı
n ve ard
ı
ndan yuvalar
ı
na oturana kadar üzerine bast
ı
rarak
yeni f
ı
rçalar
ı
tak
ı
n. Bu s
ı
rada, f
ı
rçalar
ı
n yuvalar
ı
n d
ı
ş
kenarlar
ı
nda bulunan kancalara tam olarak geçti
ğ
inden
emin olun.
Toz Toplama Kapa
ğ
ı
n
ı
n Tak
ı
lmas
ı
Uyar
ı
-
Toz toplama kapa
ğ
ı
n
ı
takmadan önce mutlaka disk ta
ş
lama makinesini KAPALI Konuma getirin ve
fi
ş
ini çekin.
•
Ta
ş
lama diskini (kase tipi elmas disk vs.) ve disk kapa
ğ
ı
n
ı
disk ta
ş
lama makinesinden sökün.
•
Toz toplay
ı
c
ı
kapa
ğ
ı
ndaki ba
ğ
lant
ı
vidas
ı
n
ı
yuva aç
ı
lana kadar gev
ş
etin.
(
Ş
ekil 2)
•
Toz toplay
ı
c
ı
kapa
ğ
ı
n
ı
, toz koruyucu üzerindeki t
ı
rnak, yatak kutusu üzerindeki yuvaya tam olarak
oturacak
ş
ekilde tak
ı
n. Ok yönünde döndürün ve ard
ı
ndan sabitlemek için ba
ğ
lant
ı
vidas
ı
n
ı
s
ı
k
ı
n.
(
Ş
ekil 3, 4)
Kö
ş
elerde planyalama
•
Kö
ş
eleri planyalamak için, ön kapa
ğ
ı
ş
ekilde gösterildi
ğ
i gibi ok yönünde kayd
ı
rarak ç
ı
kart
ı
n.
(
Ş
ekil 5)
•
Geri takmak için, ön kapa
ğ
ı
n ok i
ş
areti
▼
ile ana kapak ok i
ş
aretini
▼
hizalay
ı
n ve ard
ı
ndan ön kapa
ğ
ı
kayd
ı
r
ı
n.
(
Ş
ekil 6)
Uyar
ı
•
7 mm’den daha kal
ı
n kase tipi elmas diskler için, kilit somununun pilot bölümünü (D
ı
ş
bükey bölüm)
yukar
ı
bakacak
ş
ekilde yerle
ş
tirin ve mile çevirerek vidalay
ı
n.
•
Orijinal bir kase tipi elmas disk kulland
ı
ğ
ı
n
ı
zdan emin olun.
Român
ă
Manual de instruc
ţ
iuni
1. Capac de protec
ţ
ie roat
ă
principal
ă
2. Capac margine frontal
ă
3. Perie (mare)
4. Perie (mic
ă
)
5. Ata
ş
area
ş
urubului
6. Capac colector de praf
7. Lag
ă
r
8. Protuberan
ţă
9. Crest
ă
tur
ă
10. Contrapiuli
ţă
11. Sec
ţ
iune convex
ă
12. Disc de diamant pentru
retezat aliaje dure, tip cup
ă
13. Flan
şă
interioar
ă
14. Arbore
15. Buton de blocare
Slovensky
Návod na obsluhu
1. Hlavný ochranný kryt kotú
č
a
2. Kryt predného okraja
3. Kefka (ve
ľ
ká)
4. Kefka (malá)
5. Pripojovacia skrutka
6. Kryt lapa
č
a prachu
7. Ložisková skri
ň
a
8. Vý
č
nelok
9. Zárez
10. Uzamykacia matica
11. Konvexná
č
ast’
12. Diamantový kotú
č
kalichového
typu
13. Vnútorná obruba
14. Hriade
ľ
15. Poistné tla
č
idlo
Č
esky
Návod k obsluze
1. Hlavní kryt chráni
č
e kotou
č
e
2. Kryt p
ř
ední strany
3. Kartá
č
(velký)
4. Kartá
č
(malý)
5. Upev
ň
ovací šroub
6. Kryt sb
ě
ra
č
e prachu
7. Ložisková sk
ř
í
ň
8. Vý
č
n
ě
lek
9. Vý
ř
ez
10. Pojistná matice
11. Vypouklá
č
ást
12. Diamantový kotou
č
miskového
typu
13. Vnit
ř
ní p
ř
íruba
14. V
ř
eteno
15. Areta
č
ní tla
č
ítko
Українська
Інструкція
з
експлуатації
1.
Основна
кришка
кожуха
диска
2.
Передня
кришка
3.
Щітка
(
велика
)
4.
Щітка
(
мала
)
5.
Кріпильний
гвинт
6.
Кришка
пиловловлювача
7.
Коробка
підшипника
8.
Виступ
9.
Прорізь
10.
Контргайка
11.
Опукла
частина
12.
Чашоподібний
алмазний
диск
13.
Внутрішній
фланець
14.
Шпиндель
15.
Кнопка
з
блокуванням
Русский
Инструкцию
по
эксплуатации
1.
Основное
ограждение
диска
2.
Передняя
крышка
3.
Щетка
(
большая
)
4.
Щетка
(
малая
)
5.
Винт
крепления
6.
Крышка
пылесборника
7.
Коробка
подшипника
8.
Выступ
9.
Прорезь
10.
Стопорная
гайка
11.
Выпуклая
область
12.
Чашеобразный
алмазный
диск
13.
Внутренний
фланец
14.
Шпиндель
15.
Кнопка
фиксации
Eesti
Kasutusjuhend
1. Põhiketta kaitse kate
2. Esiserva kate
3. Hari (suur)
4. Hari (väike)
5. Kinnituskruvi
6. Tolmukoguja kate
7. Laagriümbris
8. Eend
9. Sälk
10. Fiksaatormutter
11. Kumer vahetükk
12. Nõgus teemantketas
13. Sisemine äärik
14. Võll
15. Lukustusnupp
Lietuvi
ų
kalba
Naudojimo instrukcija
1. Apsauginis pagrindinio disko
gaubtas
2. Priekinio krašto gaubtas
3. Šepetys (didelis)
4. Šepetys (mažas)
5. Tvirtinimo varžtas
6. Dulki
ų
surinkimo gaubtas
7. Guoli
ų
d
ė
ž
ė
8. Iškyša
9.
Į
ranta
10. Fiksavimo veržl
ė
11. Išgaubtoji dalis
12. Taurel
ė
s tipo deimantinis
diskas
13. Vidin
ė
jung
ė
14. Velenas
15. Fiksavimo mygtukas
Latviešu
Instrukciju rokasgr
ā
mata
1. Galvenais sl
ī
pripas aizsarga
p
ā
rsegs
2. Priekš
ē
j
ā
s malas p
ā
rsegs
3. Suka (liel
ā
)
4. Suka (maz
ā
)
5. Stiprin
ā
juma skr
ū
ve
6. Putek
ļ
u sav
ā
c
ē
ja p
ā
rsegs
7. Gult
ņ
a korpuss
8. Izcilnis
9. Ierobs
10. Piespied
ē
juzgrieznis
11. Izliekuma sekcija
12. Izliekta dimanta sl
ī
pripa
13. Iekš
ē
jais atloks
14. V
ā
rpsta
15. Blo
ķē
šanas poga
Svenska
Bruksanvisning
1. Sprängskyddets huvuddel
2. Framkantsskydd
3. Borste (stor)
4. Borste (liten)
5. Fästsättningsskruv
6. Dammuppsamlingsskydd
7. Lagerhus
8. Utskjutning
9. Skåra
10. Låsmutter
11. Konvex del
12. Koppformad diamantkapskiva
13. Innerfläns
14. Spindel
15. Låsknapp
Norsk
Bruksanvisning
1. Hoveddeksel for
beskyttelseskappe
2. Frontkantdeksel
3. Børste (stor)
4. Børste (liten)
5. Festeskrue
6. Støvoppsamlingsdeksel
7. Lagerboks
8. Fremspring
9. Innsnitt
10. Låsemutter
11. Konveksdel
12. Koppformet diamantskive
13. Indre flens
14. Spindel
15. Sperreknapp
Suomi
Käyttöohje
1. Laikansuojuksen pääosa
2. Etureunan suojus
3. Harja (suuri)
4. Harja (pieni)
5. Kiinnitysruuvi
6. Pölynkeräinsuojus
7. Laakerikotelo
8. Ulkonema
9. Lovi
10. Lukkomutteri
11. Kupera osa
12. Kuppityyppinen timanttilaikka
13. Sisälaippa
14. Kara
15. Lukituspainike
Türkçe
Kullanim kilavuzu
1. Ana disk muhafazas
ı
kapa
ğ
ı
2. Ön kapak
3. F
ı
rça (büyük)
4. F
ı
rça (küçük)
5. Ba
ğ
lant
ı
vidas
ı
6. Toz toplay
ı
c
ı
kapa
ğ
ı
7. Yatak kutusu
8. T
ı
rnak
9. Yuva
10. Kilit somunu
11. D
ı
ş
bükey bölüm
12. Kase tipi elmas disk
13.
İ
ç flan
ş
14. Mil
15. Kilitleme dü
ğ
mesi