Makita DVR340 Скачать руководство пользователя страница 37

1

ENGLISH

Annex A: EC Declaration of Conformity

We as the manufacturers: 

Makita Europe N.V.

, Business 

address:

Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, 

BELGIUM

. Authorize 

Yasushi Fukaya

 for the compilation 

of the technical file and declare under our sole responsibility 

that the product(s); Designation: 

Cordless Concrete 

Vibrator

.  Designation  of  Type(s): 

DVR350, DVR450, 

DVR850

.  Fulfills  all  the  relevant  provisions  of 

2006/42/EC

and  also  fulfills  all  the  relevant  provisions  of  the  following 

EC/EU  Directives: 

2014/30/EU, 2011/65/EU 

and are 

manufactured  in  accordance  with  the  following  Harmonised 

Standards:

EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-

12:2009, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-
2:2015

and internal document: 

QSDA001-QC Makita RoHS 

Management Procedure

.

Place of declaration: 

Kortenberg, Belgium

.  Responsible 

person:

Yasushi Fukaya, Director - Makita Europe N.V.

(Designation of Type, serial number (S/N), date and signature 

on the last page)

FRANÇAIS

Annexe A : Déclaration de conformité CE

Nous, 

Makita Europe N.V.

,  en  tant  que  fabricant,  ayant 

pour adresse commerciale : 

Jan-Baptist Vinkstraat 2, 

3070 Kortenberg, Belgique

, autorisons 

Yasushi Fukaya

 à 

compiler  le  fichier  technique  et  déclarons  sous  notre  entière 

responsabilité  que  le  produit  ;  désignation : 

Vibrateur à 

béton  sans-fil

,  désignation  du  (des)  type(s) : 

DVR350,

DVR450, DVR850

. Respecte(nt) toutes les dispositions 

pertinentes  de  la  directive 

2006/42/EC

ainsi que celles des 

directives  CE/UE  suivantes : 

2014/30/EU, 2011/65/EU

, et est 

(sont)  fabriqué(s)  conformément  aux  normes  harmonisées 

suivantes : 

EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-12:2009, 

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015

, ainsi 

qu’au document interne :

Procédure de gestion RoHS Makita 

QSDA001-QC

.

Lieu de la déclaration : 

Kortenberg, Belgique

. Responsable : 

Yasushi Fukaya, Directeur – Makita Europe N.V.

(Désignation  du  type,  numéro  de  série  (S/N),  date  et 

signature sur la dernière page)

DEUTSCH

Anhang A: EG-Konformitätserklärung

Wir 

als 

die 

Hersteller: 

Makita Europe N.V.

,

Geschäftsadresse:

Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 

Kortenberg, Belgien

.  beauftragen 

Yasushi Fukaya

 mit 

der Zusammenstellung der technischen Dokumentation und 

erklären  unter  unserer  alleinigen  Verantwortung,  dass  das 

(die) Produkt(e); Bezeichnung: 

Akku-Betonverdichter

.

Bezeichnung  des  (der)  Typs  (Typen): 

DVR350, DVR450, 

DVR850

.  Erfüllt  alle  relevanten  Vorschriften  von 

2006/42/

EC

  sowie  alle  relevanten  Vorschriften  der  folgenden  EG/

EU-Richtlinien:

2014/30/EU, 2011/65/EU 

und  werden 

gemäß  den  folgenden  harmonisierten  Normen  gefertigt: 

EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-12:2009, EN 
55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015 

und internes Dokument: 

QSDA001-QC Makita RoHS-

Managementverfahren

.

Ort der Erklärung: 

Kortenberg, Belgien

.  Verantwortliche 

Person:

Yasushi Fukaya, Direktor – Makita Europe N.V.

(Typenbezeichnung,  Seriennummer  (S/N),  Datum  und 

Unterschrift auf der letzten Seite)

ITALIANO

Allegato A: Dichiarazione di conformità CE

In  qualità  di  fabbricante, 

Makita Europe N.V.

, con indirizzo 

aziendale

Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, 

Belgio

, autorizza 

Yasushi Fukaya

 alla compilazione della 

documentazione tecnica e dichiara, sotto la propria ed 

esclusiva  responsabilità,  che  il  prodotto  o  i  prodotti  con 

designazione

Vibratore del cemento a batteria

, e con 

designazione del tipo o dei tipi: 

DVR350, DVR450, DVR850

,

è  conforme  a  tutte  le  disposizioni  rilevanti  della  normativa 

2006/42/EC

, e che è, inoltre, conforme a tutte le disposizioni 

rilevanti delle Direttive CE/UE seguenti, 

2014/30/EU, 2011/65/

EU

,  ed  è  fabbricato  in  conformità  agli  Standard Armonizzati 

seguenti,

EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-12:2009, 

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015

 e 

al documento interno: 

Procedura di gestione RoHS Makita 

QSDA001-QC

.

Sede della dichiarazione: 

Kortenberg, Belgio

. Persona 

responsabile: 

Yasushi Fukaya, Direttore – Makita Europe 

N.V.

  (Designazione  del  tipo,  numero  di  serie  (S/N),  data  e 

firma sull’ultima pagina)

NEDERLANDS

Aanhangsel A: EG-verklaring van conformiteit

Wij  als  de  fabrikant: 

Makita Europe N.V.

,  vestigingsadres: 

Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, België

,

volmachtigen 

Yasushi Fukaya

  tot  samenstelling  van  het 

technisch  dossier  en  verklaren  als  enige  verantwoordelijke 

dat 

het 

product(en), 

omschrijving: 

Accu-trilnaald

;

typenummer(s): 

DVR350, DVR450, DVR850

; voldoet aan alle 

relevante  voorschriften  van  richtlijn 

2006/42/EC

  en  voldoet 

tevens  aan  de  relevante  voorschriften  van  de  volgende  EG/

EU-richtlijnen:

2014/30/EU, 2011/65/EU 

en  is  vervaardigd 

in  overeenstemming  met  de  volgende  geharmoniseerde 

normen:

EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-

12:2009, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-
2:2015

 en intern document: 

QSDA001-QC Makita RoHS-

beheersprocedure

.

Plaats van verklaring: 

Kortenberg, België

. Verantwoordelijke 

persoon:

Yasushi Fukaya, Directeur – Makita Europe N.V.

(Aanduiding  van  het  type,  serienummer  (S/N),  datum  en 

handtekening op de laatste pagina)

ESPAÑOL

Anexo A: Declaración CE de conformidad

Nosotros  como  los  fabricantes: 

Makita Europe N.V.

,

Dirección comercial: 

Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 

Kortenberg, Bélgica

. Autorizamos a 

Yasushi Fukaya

para  la  compilación  del  archivo  técnico  y  declaramos 

ante  nuestra  sola  responsabilidad  que  el(los)  producto(s); 

Designación:

Vibrador de hormigón a batería

. Designación 

de tipo(s): 

DVR350, DVR450, DVR850

. Cumple todas las 

provisiones  pertinentes  de 

2006/42/EC

  y  también  cumple 

con  todas  las  provisiones  pertinentes  de  las  Directivas  CE/

UE siguientes: 

2014/30/EU, 2011/65/EU

  y  está  fabricado 

de  acuerdo  con  los  estándares  unificados  siguientes: 

EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-12:2009, EN 
55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015

  y 

documento interno: 

QSDA001-QC Procedimiento de gestión 

Makita RoHS

.

Lugar de la declaración: 

Kortenberg, Bélgica

. Persona 

responsable: 

Yasushi Fukaya, Director – Makita Europe 

N.V. 

(Designación  de  tipo,  número  de  serie  (S/N),  fecha  y 

firma en la última página)

Содержание DVR340

Страница 1: ...leitung I Vibratore del cemento a batteria Istruzioni per l uso NL Accu trilnaald Gebruiksaanwijzing E Vibrador de hormigón a batería Manual de instrucciones P Vibrador para cimento a bateria Manual de instruções DK Akku betonvibrator Brugsanvisning GR Δονητής αναμ χλευσης μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως DVR340 DVR350 DVR440 DVR450 DVR850 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 10 7 8 3 4 5 6 1 2 9 ...

Страница 3: ...t use the tool in the rain No utilice la herramienta bajo la lluvia N utilisez pas l outil sous la pluie Não utilize a ferramenta à chuva Benutzen Sie das Werkzeug nicht bei Regen Anvend ikke maskinen i regn Non usare l utensile sotto la pioggia Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο στη βροχή Gebruik het gereedschap niet in de regen Do not clean the tool with water No limpie la herramienta con agua Ne net...

Страница 4: ...ricos y electrónicos y baterías y acumuladores y residuos de baterías y acumuladores y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional los aparatos eléctricos y pilas y baterías cuya vida útil haya llegado a su fin deberán ser recogidos por separado y trasladados a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas Apenas para países da UE Não elimine equipamentos elétricos ou b...

Страница 5: ...l into wet concrete 7 Insert the vibrating head carefully between iron steel frames or reinforcing rods not to come in contact with them 8 Do not crush or twist the flexible hose 9 Do not overly bend the flexible hose 10 Use a wet cloth or the like to carefully wipe off any wet concrete left on the tool after use Extra care should be given to thorough cleaning of the vents switch area cover openin...

Страница 6: ...Let a hot bat tery cartridge cool down before charging it 4 Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period more than six months FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the bat tery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool Installing or removing battery cartridge Fig 1 2 Always switch off the tool before inse...

Страница 7: ...ecommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local Makita Service Center Makita genuine battery and charger NOTE Some items in the list may be included ...

Страница 8: ...dans l outil Ne laissez pas l outil tomber dans du béton humide 7 Insérez la tête vibratoire délicatement entre les armatures de fer acier ou les tiges de renfort de façon à éviter tout contact entre ces divers élé ments 8 N écrasez pas et ne tordez pas le tuyau flexible 9 Ne pliez pas excessivement le tuyau flexible 10 Utilisez par exemple un chiffon humide pour essuyer délicatement tout béton hu...

Страница 9: ... qu elle ne soit complè tement déchargée Arrêtez toujours l outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l outil diminue 2 Ne chargez jamais une batterie complètement chargée La surcharge réduit la durée de vie de la batterie 3 Chargez la batterie à température ambiante com prise entre 10 C et 40 C Laissez refroidir une batterie chaude avant de la charger 4 Chargez la ba...

Страница 10: ...éformation ou la fissuration de l outil Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit les réparations travaux d entretien et autres réglages doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé exclusivement avec des pièces de rechange Makita ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l utilisation avec l outil Makita spé cifié ...

Страница 11: ...11 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Pour les pays d Europe uniquement La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe A à ce mode d emploi ...

Страница 12: ...rung des Vibrationskopfes zwischen den Eisen bzw Stahlrahmen oder Bewehrungsstäben ein 8 Den flexiblen Schlauch nicht einklemmen oder verdrehen 9 Den flexiblen Schlauch nicht übermäßig knicken 10 Nach dem Betrieb Betonrückstände an der Maschine mit einem fechten Tuch abwischen Rei nigen Sie die Entlüftungsschlitze den Umge bungsbereich des Schalters die Akku Abdeckung usw besonders sorgfältig 11 B...

Страница 13: ...alten Sie die Maschine stets aus und laden Sie den Akku wenn Sie ein Nach lassen der Maschinenleistung feststellen 2 Unterlassen Sie das erneute Laden eines voll aufgeladenen Akkus Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus 3 Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwi schen 10 40 C Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen bevor Sie ihn laden 4 Der Akku muss geladen werden wenn er ...

Страница 14: ...önnen Verfärbung Verformung oder Rissbildung verursachen Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten sollten Reparaturen und andere Wartungs oder Einstellarbeiten nur von Makita Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita Originalersatzteilen ausgeführt werden SONDERZUBEHÖR VORSICHT Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz...

Страница 15: ...15 EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Nur für europäische Länder Die EG Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser Bedienungsanleitung enthalten ...

Страница 16: ...sta vibrante tra i telai di ferro acciaio o la barre di rinforzo in modo da evitare ogni contatto tra di loro 8 Non schiacciare o torcere il tubo flessibile 9 Non piegare eccessivamente il tubo flessibile 10 Usare un panno bagnato per togliere con cura ogni traccia di cemento dall utensile dopo l uso Fare particolarmente attenzione a pulire comple tamente le aperture di ventilazione l area dell in...

Страница 17: ...ccarica riduce la durata della batteria 3 Caricare la cartuccia batteria alla temperatura ambiente di 10 C 40 C Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria calda prima di cari carla 4 Caricare la cartuccia della batteria se non si intende usarla per un lungo periodo di tempo più di sei mesi DESCRIZIONE FUNZIONALE ATTENZIONE Accertarsi sempre che l utensile sia spento e che la batteria sia sta...

Страница 18: ...cessori o attrezzi sono consigliati per l uso con l utensile Makita specificato in questo manuale L impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un rischio di lesioni alle persone Usare gli accessori sol tanto per il loro scopo prefissato Per ottenere maggiori dettagli su questi accessori rivol gersi a un Centro Assistenza Makita autorizzato Batteria e caricatore Makita genuini NOTA Alcuni...

Страница 19: ...Laat het gereed schap niet in nat beton vallen 7 Steek de trilnaald voorzichtig tussen ijzeren sta len frames of versterkingsstangen zodat deze niet ermee in contact komt 8 De buigzame slang niet samenpersen of ver draaien 9 Buig de buigzame slang niet te sterk 10 Veeg na het gebruik achtergebleven beton zorg vuldig van het gereedschap met behulp van een natte doek of iets dergelijks Reinig vooral...

Страница 20: ...ieuw op Als u de accu te veel oplaadt zal hij minder lang meegaan 3 Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur van 10 C t m 40 C Laat een warme accu afkoe len alvorens hem op te laden 4 Laad de accu op als u die voorlopig niet meer gebruikt langer dan zes maanden BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de functi...

Страница 21: ...tend met gebruik van Makita vervan gingsonderdelen OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar voor persoonlijke verwonding Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel Raadpleeg het d...

Страница 22: ...permitir que entre agua masa de hormigón o algo por el estilo en la herramienta No deje caer la herramienta en la masa de hormigón 7 Inserte la cabeza vibratoria entre los hierros encofrado o varillas de refuerzo con cuidado de no tocarlos 8 No aplaste o retuerza la manguera flexible 9 No doble demasiado la manguera flexible 10 Utilice un trapo mojado o material similar para limpiar con cuidado cu...

Страница 23: ...descargue completamente Pare siempre la ope ración y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta 2 No cargue nunca un cartucho de batería que ya esté completamente cargado La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería 3 Cargue el cartucho de batería a una temperatura ambiente de 10 C 40 C Si un cartucho de bate ría está caliente déjelo enfriar antes de car...

Страница 24: ...na disolvente alcohol o similares Podría producir descoloración deforma ción o grietas Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del pro ducto las reparaciones y cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán ser realizados por los centros de servicio autorizado de Makita siempre con piezas de repuesto de Makita ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Estos accesorios o aditamentos están recomendados par...

Страница 25: ...25 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Sólo para países europeos La declaración CE de conformidad está incluida como Anexo A de este manual de instrucciones ...

Страница 26: ...fresco 7 Introduza a cabeça vibratória cuidadosamente entre as estruturas de ferro aço ou barras de reforço para não lhes tocar 8 Não esmague nem torça a mangueira 9 Não dobre demasiado a mangueira 10 Utilize um pano molhado ou similar para limpar qualquer betão fresco que fique na ferramenta depois da utilização Deve ter especial cuidado com a limpeza das ventilações área do interrup tor abertura...

Страница 27: ... C 40 C Deixe que uma bateria quente arre feça antes de a carregar 4 Carregue o cartucho da bateria se não o utilizar durante um longo período de tempo mais de seis meses DESCRIÇÃO FUNCIONAL PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desli gada e a bateria retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta Instalação ou extracção da bateria Fig 1 e 2 Desligue sempre ...

Страница 28: ...lização com a ferramenta Makita especificada neste manual A utilização de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados Se precisar de ajuda para obter mais informações relati vos a estes acessórios entre em contacto com o centro de assistência Makita local Bateria e carregador genuínos da Makita NOTA Alguns itens da lista po...

Страница 29: ...eton 7 Før det vibrerende hoved forsigtigt ind mellem jern stålrammer og forstærkningsjern så hove det ikke kommer i kontakt med disse emner 8 Den bøjelige slange må aldrig klemmes eller vri des 9 Bøj aldrig den bøjelige slange for meget 10 Anvend en klud eller lignende til omhyggeligt at tørre eventuel våd beton af maskinen efter brug Vær særlig omhyggelig med grundig rengøring af ventilationshul...

Страница 30: ... Oplad akkuen hvis den ikke bruges i længere tid mere end seks måneder FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG Sørg altid for at maskinen er slukket og at akkuen er taget ud før der udføres justering eller kontrol af funkti oner på maskinen Montering og afmontering af akku Fig 1 og 2 Kontrollér altid at maskinen er slået fra før montering eller afmontering af akku For at fjerne akkuen skal De først åbne ak...

Страница 31: ...Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for person skade Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål Hvis De har behov for yderligere detaljer om dette tilbe hør bedes De kontakte Deres lokale Makita Service Center Original akku og oplader fra Makita BEMÆRK Nogle ting på denne liste kan være inkluderet i værk tøjspakken som standardtilbehør Det kan vær...

Страница 32: ...υ και να προκαλέσει κάποιο ατύχημα 6 Προσέχετε να μην αφήσετε νερ υγρ τσιμέντο ή παρ μοια υλικά να εισχωρήσουν μέσα στο μηχάνημα Μην αφήσετε το μηχάνημα να πέσει μέσα σε υγρ τσιμέντο 7 Εισάγετε την κεφαλή δ νησης προσεχτικά ανάμεσα σε σιδερένια ατσαλένια πλαίσια ή ράβδους οπλισμού για να μην έρθουν σε επαφή με αυτές 8 Μην συνθλίψετε ή στρεβλώσετε τον εύκαμπτο σωλήνα 9 Μην κάμπτετε σε μεγάλο βαθμ τ...

Страница 33: ... την έκρηξη της μπαταρίας και τη συνεπακ λουθη πρ κληση πυρκαγιών προσωπικού τραυματισμού και ζημιάς Θα ακυρώσει επίσης την εγγύηση Makita για το εργαλείο και τον φορτιστή Makita Συμβουλές για διατήρηση μέγιστης ζωής μπαταρίας 1 Να φορτίζετε την κασέτα μπαταρίας πριν αποφορτιστεί εντελώς Να σταματάτε πάντα τη λειτουργία του εργαλείου και να φορτίζετε την κασέτα μπαταρίας ταν παρατηρείτε μειωμένη ι...

Страница 34: ...και βάλτε το εκεί που υπάρχει άφθονο τσιμεντοκονίαμα Μετά χρησιμοποιήστε το μηχάνημα πάνω σε αυτ Μην αφήνετε το μείγμα των χονδρών αδρανών στη διαχωρισμένη κατάσταση Οταν τσιμεντώνετε μια πλευρά υπ κλίση πάντοτε να χύνετε το τσιμέντο απ κάτω πρ ς τα επάνω Κατά αυτ ν τον τρ πο το βάρος του φρεσκοχυμένου τσιμέντου και η δ νηση θα έχουν σαν αποτέλεσμα την αποτελεσματική αφαίρεση των φουσκαλίδων του α...

Страница 35: ...ι τητα Κ 1 5 m s2 ENG901 1 Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρ τυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση εν ς εργαλείου με άλλο Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρκτική αξιολ γηση έκθεσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει ...

Страница 36: ...IDE www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885344A994 ...

Страница 37: ...nterschrift auf der letzten Seite ITALIANO Allegato A Dichiarazione di conformità CE In qualità di fabbricante Makita Europe N V con indirizzo aziendale Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgio autorizza Yasushi Fukaya alla compilazione della documentazione tecnica e dichiara sotto la propria ed esclusiva responsabilità che il prodotto o i prodotti con designazione Vibratore del cemento a b...

Страница 38: ...RoHS της Makita Τόπος της δήλωσης Kortenberg Βέλγιο Υπεύθυνος Yasushi Fukaya Διευθυντής Makita Europe N V Προσδιορισμός τύπου σειριακός αριθμός S N ημερομηνία και υπογραφή στην τελευταία σελίδα TÜRKÇE Ek A AT Uygunluk Beyanı Üretici olarak biz iş adresi Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belçika olan Makita Europe N V Yasushi Fukaya yı teknik dosyanın hazırlanması için yetkilendiriyor ve tek...

Страница 39: ...puslapyje EESTI Lisa A EÜ vastavusdeklaratsioon Meie kui tootjad Makita Europe N V juriidiline aadress Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgia volitame Yasushi Fukaya koostama tehnilist toimikut ja kinnitame oma ainuvastutusel et toode tooted nimetus Juhtmeta betoonivibraator Tüübinimetus ed DVR350 DVR450 DVR850 vastab direktiivi 2006 42 EC kõigile asjaomastele sätetele ning EÜ EL direktii...

Страница 40: ...QIP Shtojca A Deklarata e konformitetit e KE së Ne si kompania prodhuese Makita Europe N V me adresë biznesi Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgjikë autorizojmë Yasushi Fukaya për përpilimin e skedarit teknik dhe deklarojmë se është përgjegjësia jonë e vetme se produkti et Përkufizimi Vibrator betoni me bateri Përcaktimi i llojit eve DVR350 DVR450 DVR850 përmbush të gjitha dispozitat për...

Страница 41: ... EN 60745 2 12 2009 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 и интерним документом QSDA001 QC Makita процедура за управљање ограничењем употребе одређених опасних супстанци RoHS Место изјаве Kortenberg Белгија Одговорна особа Yasushi Fukaya директор Makita Europe N V Ознака типа серијски број S N датум и потпис на последњој страници РУССКИЙ Приложение A Сертификат соответствия ЕС Производит...

Страница 42: ...6 ...

Страница 43: ...7 ...

Страница 44: ...IDE 885344 502 30 06 2017 Makita Europe N V Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ...

Отзывы: