background image

6 ENGLISH

7. 

Always wear safety glasses to protect your 

eyes from dust or fastener injury.

WARNING: It is an employer's responsibility 

to enforce the use of safety eye protection 

equipment by the tool operators and by other 

persons in the immediate working area.

8. 

Keep hands and feet away from the ejection port area.

9. 

Follow instruction for lubricating and chang-

ing accessories.

10. 

Always remove the battery cartridge before 

loading the fasteners, adjustment, inspection, 

maintenance or after operation is over.

11. 

Make sure no one is nearby before operation. 

Never attempt to drive fasteners from both the 

inside and outside of wall at the same time. 

Fasteners may rip through and/or fly off, pre

-

senting a grave danger.

12. 

Watch your footing and maintain your balance 

with the tool. Make sure there is no one below 

when working in high locations.

13. 

Never use fastener driving tools marked with 

the symbol "Do not use on scaffoldings, lad-

ders" for specific application for example:

• 

when changing one driving location to another 

involves the use of scaffoldings, stairs, ladders, 

or ladder alike constructions, e.g. roof laths;

• 

closing boxes or crates;

• 

fitting transportation safety systems e.g. on 

vehicles and wagons.

14. 

Check walls, ceilings, floors, roofing and 

the like carefully to avoid possible electrical 

shock, gas leakage, explosions, etc. caused by 

stapling into live wires, conduits or gas pipes.

15. 

Use only fasteners specified in this manual. 

The use of any other fasteners may cause 

malfunction of the tool.

16. 

Do not tamper with the tool or attempt to use it 

for other than driving fasteners.

17. 

Do not operate the tool without fasteners. It 

shortens the service life of the tool.

18. 

Stop driving operations immediately if you 

notice something wrong or out of the ordinary 

with the tool.

19. 

Never fasten into any materials which may allow the 

fastener to puncture and fly through as a projectile.

20. 

Never actuate the switch trigger and contact 

element at the same time until you are pre-

pared to fasten workpieces. Allow the work-

piece to depress the contact element. Never 

defeat its purpose by securing the contact 

element back or by depressing it by hand.

21. 

Never tamper with the contact element. Check the 

contact element frequently for proper operations.

22. 

Always remove fasteners from the tool when 

not in use.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

WARNING:

 

DO NOT let comfort or familiarity 

with product (gained from repeated use) replace 

strict adherence to safety rules for the subject 

product. MISUSE or failure to follow the safety 

rules stated in this instruction manual may cause 

serious personal injury.

Important safety instructions for 

battery cartridge

1. 

Before using battery cartridge, read all instruc-

tions and cautionary markings on (1) battery 

charger, (2) battery, and (3) product using battery.

2. 

Do not disassemble battery cartridge.

3. 

If operating time has become excessively shorter, 

stop operating immediately. It may result in a risk of 

overheating, possible burns and even an explosion.

4. 

If electrolyte gets into your eyes, rinse them out 

with clear water and seek medical attention right 

away. It may result in loss of your eyesight.

5. 

Do not short the battery cartridge:

(1) 

Do not touch the terminals with any con-

ductive material.

(2) 

Avoid storing battery cartridge in a con-

tainer with other metal objects such as 

nails, coins, etc.

(3) 

Do not expose battery cartridge to water or rain.

A battery short can cause a large current flow, 

overheating, possible burns and even a breakdown.

6. 

Do not store the tool and battery cartridge in 

locations where the temperature may reach or 

exceed 50 °C (122 °F).

7. 

Do not incinerate the battery cartridge even if 

it is severely damaged or is completely worn 

out. The battery cartridge can explode in a fire.

8. 

Be careful not to drop or strike battery.

9. 

Do not use a damaged battery.

10. 

The contained lithium-ion batteries are subject to 

the Dangerous Goods Legislation requirements. 

For commercial transports e.g. by third parties, 

forwarding agents, special requirement on pack-

aging and labeling must be observed.

 

For preparation of the item being shipped, consulting an 

expert for hazardous material is required. Please also 

observe possibly more detailed national regulations.

 

Tape or mask off open contacts and pack up the battery in 

such a manner that it cannot move around in the packaging.

11. 

Follow your local regulations relating to dis-

posal of battery.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

CAUTION:

 

Only use genuine Makita batteries.

 

Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that 

have been altered, may result in the battery bursting 

causing fires, personal injury and damage. It will also 

void the Makita warranty for the Makita tool and charger.

Tips for maintaining maximum 

battery life

1. 

Charge the battery cartridge before completely dis-

charged. Always stop tool operation and charge the 

battery cartridge when you notice less tool power.

2. 

Never recharge a fully charged battery cartridge. 

Overcharging shortens the battery service life.

3. 

Charge the battery cartridge with room tempera-

ture at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot 

battery cartridge cool down before charging it.

4. 

Charge the battery cartridge if you do not use 

it for a long period (more than six months). 

Содержание DPT353ZJ

Страница 1: ...rice per chiodi a spillo a batteria ISTRUZIONI PER L USO 24 NL Accunagelpistool GEBRUIKSAANWIJZING 30 ES Clavadora Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES 36 PT Pinador a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 43 DA Akku stiftepistol BRUGSANVISNING 49 EL Φορητό καρφωτικό βελονιών ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 55 TR Akülü Başsız Çivi Çakma Tabancası KULLANMA KILAVUZU 62 ...

Страница 2: ...1 2 3 Fig 1 1 2 Fig 2 1 Fig 3 1 2 Fig 4 A B Fig 5 A B 1 Fig 6 2 1 3 Fig 7 1 Fig 8 2 ...

Страница 3: ...3 2 4 1 Fig 9 4 3 1 2 Fig 10 Fig 11 1 2 3 Fig 12 1 Fig 13 4 1 3 2 Fig 14 1 2 Fig 15 3 ...

Страница 4: ...Fig 16 Fig 17 1 2 Fig 18 1 2 3 Fig 19 4 ...

Страница 5: ...tions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time EC Declaration of Conformity For European countries only The EC declaration of conformity is included as Annex A to this instruction manual SAFETY WARNINGS General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings inst...

Страница 6: ...ilure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury Important safety instructions for battery cartridge 1 Before using battery cartridge read all instruc tions and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using battery 2 Do not disassemble battery cartridge 3 If operating time has become excessively shorter stop operating imm...

Страница 7: ...o the motor to extend tool and battery life The tool will auto matically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions Overload protection When the tool battery is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current the tool automatically stops without any indication In this sit uation turn the tool off and stop the application that...

Страница 8: ...p lights up when the battery power residual gets small pin nailer may not fire pin nails In this case charge the battery cartridge ASSEMBLY CAUTION Always make sure that your fingers are not placed on the switch trigger or the con tact element and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the pin nailer Loading the pin nailer CAUTION Always make sure that the battery cartrid...

Страница 9: ...bove Fig 15 1 Switch trigger 2 Contact element You can also drive the pin nails when dragging the tool to the next area with the contact element pressed against the material and pulling the switch trigger Fig 16 If the head of the pin nail remains above the workpiece surface drive the pin nail while holding the pin nailer head firmly against the workpiece Fig 17 NOTE If the head of the pin nail st...

Страница 10: ...e Centers always using Makita replacement parts OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regard ing these accessories ...

Страница 11: ... de l usage réel de l outil électrique peut être différente de la valeur d émission déclarée suivant la façon dont l outil est utilisé AVERTISSEMENT Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l utilisateur doivent être basées sur une estimation de l exposition dans des condi tions réelles d utilisation en tenant compte de toutes les composantes du cycle d utilisation comme par exemple le mome...

Страница 12: ...la sécurité lors du transport par exemple sur des véhicules ou des wagons 14 Vérifiez soigneusement le mur plafond plan cher toit ou autre structure pour éviter les risques d électrocution de fuite de gaz d ex plosion etc en agrafant des fils dénudés des conduites ou des tuyaux de gaz 15 Utilisez exclusivement les éléments de fixation spécifiés dans le présent manuel L utilisation d autres élément...

Страница 13: ...gez la batterie si elle est restée inutili sée pendant une période prolongée plus de six mois DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l ajuster ou de vérifier son fonctionnement Insertion ou retrait de la batterie ATTENTION Éteignez toujours l outil avant de mettre en place ou de retirer la batterie ATTENTIO...

Страница 14: ...Avant d insérer la batterie dans l outil vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d arrêt lorsque vous la relâchez ATTENTION Lorsque vous n utilisez pas l outil appuyez sur le côté B du bouton de verrouillage de la gâchette pour verrouiller la gâchette en position d arrêt Fig 4 1 Bouton de verrouillage de la gâchette 2 Gâchette Fig 5 Pour éviter tout déclenchement a...

Страница 15: ...age 4 Guide d entraînement 4 Après avoir chargé les clous sans tête remettez le magasin en place en le poussant jusqu au clic Pour retirer les clous sans tête inversez les étapes de la procédure d installation Adaptateur de bec ATTENTION Vérifiez toujours que vos doigts ne se trouvent pas sur la gâchette ou sur l élément de contact et que la batterie a été retirée avant d installer l adaptateur de...

Страница 16: ...us les clous restants de la bande précédente sur un matériau destiné au rebut Vérification de la quantité de clous restants Vous pouvez vérifier la quantité de clous sans tête restants grâce à la fenêtre de contrôle Le témoin rouge se déplace vers l orifice de projection à mesure que le nombre de clous sans tête restants diminue Fig 18 1 Fenêtre de contrôle 2 Témoin Retrait des clous sans tête coi...

Страница 17: ...wendet werden WARNUNG Die Schwingungsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs vom angegebenen Emissionswert abweichen WARNUNG Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeits...

Страница 18: ...rzeugen und Wagen 14 Überprüfen Sie Wände Decken Fußböden Dach und dergleichen sorgfältig um durch Kontakt mit Strom führenden Kabeln Isolierrohren oder Gasrohren verursachte mögliche elektrische Schläge Gaslecks Explosionen usw zu vermeiden 15 Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung ange gebenen Befestigungselemente Die Verwendung anderer Befestigungselemente kann eine Funktionsstörung des Werk...

Страница 19: ...tur zwischen 10 40 C Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen bevor Sie ihn laden 4 Der Akku muss geladen werden wenn er lange Zeit länger als sechs Monate nicht benutzt wird FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge nommen ist Anbringen und Abnehmen des Akku...

Страница 20: ...ät Ein Aus Blinkend 50 bis 100 20 bis 50 0 bis 20 Akku aufladen Auslösersperrknopf VORSICHT Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets dass der Ein Aus Schalter ordnungsgemäß funktio niert und beim Loslassen in die AUS Stellung zurückkehrt VORSICHT Wenn Sie das Werkzeug nicht benutzen drücken Sie den Auslösersperrknopf auf der Seite B hinein um den Auslöser in der Stel...

Страница 21: ...2 Drücken Sie den Feststellhebel und schieben Sie das Magazin nach hinten 3 Richten Sie die Spitzen der Stiftnägel auf die Nuten am Boden des Magazins aus und schieben Sie den ganzen Teil der Stiftnägel in Richtung der Treiberführung Platzieren Sie die Stiftnägel in der korrekten Richtung Abb 9 1 Stiftnägel 2 Magazin 3 Feststellhebel 4 Treiberführung 4 Schieben Sie das Magazin nach dem Laden der S...

Страница 22: ...as Werkstück gedrückt Abb 17 HINWEIS Wenn der Kopf des Stiftnagels noch immer oberhalb der Werkstückoberfläche bleibt obwohl Sie den Pintackerkopf gedrückt halten ist das Material möglicherweise nicht für den Pintacker geeignet Fortgesetzter Gebrauch des Pintackers auf solchem Material kann zu einer Beschädigung des Pintackertreibers und oder Klemmen des Pintackers führen Leerschuss Sicherungsmech...

Страница 23: ... unter ausschließlicher Verwendung von Makita Originalersatzteilen ausgeführt werden SONDERZUBEHÖR VORSICHT Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita Werkzeug empfohlen Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren v...

Страница 24: ...brazioni durante l utilizzo effettivo dell utensile elettrico può variare rispetto al valore di emissione dichiarato a seconda dei modi in cui viene utilizzato l utensile AVVERTIMENTO Accertarsi di identificare le misure di sicurezza per la protezione dell operatore basate sulla stima dell esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo tenendo presente tutte le parti del ciclo operativo ad ese...

Страница 25: ...e a pioli ad es cannicci su tetti chiusura di scatole o casse montaggio di sistemi di sicurezza per i tra sporti ad es su veicoli e carri merci 14 Controllare con cura pareti soffitti pavimenti coperture dei tetti e simili per evitare possibili scosse elettriche fughe di gas esplosioni e così via causate dall applicazione di punti metallici su fili elettrici sotto tensione condutture o tubi del ga...

Страница 26: ... batteria prima di caricarla 4 Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolungato più di sei mesi DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI ATTENZIONE Accertarsi sempre che l uten sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell utensile Installazione o rimozione della cartuccia della batter...

Страница 27: ...ria Acceso Spento Lampeggiante Dal 50 al 100 Dal 20 al 50 Dallo 0 al 20 Caricare la batteria Pulsante di blocco del grilletto ATTENZIONE Prima di inserire la cartuccia della batteria nell utensile controllare sempre che l interruttore a grilletto funzioni correttamente e torni sulla posizione OFF quando viene rilasciato ATTENZIONE Quando non si utilizza l utensile premere il pulsante di blocco del...

Страница 28: ...lo 2 Caricatore 3 Leva di blocco 4 Guida del propulsore 4 Dopo aver caricato i chiodi a spillo spingere all in dietro il caricatore fino a farlo innestare in sede con uno scatto Per rimuovere i chiodi a spillo seguire le procedure di installazione al contrario Adattatore della punta ATTENZIONE Accertarsi sempre che le dita non siano posizionate sull interruttore a grilletto o sull ele mento di con...

Страница 29: ...odi a spillo di lunghezza diversa subito dopo che si è attivato il dispositivo di prevenzione dello sparo a vuoto inse rire una nuova striscia di chiodi a spillo nel caricatore e sparare via su materiale di scarto tutti i chiodi a spillo precedenti restanti Controllo dei chiodi a spillo restanti È possibile controllare la quantità di chiodi a spillo restanti attraverso la finestrella di controllo ...

Страница 30: ...ARSCHUWING De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan ver schillen van de opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt WAARSCHUWING Zorg ervoor dat veiligheids maatregelen worden getroffen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de bloot stelling onder praktijkomstandi...

Страница 31: ...ebruik gemaakt wordt van een steiger trap ladder of soortgelijke construc ties bijv daklatten bij het sluiten van dozen of kratten bij het monteren van transportbeveili gingssystemen bijv op voertuigen en aanhangers 14 Controleer muren plafonds vloeren en der gelijke grondig om te voorkomen dat door het nieten in elektrische draden pijpen of gaslei dingen een elektrische schok gaslek explo sie enz...

Страница 32: ...tempe ratuur tussen 10 C en 40 C Laat een warme accu afkoelen alvorens hem op te laden 4 Laad de accu op als u deze gedurende een lange tijd meer dan zes maanden niet gaat gebruiken BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het gereedschap af te stellen of te controleren De accu aanbrengen en verwijde...

Страница 33: ...derstaande tabel Toestand van accu indicator Resterende acculading Aan Uit Knippert 50 tot 100 20 tot 50 0 tot 20 Laad de accu op Trekkervergrendelknop LET OP Alvorens de accu in het gereed schap te plaatsen moet u altijd controleren of de trekkerschakelaar goed werkt en bij het loslaten terugkeert naar de stand OFF LET OP Wanneer u het gereedschap niet gebruikt drukt u op de trekkervergrendelknop...

Страница 34: ...e wordt vergrendeld Om nagels te verwijderen volgt u de procedurestappen voor aanbrengen in omgekeerde volgorde Neusadapter LET OP Zorg er altijd voor dat uw vingers niet zijn geplaatst op de trekkerschakelaar of de contactschoen en dat de accu is verwijderd voordat u de neusadapter aanbrengt Wanneer u nagels schiet in een materiaal met een snel beschadigd oppervlak gebruikt u de neusadapter Om de...

Страница 35: ...rdere lengte in een stuk afvalhout De resterende nagels controleren U kunt het aantal resterende nagels controleren door het kijkvenster De rode indicator beweegt in de richting van de schiet mond wanneer het aantal resterende nagels kleiner wordt Fig 18 1 Kijkvenster 2 Indicator Vastgelopen nagels verwijderen WAARSCHUWING Zorg er altijd voor dat de accu is verwijderd voordat u vastgelopen nagels ...

Страница 36: ...urante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada ADVERTENCIA Asegúrese de identificar medi das de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo ...

Страница 37: ...los techumbres y por el estilo con cuidado para evitar posibles descargas eléctricas fugas de gas explosiones etc ocasionadas por grapar en cables con corriente conductos o tuberías de gas 15 Utilice solamente los fijadores especificados en este manual La utilización de otros fijado res podrá ocasionar un mal funcionamiento de la herramienta 16 No manipule la herramienta o intente utilizarla para ...

Страница 38: ...artucho de batería a temperatura ambiente de 10 C 40 C Si un cartucho de batería está caliente déjelo enfriar antes de cargarlo 4 Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza durante un periodo de tiempo prolongado más de seis meses DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o...

Страница 39: ... de utili zación y de la temperatura ambiente la indicación podrá variar ligeramente de la capacidad real Modo de indicar la capacidad de batería restante Específico para cada país Cuando usted aprieta el gatillo interruptor o presiona el elemento de contacto el indicador de batería muestra la capacidad de la batería restante Fig 3 1 Indicador de batería La capacidad de batería restante se muestra...

Страница 40: ...con clavos La caída accidental de clavos especialmente cuando se está trabajando en lugares altos puede ocasionar heridas personales PRECAUCIÓN Cargue clavos en la dirección correcta Si carga en dirección incorrecta podrá oca sionar un desgaste prematuro del impulsor y daños a otras partes PRECAUCIÓN No utilice clavos conectados deformados Utilice clavos especificados en este manual La utilización...

Страница 41: ... de arriba Fig 15 1 Gatillo interruptor 2 Elemento de contacto También puede clavar clavos cuando arrastra la herra mienta al siguiente área con el elemento de contacto pre sionado contra el material y apretando el gatillo interruptor Fig 16 Si la cabeza del clavo queda por encima de la superfi cie de la pieza de trabajo clave el clavo mientras sujeta el cabezal de la clavadora de clavos firmement...

Страница 42: ...ciones y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita empleando siempre repuestos Makita ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Estos accesorios o adita mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de he...

Страница 43: ...eliminar da exposição AVISO A emissão de vibração durante a utiliza ção real da ferramenta elétrica pode diferir do valor de emissão indicado dependendo das formas como a ferramenta é utilizada AVISO Certifique se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em con dições reais de utilização considerando todas as partes do ciclo...

Страница 44: ...s e vagões 14 Verifique cuidadosamente as paredes tetos pisos telhados e similares para evitar possí veis choques elétricos fugas de gás explo sões etc causados por agrafar fios conduto res condutas ou tubos de gás 15 Utilize apenas os fixadores especificados neste manual A utilização de quaisquer outros fixadores pode provocar um mau funciona mento da ferramenta 16 Não interfira com a ferramenta ...

Страница 45: ...empre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria PRECAUÇÃO Segure firmemente a ferra menta e a bateria quando instalar ou remover a bateria Se não segurar firmemente a ferramenta e a bateria pode fazer com que esc...

Страница 46: ...ateria Botão de bloqueio do gatilho PRECAUÇÃO Antes de colocar a bateria na ferramenta verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona corretamente e volta para a posição OFF quando libertado PRECAUÇÃO Quando não estiver a utilizar a ferramenta prima o botão de bloqueio do gatilho a partir do lado B para bloquear o gatilho na posi ção de desligado Fig 4 1 Botão de bloqueio do gatilho 2 Gatil...

Страница 47: ...Para remover os pinos de pregar siga os procedimen tos de instalação pela ordem inversa Adaptador da cabeça PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que não tem os dedos colocados no gatilho do inter ruptor ou no elemento de contacto e que a bateria é removida antes de instalar o adaptador da cabeça Quando disparar pinos de pregar no material com superfícies facilmente manchadas utilize o adaptador de ca...

Страница 48: ...es que restaram no material de sucata Verificar os pinos de pregar restantes Pode verificar a quantidade de pinos de pregar restan tes através da janela de observação O indicador vermelho move se em direção à abertura de fixação com a quantidade de pinos de pregar restan tes a ficar reduzida Fig 18 1 Janela de observação 2 Indicador Remover os pinos de pregar encravados AVISO Certifique se sempre ...

Страница 49: ...an være forskellig fra den erklærede emissionsværdi afhængigt af den måde hvorpå værktøjet anvendes ADVARSEL Sørg for at identificere de sikker hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren som er baseret på en vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold med hensyntagen til alle dele i brugscyklussen f eks de gange hvor værk tøjet er slukket og når det kører i tomgang i tilgift til afb...

Страница 50: ...øjeblikkeligt med arbejdet hvis du registrerer at noget er forkert eller virker usædvanligt ved maskinen 19 Fastgør aldrig i materialer hvor fastgørelsesmid let kan slå hul og flyve igennem som et projektil 20 Aktiver aldrig afbryderknappen og kontaktelementet samtidig før du er klar til at fastgøre arbejdsemner Lad arbejdsemnet trykke kontaktelementet ned Tilsidesæt aldrig kontaktelementets formå...

Страница 51: ...ynlig betyder det at den ikke er tilstrækkeligt låst FORSIGTIG Monter altid akkuen helt indtil den røde indikator ikke længere er synlig Hvis dette ikke gøres kan den falde ud af værktøjet ved et uheld hvorved De selv eller personer i nærheden kan komme til skade FORSIGTIG Brug ikke magt ved montering af akkuen Hvis akkuen ikke glider på plads uden problemer betyder det at den ikke sættes i på kor...

Страница 52: ...1 5 mm Fig 6 1 Justeringsmekanisme Fig 7 1 For dyb 2 Korrekt 3 For lav Tænding af lampen FORSIGTIG Kig aldrig direkte på lyskilden Lad ikke lyset falde i Deres øjne Tryk på afbryderknappen eller aktiver kontaktelemen tet for at tænde lampen Lampen lyser så længe der trykkes på afbryderknappen eller kontaktelementet er aktiveret Lampen slukkes ca 10 sekunder efter at afbryderknappen og kontakteleme...

Страница 53: ...taktelementet mod materialet 4 Tryk kun kontaktelementet mod materialet uden at trykke på afbryderknappen Hvis maskinen fungerer i tilfælde 3 og 4 ovenfor er der fejl i sikkerhedssystemerne Hold øjeblikkeligt op med at bruge maskinen og henvend dig til det lokale servicecenter Idrivning af stifter ADVARSEL Fortsæt med at sætte kontak telementet fast mod materialet indtil stiften er drevet helt ind...

Страница 54: ... er slukket og at akkuen er taget ud inden De begynder at udføre inspektion eller vedligeholdelse BEMÆRKNING Anvend aldrig benzin rense benzin fortynder alkohol og lignende Det kan medføre misfarvning deformering eller revner For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser vicecenter eller fabriksservicec...

Страница 55: ...γαλείου σε πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή εκπομπής ανάλογα με τον τρόπο χρήσης του εργαλείου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Φροντίστε να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα προστασίας του χειριστή βάσει ενός υπολογισμού της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης λαμβάνοντας υπόψη όλες τις συνιστώσες του κύκλου λειτουργίας όπως τους χρόνους που το εργαλείο είναι εκτός λειτουργίας και όταν βρίσκε...

Страница 56: ... και βαγόνια 14 Να ελέγχετε προσεκτικά τους τοίχους τις ορο φές τα πατώματα τις στέγες και παρόμοια για να αποφεύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία διαρροή αερίου εκρήξεις κτλ που προκαλούνται από την τοποθέτηση συρραπτικών σε ηλεκτροφόρα καλώδια αγωγούς ή σωλήνες αερίων 15 Να χρησιμοποιείτε μόνο συνδετήρες που υποδεικνύονται σε αυτό το εγχειρίδιο Εάν χρησιμοποιήσετε άλλους συνδετήρες μπορεί να προκληθεί δ...

Страница 57: ...τίζετε την κασέτα μπαταριών εάν δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλη χρονική περίοδο περισσότερο από έξι μήνες ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Να φροντίζετε πάντα για την απε νεργοποίηση του εργαλείου και την αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας πριν από οποιαδήποτε ρύθ μιση ή έλεγχο της λειτουργίας του Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταριών ΠΡΟΣΟΧΗ Να σβήνετε πάντα το εργαλείο πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέ...

Страница 58: ...ωνα με τον ακόλουθο πίνακα Κατάσταση ένδειξης μπαταρίας Υπολειπόμενη χωρητικότητα μπαταρίας Αναμμένες Σβηστές Αναβοσβήνουν 50 έως 100 20 έως 50 0 έως 20 Φορτίστε την μπαταρία Κουμπί κλειδώματος σκανδάλης ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν βάλετε την κασέτα μπατα ρίας μέσα στο εργαλείο να ελέγχετε πάντα να δείτε αν η σκανδάλη διακόπτης ενεργοποιείται κανονικά και επιστρέφει στη θέση OFF όταν ελευθερώνεται ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν τ...

Страница 59: ...ν 1 Βγάλτε την κασέτα μπαταριών 2 Πατήστε το μοχλό κλειδώματος και σύρετε τον γεμιστήρα προς τα πίσω 3 Ευθυγραμμίστε τη μύτη των βελονιών με τις εγκο πές στο κάτω μέρος του γεμιστήρα και πιέστε ολόκληρο το τμήμα των βελονιών προς τον οδηγό της μονάδας καρφώματος Προσέχετε ώστε να τοποθετήσετε τα βελόνια με τη σωστή κατεύθυνση Εικ 9 1 Βελόνια 2 Γεμιστήρας 3 Μοχλός κλειδώ ματος 4 Οδηγός της μονάδας ...

Страница 60: ...φαλή του βελονιού ακόμη παραμένει πάνω από το τεμάχιο εργασίας ακόμη και όταν κρατάτε την κεφαλή του καρφωτικού βελονιών το υλικό μπορεί να μην είναι κατάλληλο για το καρ φωτικό βελονιών Αν συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το καρφωτικό σε τέτοιο υλικό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ζημιά στη μονάδα καρφώματος του καρφωτικού βελονιών ή και εμπλοκή του καρφωτικού βελονιών Μηχανισμός προστασίας από το κάρφ...

Страница 61: ...σιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα τισμού σε άτομα Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται Εάν χρειάζεστε οπο...

Страница 62: ...lanım biçimlerine bağlı olarak beyan edilen emisyon değerinden farklı olabilir UYARI Gerçek kullanım koşullarındaki maruz kalmanın bir tahmini hesaplaması temelinde opera törü koruyacak güvenlik önlemlerini mutlaka belirleyin çalışma döngüsü içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurularak değerlendir...

Страница 63: ...rum fark ederseniz çalışmayı hemen durdurun 19 Tespit elemanının yırtıp geçebileceği ve içinden fırlayıp uçabileceği malzemelere asla zımbalama yapmayın 20 İş parçalarını tespit etmeye hazır olmadan anahtar tetiği ve temas elemanını asla aynı anda etkinleştirmeyin İş parçasının temas ele manına temas etmesini sağlayın Asla temas elemanını geriye sabitleyerek ya da elinizle bastırarak kullanım dışı...

Страница 64: ... oturtun Hafif bir tık sesi duyulana kadar itip yerine tam oturma sını sağlayın Düğmenin üst tarafındaki kırmızı gösterge görünüyorsa tam yerine kilitlenmemiş demektir DİKKAT Batarya kartuşunu daima kırmızı gösterge görünmeyecek şekilde tam olarak takın Yerine tam oturmazsa aletten yanlışlıkla düşebilir sizin ya da çevrenizdeki kişilerin yaralanmasına neden olabilir DİKKAT Batarya kartuşunu zorlay...

Страница 65: ... derinlik azalır Derinlik maksimum 1 5 mm ye ayarlanabilir Şek 6 1 Ayar düğmesi Şek 7 1 Çok derin 2 Yüzeye sıfır 3 Çok sığ Lambaların yakılması DİKKAT Işığa bakmayın ya da ışık kaynağını doğrudan görmeyin Lambayı yakmak için anahtar tetiği çekin ya da temas elemanını etkinleştirin Anahtar tetik çekilirken ya da temas elemanı etkinken lamba yanmaya devam eder Lamba anahtar tetik ve temas elemanı se...

Страница 66: ...nin test edilmesi UYARI Kullanmadan önce tüm güvenlik sis temlerinin çalışır durumda olduğundan emin olun Bunun yapılmaması kişisel yaralanmalara sebep olabilir Şek 14 1 Tetik kilidi düğmesi 2 Anahtar tetik 3 Temas elemanı 4 Hazne Çalıştırmadan önce olası hatalara karşı güvenlik sis temlerini aşağıda açıklandığı şekilde test edin 1 Başsız çivileri aletten çıkarın ve hazneyi açık bırakın 2 Batarya ...

Страница 67: ...çivileri çıkarın Sıkışan çivileri dışarı çıkarmak zorsa temas üst kapa ğını sabitleyen iki vidayı da altıgen anahtarla sökün Ardından onları dışarı çıkarın Şek 19 1 Sürücü kılavuzu kapağı 2 Vida 3 Temas üst kapağı BAKIM DİKKAT Muayene ya da bakım yapmadan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun çıkartıl mış olduğundan daima emin olun ÖNEMLİ NOT Benzin tiner alkol ve benzeri maddeleri kesinlikle k...

Страница 68: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885545 994 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20161011 ...

Отзывы: