background image

866

1. Safety measures

Carefully read the operating instructions before assembling
and starting. The appliance must not be used by persons
who are not thoroughly acquainted with the instructions
handbook (operating instructions). Children and persons
under the age of 16 cannot use the pump and must be
kept well away from the appliance when it is connected.
The user is liable towards third parties in the area where
the appliance is in operation.

While the pump is operating persons must
not be in the liquid to be pumped.
The  pump  may  be  connected  only  by

means of a safety switch for fault currents, with
a rated opening current up to 30 mA and a socket
with an earth contact installed in conformity with
the regulations.
Protection: at least 10 Amps.
Operation in swimming pools and garden ponds is
admitted.
For other operation, the provisions in conformity with
the standard VDE 0100 part 702 must be respected.

CAUTION: Before checking, connect the pump and
the system with no voltage!
Replacing  the  line  connecting  up  with  the  mains
requires using special tools and therefore may be
done only by the manufacturer or its service engineers.

The pump may operate only with a pipe connecting
the appliance (extension) that is no lighter than a
rubber hose mod. H07 RNF in conformity with the DIN
57282 or DIN 57245 standard.

(For your safety)
The voltage (230 Volts alternating current) indi-
cated on the pump’s rating plate must correspond

to the available mains voltage.
Before starting it is necessary to make sure by having a
check made by qualified personnel that there are the
necessary electrical protection measures.

•  Earth connection.
•  Earthed neutral.
• The safety switch for fault currents corresponds to the

safety regulations of the electricity board and functions
perfectly.

• Plug connections must be protected from water. If there

is a risk of flooding, plug connections must be placed
somewhere safe.

• Definitely avoid pumping aggressive liquids and abrasive

products.

In the event of the pump failing, repair work may only be
carried  out  by  the  repair  workshops  of  the  technical
service. Only genuine spare parts must be used.

SUBMERSIBLE PUMP

18

It is notified that in conformity with the law on product
liability

we cannot be held responsible

for the damage caused by our appliance:
a) because of improper repairs not carried out by the

personnel of the assistance points authorized by us;

b) or if GENUINE SPARE PARTS are not used to replace

parts;

c) or if the indications and provisions given in the instruc-

tions handbook are not complied with.
The same provisions hold for the accessories.

Resistance

The maximum temperature of the delivery liquid should
never 35

°

C in continuous operation.

Infiammable, combustible or explosive liquids cannot
be conveyed with this pump!
In particular, do not use engine fuels, detergents, or other
chemical products.

2. Use

CAUTION! Sector of use

“DRAINAGE” – To transfer and empty fresh to
slightly polluted water from rainwater barrels and
casks.

“VORTEX” – 

Portable submersible pump for

discharge and waste water with solids in suspen-
sion.

Also used as emergency pump, in case of over-

flowing with muddy water, thanks to its large
suction filter.

To  achieve  excellent  motor  cooling  the  pump
casing is provided with a breather hole that enables
water to flow out.
The pump must be protected from running dry.

Starting

First  put  the  pump  into  water  and  then
connect the plug.
The pump is ready for use.

3. Before starting

Installation of your canned motor pump is:

• fixed with a fixd pipe, or
• fixed with a flexible hose.

Take care
When installing it is necessary to take care that the pump
is never fitted hanging from its delivery pipe, but is always
placed in a raised position with respect to the bottom of

Содержание Dolmar EP-400

Страница 1: ...P 400 EP 401 EP 400 EP 401 Originalbetriebsanleitung Original Instruction Manual Instructions dÕemploi dÕorigine Istruzioni dÕimpiego originali Originele Gebruiksaanwijzing Original Betjeningsvejledning ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...dor 8 μF Delivery head Max max Förderhöhe Hauteur de refoule ment Max Altezza di mandata max Altura máx 6 m Pumping capacity Max max Pumpleistung Capacité de pompage Max Capacità di pompaggio max Capacidad máx de bombeo 160 L min Outlet size Auslaufgröße Dimension de sortie Ampiezza dello scarico di uscita Tamaño exterior 1 1 4 Maximum submersion depth max Eintauchtiefe Hauteur de refoulement Max ...

Страница 5: ...ador 8 μF Delivery head Max max Förderhöhe Hauteur de refoule ment Max Altezza di mandata max Altura máx 7 m Pumping capacity Max max Pumpleistung Capacité de pompage Max Capacità di pompaggio max Capacidad máx de bombeo 180 L min Outlet size Auslaufgröße Dimension de sortie Ampiezza dello scarico di uscita Tamaño exterior 1 1 4 Maximum submersion depth max Eintauchtiefe Hauteur de refoulement Max...

Страница 6: ... oder abra sive Stoffe gefördert werden Bei einem evtl Ausfall der Pumpe dürfen Reparaturarbeiten nur durch die Kundendienstwerkstätten ausgeführt werden Es dürfen nur Original Ersatzteile verwendet werden Wir weisen darauf hin dass wir nach dem Produkthaftung sgesetz für Schäden die durch unser Gerät verursacht werden bei TAUCHPUMPEN 16 a unsachgemäßen Reparaturen die nicht von unseren autorisier...

Страница 7: ...Fördermenge Wiederholter Stillstand durch Auslösen des Schutzschalters Störung Netzspannung fehlt Schwimmschalter schaltet nicht Sicherung defekt Motorschutz wurde ausgelöst Pumpe schwengängig blockiert Tronckenlaufschutz wurde ausgelöst Wasserniveau zu weit abgesunken Pumpe defekt Ansaugöffnung verstopft Rückschlagventil blockiert oder Druckschlauch geknickt Druckleitung verstopft Fremdstoffe in ...

Страница 8: ... perfectly Plug connections must be protected from water If there is a risk of flooding plug connections must be placed somewhere safe Definitely avoid pumping aggressive liquids and abrasive products In the event of the pump failing repair work may only be carried out by the repair workshops of the technical service Only genuine spare parts must be used SUBMERSIBLE PUMP 18 It is notified that in ...

Страница 9: ...the star screw Wash the pump casing and fit the inlet filter back on Every 3 months remove the mud from the bottom and walls of the well Eliminate the deposits from the floating switch washing it with fresh water Protect the pump from frost CAUTION DRAINAGE Special instructions It is not suitable for pumping sewage sandy water The pump must never run dry The manufacturer s warranty is null and voi...

Страница 10: ...ument de pomper des liquides agressifs et des produits abrasifs En cas de panne la pompe ne devra être réparée que par les ateliers de réparation du service après vente Utilisez uniquement les pièces détachées d origine Aux termes de la loi sur la responsabilité du produit nous ne répondons pas POMPES IMMERGEES 20 des dommages provoqués par notre appareil a en raison de réparations non appropriées...

Страница 11: ...a grille d aspiration Tous les 3 mois enlevez la boue du fond et des parois du puits Eliminez les dépôts qui se forment sur l interrupteur à flotteur en le lavant à l eau douce Protégez la pompe contre le gel ATTENTION DRAINAGE Instructions particulières Cette pompe n est pas adaptée pour pomper eaux vannes eaux sableu ses La pompe ne doit pas fonctionner à vide La garantie du constructeur n inter...

Страница 12: ...otetti dall acqua In caso di rischio di allagamento i collegamenti a spina devono essere collocati in un luogo sicuro Evitare assolutamente di pompare liquidi aggressivi e prodotti abrasivi In caso di eventuale guasto della pompa i lavori di riparazione potranno essere effettuati solo dalle officine di riparazione del servizio assistenza Devono essere usati solo pezzi di ricambio originali Si POMP...

Страница 13: ...glia di aspirazione svitando le viti a stella Lavare la carcassa della pompa e rimontare la griglia d aspirazione in modo corretto Ogni 3 mesi eliminare il fango dal fondo e dalle pareti del pozzo Eliminare i depositi dall interruttore galleggiante lavan dolo con acqua dolce Proteggere la pompa dal gelo ATTENZIONE DRENAGGIO Istruzioni particolari la pompa non è idonea per pompare acque nere ed acq...

Страница 14: ...aatst Geen bijtende vloeistoffen en schuurmiddelen opzuigen Bij een defect van de pomp mogen de reparatiewerk zaamheden alleen door reparatiewerkplaatsen van de servicedienst worden uitgevoerd Gebruik alleen originele vervangingsonderdelen Kra chtens de wet betreffende de productverantwoorde lijkheid zijn wij niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van DOMPELPOMPEN 24 a reparaties die niet do...

Страница 15: ...er de modder iedere 3 maanden van de bodem en de wanden van de schacht Verwijder de aanslag van de vlotterschakelaar door hem met zoet water te reinigen Bescherm de pomp tegen vorst LET OP DRAINAGE Bijzondere voorschriften de pomp is niet geschikt om mest en zandwater op te pompen De pomp mag niet droog werken De garantie van de fabrikant vervalt in geval van schade als gevolg van een droge werkin...

Страница 16: ...dsinstruktionerne ikke betjene apparatet Personer under 16 år må ikke anvende pumpen og bør ikke være tæt på apparatet under drift Overfor 3 part er brugeren ansvarligt for alt der vedrører apparatets drift UNDER drift må ingen personer opholde sig i vandet eller væsken der bliver pumpet Pumpen skal være tilsluttet ved hjælp af et HFI relæ med en nominel udløsningsstrøm på 30 mA og være tilsluttet...

Страница 17: ...ødvendigt at fjerne sugeristen ved at løsne stjerneskruerne Afvask pumpehuset og montér sugeristen korrekt Fjern mudderet fra bunden og væggene i brønden hver 3 måned Fjern eventuelle aflejringer på flydeautomatikken ved at skylle den med ferskvand Pumpen skal beskyttes mod frost ADVARSEL DRÆNING Bemærk Pumpen må ikke pumpe spildevand eller sandholdige væsker Pumpen må ikke løbe tør Producentens g...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ......

Отзывы: