background image

23

Indicazione della capacità residua della 
batteria (Fig. 3)

Quando si aziona l’interruttore di accensione, il display a 
LED visualizza la capacità residua della batteria come 
mostrato nella tabella che segue.

013980

NOTA:

• Al fine di preservare la durata della batteria, il display a 

LED si spegne approssimativamente un minuto dopo il 
rilascio dell’interruttore di accensione. Per controllare 
la capacità residua della batteria, tirare leggermente 
l’interruttore di accensione.

• Quando il display a LED si illumina ma l’utensile non 

funziona nonostante la batteria sia completamente 
carica, far raffreddare l’utensile. Se non si nota alcun 
cambiamento, far riparare l’utensile da un centro 
assistenza di zona Makita.

Azionamento dell’interruttore (Fig. 4)

 ATTENZIONE:

• Prima di inserire la batteria nell’utensile, controllare se 

l’interruttore di accensione funziona correttamente e 
ritorna in posizione “OFF” una volta rilasciato.

Per avviare l’utensile, è sufficiente tirare l’interruttore di 
accensione. Per aumentare la velocità dell’utensile, 
aumentare la pressione sull’interruttore di accensione. 
Rilasciare l’interruttore di accensione per spegnerlo.

Accensione delle lampada frontale 
(Fig. 5)

 ATTENZIONE:

• Non guardare direttamente la luce o la sorgente 

luminosa.

Per accendere la lampada, azionare l’interruttore di 
accensione. La lampada rimane accesa fino a quando si 
tiene premuto l’interruttore di accensione. La lampada si 
spegne automaticamente 10 -15 secondi dopo il rilascio 
dell’interruttore di accensione.

NOTA:

• In caso di surriscaldamento, l’utensile si arresta 

automaticamente e la lampada inizia a lampeggiare. In 
tal caso, rilasciare l’interruttore di accensione. La 
lampada si spegne entro un minuto.

• Utilizzare un panno asciutto per pulire la lente della 

lampada. Prestare attenzione a non graffiare la lente 
della lampada per evitare riduzioni dell’intensità 
luminosa.

Azionamento dell’interruttore di 
inversione (Fig. 6)

 ATTENZIONE:

• Prima di azionare l’utensile, controllare sempre la 

direzione di rotazione impostata.

• Utilizzare l’interruttore di inversione solo quando 

l’utensile è completamente fermo. Modificare la 
direzione di rotazione prima dell’arresto può 
danneggiare l’utensile.

• Quando non si utilizza l’utensile, posizionare sempre la 

leva dell’interruttore di inversione nella posizione 
neutra.

Questo utensile è dotato di un interruttore di inversione 
che consente di modificare la direzione di rotazione. 
Premere la leva dell’interruttore di inversione dal lato A se 
si desidera una rotazione in senso orario, dal lato B se si 
desidera una rotazione in senso antiorario.
Quando la leva dell’interruttore di inversione si trova nella 
posizione neutra, è impossibile azionare l’interruttore di 
accensione.

Modifica della velocità (Fig. 7)

 ATTENZIONE:

• Posizionare accuratamente la leva di commutazione 

della velocità sulla posizione corretta. Se si aziona 
l’utensile mentre la leva di commutazione si trova in 
una posizione intermedia tra “1”e “2”, l’utensile 
potrebbe essere danneggiato.

• Non utilizzare la leva di commutazione della velocità 

mentre si utilizza l’utensile. In caso contrario, 
quest’ultimo potrebbe danneggiarsi.

• Se la velocità dell’utensile risulta eccessivamente 

bassa durante il funzionamento nella posizione “2”, far 
scorrere la leva su “1” e riavviare l’utensile.

013983

Per modificare la velocità, spegnere innanzitutto 
l’utensile. Selezionare il lato “2” per una velocità alta o il 
lato “1” per una velocità bassa, ma una coppia alta. Prima 
di azionare l’utensile, accertarsi di aver selezionato la 
posizione corretta della leva di commutazione della 
velocità.

Regolazione della coppia di serraggio 
(Fig. 8)

È possibile regolare la coppia di serraggio su 17 livelli 
ruotando l’anello di regolazione. Allineare le tacche 
numerate con la freccia sul corpo dell’utensile. La coppia 
di serraggio minima si ottiene su 1, mentre la coppia 
massima sul segno  .
Per le posizioni comprese tra 1 e 16, la frizione interverrà 
a diversi livelli di coppia. Al contrario, essa non funziona in 
corrispondenza del simbolo  .

Stato indicatore 

LED

Capacità residua della batteria

Circa 50% o più

Tra 20% e 50% circa

Meno del 20%

Posizione della 

leva di 

commutazione 

della velocità

Velocità

Coppia

Operazioni 

possibili

1

Bassa

Alta

Operazioni con 

carichi pesanti

2

Alta

Bassa

Operazioni con 

carichi leggeri

Содержание DDF480ZJ

Страница 1: ...tatore a batteria Istruzioni per l uso NL Accuschroefboormachine Gebruiksaanwijzing E Atornillador Taladro Manual de instrucciones Inalámbrico P Furadeira Parafusadeira Manual de instruções a Bateria DK Akku bore skruemaskine Brugsanvisning GR Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης TR Akülü Matkap Tornavida Kullanım kılavuzu DDF470 DDF480 013955 ...

Страница 2: ...2 1 013962 2 012128 3 013982 4 013958 5 013957 6 013954 7 013959 8 013960 1 2 3 4 5 6 7 A B 8 9 10 11 12 ...

Страница 3: ...3 9 013956 10 013968 11 013966 12 013961 13 14 15 16 17 18 ...

Страница 4: ...an electric shock 4 Always be sure you have a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations 5 Hold the tool firmly 6 Keep hands away from rotating parts 7 Do not leave the tool running Operate the tool only when hand held 8 Do not touch the drill bit or the workpiece immediately after operation they may be extremely hot and could burn your skin 9 Some material contains...

Страница 5: ...attery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge Failure to hold the tool and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the tool and battery cartridge and a personal injury To remove the battery cartridge slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge To install the battery cartridge align the tong...

Страница 6: ...ver is in the neutral position the switch trigger cannot be pulled Speed change Fig 7 CAUTION Always set the speed change lever fully to the correct position If you operate the tool with the speed change lever positioned halfway between the 1 side and 2 side the tool may be damaged Do not use the speed change lever while the tool is running The tool may be damaged If the tool speed is coming down ...

Страница 7: ...be drilled Place the point of the bit in the indentation and start drilling Use a cutting lubricant when drilling metals The exceptions are iron and brass which should be drilled dry CAUTION Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling In fact this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit decrease the tool performance and shorten the service life of the t...

Страница 8: ...n estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time For European countries only ENH101 16 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine s Designation of Mach...

Страница 9: ...ffectuez une opération au cours de laquelle la pièce de fixation peut entrer en contact avec des fils cachés Il est possible que les pièces de fixation entrant en contact avec un fil sous tension mettent les parties métalliques exposées de l outil sous tension risquant ainsi de provoquer un choc électrique chez l utilisateur 4 Veillez à toujours avoir une bonne position d équilibre Assurez vous qu...

Страница 10: ...rechargez jamais une batterie complètement chargée La surcharge réduit la durée de service de la batterie 3 Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10 C et 40 C 50 F et 104 F Si une batterie est chaude laissez la refroidir avant de la charger 4 Si vous n utilisez pas l outil pendant une période prolongée rechargez la batterie tous les six mois DESCRIPTION DU FONCTI...

Страница 11: ...de la lampe sinon sa capacité d éclairage sera affectée Marche arrière Fig 6 ATTENTION Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre l outil en marche N actionnez l inverseur qu une fois l outil complètement arrêté Si vous changez le sens de rotation de l outil avant l arrêt de celui ci vous risquez de l endommager Lorsque vous n utilisez pas l outil placez toujours le levier de l inverseu...

Страница 12: ...pas parfaitement verrouillée Insérez la à fond jusqu à ce que la partie rouge ne soit plus visible Sinon elle risque de tomber accidentellement de l outil en vous blessant ou en blessant une personne située près de vous Si la vitesse diminue extrêmement réduisez la charge ou arrêtez l outil pour éviter de l endommager Fig 12 Tenez l outil fermement avec une main sur la poignée et l autre sous la b...

Страница 13: ...et Crochet Batterie et chargeur Makita d origine REMARQUE Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant qu accessoires standard dans le coffret de l outil envoyé Ils peuvent varier suivant les pays Bruit ENG905 1 Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés selon la norme EN60745 Modèle DDF470 Niveau de pression sonore LpA 73 dB A Incertitude K 3 dB A Le niveau de bruit peut...

Страница 14: ...isponible auprès de Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Angleterre 17 6 2013 Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN ...

Страница 15: ...e unter Bedingungen arbeiten bei denen das Werkzeug versteckte Kabel berühren kann Bei Kontakt des Schraubers mit einem stromführenden Kabel wird der Strom an die Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an den Bediener weitergeleitet und der Bediener erleidet einen Stromschlag 4 Achten Sie jederzeit auf sicheren und festen Stand Achten Sie bei Verwendung des Werkzeugs an erhöhten Standorten d...

Страница 16: ... Nutzungsdauer von Akkus 1 Laden Sie den Akkublock auf bevor der Akku vollständig entladen ist Sobald Sie eine verringerte Leistung des Werkzeugs bemerken beenden Sie stets den Betrieb des Werkzeugs und laden Sie den Akkublock auf 2 Ein voll aufgeladener Akkublock darf niemals erneut geladen werden Durch Überladungen wird die Lebensdauer des Akkus verkürzt 3 Laden Sie den Akkublock bei einer Zimme...

Страница 17: ...es Werkzeugs den Ein Aus Schalter los Einschalten der Frontlampe Abb 5 ACHTUNG Schauen Sie nicht direkt in das Licht oder in die Lichtquelle Betätigen Sie zum Einschalten der Lampe den Ein Aus Schalter Solange Sie den Ein Aus Schalter gedrückt halten leuchtet die Lampe Nach dem Loslassen des Ein Aus Schalters erlischt die Lampe nach 10 bis 15 Sekunden HINWEIS Bei Überhitzung stoppt das Werkzeug au...

Страница 18: ...gt werden Setzen Sie den Haken in eine Rille am Werkzeuggehäuse die Seite ist beliebig ein und befestigen Sie den Haken mit einer Schraube Zum Abbauen des Hakens müssen Sie nur die Schraube lösen und den Haken herausnehmen Einsetzen des Halters für Werkzeugeinsätze Sonderzubehör Abb 11 Setzen Sie den Halter für Werkzeugeinsätze in den Vorsprung an der linken oder rechten Seite des Werkzeugfußes ei...

Страница 19: ...Sie das Werkzeug 15 Minuten ruhen bevor Sie die Arbeiten mit einem neuen Akku fortsetzen WARTUNG ACHTUNG Schalten Sie das Gerät stets aus und ziehen Sie den Akkublock ab bevor Sie Inspektionen oder Wartungsarbeiten am Gerät vornehmen Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe Benzin Verdünner Alkohol oder ähnliches Dies kann zu Verfärbungen Verformungen oder Rissen führen Zur Gewährleistung vo...

Страница 20: ...rung Wir Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller erklären dass die folgende n Maschine n der Marke Makita Bezeichnung der Maschine n Akku Bohrschrauber Nummer Typ des Modells DDF470 DDF480 in Serienfertigung hergestellt wird werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügt genügen 2006 42 EG Außerdem werden die Werkzeuge gemäß den folgenden Standards oder Normen gefert...

Страница 21: ...ivo di fissaggio entra a contatto con un filo percorso da corrente le parti metalliche esposte dell utensile si troveranno anch esse sotto tensione e potrebbero provocare scosse elettriche all operatore 4 Accertarsi sempre di avere un equilibrio stabile Controllare che nessuno si trovi sotto all utensile quando lo si utilizza in posizioni elevate 5 Tenere l utensile in modo saldo 6 Tenere le mani ...

Страница 22: ...re o controllare le funzioni dell utensile verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la batteria Installazione o rimozione della batteria Fig 1 ATTENZIONE Spegnere sempre l utensile prima di inserire o rimuovere la batteria Tenere saldamente l utensile e la batteria durante l inserimento o la rimozione di quest ultima In caso contrario l utensile e la batteria potrebbero scivolare dalle...

Страница 23: ...e di inversione solo quando l utensile è completamente fermo Modificare la direzione di rotazione prima dell arresto può danneggiare l utensile Quando non si utilizza l utensile posizionare sempre la leva dell interruttore di inversione nella posizione neutra Questo utensile è dotato di un interruttore di inversione che consente di modificare la direzione di rotazione Premere la leva dell interrut...

Страница 24: ...vamente bassa ridurre il carico o arrestare l utensile per evitare danni allo stesso Fig 12 Per controllare l azione dell utensile tenerlo saldamente con una mano sull impugnatura e l altra sotto la batteria Avvitatura ATTENZIONE Impostare con l anello di regolazione il livello di coppia appropriato per la specifica esigenza Inserire l estremità della punta da avvitatura nella testa della vite e a...

Страница 25: ...ore ponderato A è determinato in conformità alla norma EN60745 Modello DDF470 Livello di pressione sonora LpA 73 dB A Variazione K 3 dB A Il livello di rumore durante il funzionamento può superare 80 dB A Modello DDF480 Livello di pressione sonora LpA 74 dB A Variazione K 3 dB A Il livello di rumore durante il funzionamento può superare 80 dB A Indossare una protezione acustica Vibrazioni ENG900 1...

Страница 26: ...schok kan krijgen 3 Houd het elektrisch gereedschap vast aan het geïsoleerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het bevestigingsmateriaal met verborgen bedrading in aanraking kan komen Wanneer bevestigingsmaterialen in aanraking komen met onder spanning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebru...

Страница 27: ...ervan en laadt u eerst de accu op 2 Laad nooit een volledig opgeladen accu op Te lang opladen verkort de levensduur van de accu 3 Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur van 10 C tot 40 C Laat een warme accu eerst afkoelen voordat u deze oplaadt 4 Laad de accu ieder half jaar op als u deze gedurende een lange tijd niet gebruikt BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP Zorg ervoor dat het gereedsch...

Страница 28: ...geval de aan uitschakelaar los De lamp gaat uit na één minuut Gebruik een doek om het vuil van de lens van de lamp te vegen Wees voorzichtig de lens van de lamp niet te bekrassen om de lichtopbrengst niet te verlagen Werking van de omkeerschakelaar zie afb 6 LET OP Controleer altijd de draairichting alvorens het gereedschap te gebruiken Gebruik de omkeerschakelaar alleen nadat het gereedschap voll...

Страница 29: ...rode deel aan de bovenkant van de knop kunt zien is de accu niet goed aangebracht Steek de accu zo ver mogelijk erin tot het rode deel niet meer zichtbaar is Als u dit niet doet kan de accu per ongeluk uit het gereedschap vallen en u of anderen in uw omgeving verwonden Wanneer de snelheid sterk afneemt verlaagt u de belasting of schakelt u het gereedschap uit om beschadiging van het gereedschap te...

Страница 30: ...atie willen hebben over deze accessoires dan kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Makita servicecentrum Boorbits Schroefbits Bithouder Haak Originele Makita accu en lader OPMERKING Sommige items op de lijst kunnen zijn inbegrepen in de doos van het gereedschap als standaard toebehoren Zij kunnen van land tot land verschillen Geluid ENG905 1 De typische A gewogen geluidsniveaus zijn gemeten v...

Страница 31: ...ordt bewaard door Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Engeland 17 6 2013 Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN ...

Страница 32: ...das al realizar una operación en que la herramienta pueda entrar en contacto con cables ocultos Si entra en contacto con un cable con corriente puede que las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica se carguen también de corriente y que el operario reciba una descarga 4 Colóquese siempre en una posición bien equilibrada Si utiliza la herramienta en una ubicación elevada asegúrese de ...

Страница 33: ...ndo observe que la herramienta tiene menos potencia deje de utilizarla y cargue el cartucho de la batería 2 No recargue nunca un cartucho de batería completamente cargado La sobrecarga acorta la vida útil de la batería 3 Cargue el cartucho de la batería a una temperatura ambiente que oscile entre 10 C y 40 C 50 F 104 F Antes de cargar un cartucho de batería caliente deje que se enfríe 4 Cargue la ...

Страница 34: ...or disparador Suelte el interruptor disparador para detener la herramienta Encendido de la lámpara frontal Fig 5 PRECAUCIÓN No mire hacia la luz ni mire directamente hacia la fuente de luz Presione el interruptor disparador para encender la lámpara La luz permanece encendida mientras se acciona el interruptor disparador La lámpara se apaga entre 10 y 15 segundos después de soltar el disparador NOT...

Страница 35: ...afloje el tornillo y quítelo Instalación del portabarrenas accesorio opcional Fig 11 Encaje el portabarrenas en el saliente del pie de la herramienta en el lado izquierdo o derecho y fíjelo con un tornillo Cuando no utilice la punta del destornillador guárdela en el portabarrenas Se pueden guardar brocas puntas de hasta 45 mm FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Inserte siempre el cartucho de la batería hast...

Страница 36: ...er la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto las reparaciones y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados por Makita utilizando siempre repuestos Makita ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual El uso de otros accesorios o complementos...

Страница 37: ...elo Tipo DDF470 DDF480 son de producción serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas 2006 42 CE Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o documentos estandarizados EN60745 La documentación técnica la conserva Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Inglaterra 17 6 2013 Tomoyasu Kato Director Makita Cor...

Страница 38: ...ta eléctrica podem ficar igualmente sob tensão podendo provocar um choque eléctrico no operador 4 Procure uma posição em pé estável e firme Se utilizar a ferramenta em locais altos verifique se não há ninguém por baixo 5 Segure bem na ferramenta 6 Afaste as mãos das peças em movimento 7 Não abandone a ferramenta a funcionar Ponha a a funcionar apenas quando estiver a segurá la 8 Não toque numa bro...

Страница 39: ... PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de proceder a ajustes ou testar acessórios Inserir ou retirar a bateria Fig 1 PRECAUÇÃO Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou retirar a bateria Segure bem a ferramenta e a bateria quando instalar ou retirar a bateria Se não segurar bem a ferramenta e a bateria pode fazer com que caiam ...

Страница 40: ...sentido de rotação Pressione a alavanca do interruptor de inversão a partir da posição A no sentido dos ponteiros do relógio ou a partir da posição B no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio Se a alavanca do interruptor de inversão estiver na posição neutra o gatilho não poderá ser premido Alteração da velocidade Fig 7 PRECAUÇÃO Certifique se de que o manípulo de mudança de velocidade fica...

Страница 41: ...eça do parafuso e aplique pressão na ferramenta Ponha a ferramenta a funcionar a uma velocidade baixa e vá aumentando gradualmente Liberte o gatilho assim que o tambor parar de rodar PRECAUÇÃO Certifique se de que a broca foi inserida a direito na cabeça do parafuso caso contrário pode danificar o parafuso e ou a broca NOTA Ao aparafusar parafusos para madeira efectue primeiro um orifício com 2 3 ...

Страница 42: ...O nível de ruído quando em funcionamento pode exceder os 80 dB A Modelo DDF480 Nível de pressão sonora LpA 74 dB A Incerteza K 3 dB A O nível de ruído quando em funcionamento pode exceder os 80 dB A Use protecção ocular Vibração ENG900 1 O valor total de vibração soma vector triaxial determinado de acordo com EN60745 Modo de trabalho perfuração em metal Emissão de vibração ah D 2 5 m s2 ou menos I...

Страница 43: ...edning kan udsatte metaldele på maskinen blive strømførende hvorved operatøren muligvis kan få elektrisk stød 4 Sørg altid for at have et solidt fodfæste Sørg for at der ikke er nogen under dig når du benytter maskinen på højtliggende steder 5 Hold godt fast i maskinen 6 Hold hænderne på afstand af roterende dele 7 Gå ikke fra maskinen mens den kører Lad kun maskinen køre mens du holder den i hænd...

Страница 44: ... afmontering af batteripakken Fig 1 FORSIGTIG Sluk altid for værktøjet inden montering eller afmontering af batteripakken Hold godt fast i værktøjet og batteripakken når du monterer eller afmonterer batteripakken Hvis værktøjet og batteripakken ikke holdes ordentligt fast kan de glide ud af hænderne og resultere i skader på værktøjet og batteripakken samt personskade Afmonter batteripakken ved at ...

Страница 45: ...bsvælgeren i neutral stilling når værktøjet ikke anvendes Værktøjet har en omløbsvælger til ændring af omløbsretningen Tryk omløbsvælgeren mod A siden for rotation med uret eller mod B siden for rotation mod uret Når omløbsvælgeren er i neutral stilling kan afbryderkontakten ikke trækkes ind Ændring af hastigheden Fig 7 FORSIGTIG Sæt altid hastighedshåndtaget helt ud i den rette stilling Hvis værk...

Страница 46: ...så snart koblingen slår fra FORSIGTIG Sørg for at skruebitten sættes lige ned i skruehovedet I modsat fald kan skruen og eller bitten blive beskadiget BEMÆRK Når du skruer en træskrue i skal du forbore et styrehul på 2 3 af skruens diameter Det gør det nemmere at skrue skruer i og forhindrer at arbejdsemnet går i stykker Betjening ved boring Drej først justeringsringen så pilen peger mod mærket Be...

Страница 47: ...rre end 80 dB A Bær høreværn Vibration ENG900 1 Den samlede vibrationsværdi treaksiel vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN60745 Arbejdstilstand boring i metal Vibrationsemission ah D 2 5 m s2 eller mindre Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG901 1 Den opgivne vibrationsemissionsværdi er målt i overensstemmelse med standardtestmetoden og kan bruges til at sammenligne et værktøj med et andet Den opgivne ...

Страница 48: ...ε εργασίες κατά τις οποίες ο σφιγκτήρας μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια Αν οι σφικτήρες έρθουν σε επαφή με κάποιο ηλεκτροφόρο καλώδιο τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου θα γίνουν κι αυτά ηλεκτροφόρα και μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 4 Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι στέκεστε σταθερά Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες να βεβαιώνεστε ότι...

Страница 49: ...ειτουργία του εργαλείου και να φορτίζετε την μπαταρία όταν παρατηρείται μειωμένη ισχύ του εργαλείου 2 Ποτέ μην επαναφορτίζετε μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία Αν υπερφορτίσετε την μπαταρία μειώνεται η ωφέλιμη διάρκεια ζωής της 3 Να φορτίζετε την μπαταρία σε θερμοκρασία δωματίου δηλαδή στους 10 C έως 40 C 50 F έως 104 F Αν η μπαταρία είναι θερμή αφήστε την να ψυχθεί πριν τη φορτίσετε 4 Να φορτίζετε τ...

Страница 50: ...δάλη διακόπτης Άναμμα της μπροστινής λυχνίας Εικ 5 ΠΡΟΣΟΧΗ Μην κοιτάτε κατευθείαν μέσα στο φως ή στην πηγή του φωτός Πιέστε τη σκανδάλη διακόπτης για να ανάψετε τη λυχνία Η λυχνία εξακολουθεί να είναι αναμμένη όσο πιέζετε τη σκανδάλη διακόπτης Η λυχνία σβήνει 10 έως 15 δευτερόλεπτα αφού αφήσετε τη σκανδάλη ΣΗΜΕΙΩΣΗ Όταν το εργαλείο έχει υπερθερμανθεί το εργαλείο σταματά αυτόματα και η λυχνία αρχίζ...

Страница 51: ...ια να τον βγάλετε χαλαρώστε τη βίδα και κατόπιν αφαιρέστε τον Τοποθέτηση του στηρίγματος μύτης προαιρετικό αξεσουάρ Εικ 11 Προσαρμόστε το στήριγμα μύτης μέσα στην προεξοχή στο κάτω μέρος του εργαλείου στη δεξιά ή την αριστερή πλευρά και ασφαλίστε το με μια βίδα Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη μύτη βιδώματος φυλάσσετέ τη στα στηρίγματα μύτης Μπορείτε να φυλάσσετε εκεί μύτες με μήκος 45 mm ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟ...

Страница 52: ...αι η ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ του προϊόντος οι εργασίες επισκευής καθώς και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή εξαρτημάτων με το εργαλείο της Makita όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο Αν χρησιμοποιήσετε άλ...

Страница 53: ...a ως υπεύθυνος κατασκευαστής δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα τα της Makita Ονομασία μηχανήματος Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Αρ Μοντέλου Τύπος DDF470 DDF480 αποτελεί παραγωγή σε σειρά και Συμμορφώνεται με την ακόλουθη Ευρωπαϊκή Οδηγία 2006 42 EΚ Και κατασκευάζεται σύμφωνα με το παρακάτω πρότυπο ή τυποποιημένο έγγραφο EN60745 Τα τεχνικά έγγραφα διατηρούνται από την Makita International Europe Ltd Te...

Страница 54: ...al parçalara da akım iletilir ve kullanıcıyı elektrik çarpabilir 4 Her zaman yere sağlam ve dengeli basın Yüksek bir yerde çalışıyorsanız altınızda kimsenin bulunmamasına dikkat edin 5 Makineyi sıkıca kavrayın 6 Ellerinizi dönen parçalardan uzak tutun 7 Makineyi çalışır durumda bırakıp uzaklaşmayın Makineyi yalnızca sıkıca kavrarken çalıştırın 8 Çalışmanız biter bitmez makinenin delme ucuna veya i...

Страница 55: ...leştirmeden önce makinenin kapalı ve aküsünün çıkartılmış olduğundan emin olun Akünün takılması ve çıkartılması Şekil 1 DİKKAT Aküyü takmadan ve çıkarmadan önce mutlaka makineyi kapalı konuma getirin Aküyü takarken ve çıkartırken makineyi ve aküyü sıkıca tutun Aksi takdirde makine ve akü elinizden kayarak düşebilir ve neticesinde makine ve akü hasarları ve yaralanmalar meydana gelebilir Aküyü çıka...

Страница 56: ...aima orta konuma getirin Yön değiştirme şalterini kullanarak makinenin dönüş yönünü değiştirebilirsiniz Dönme hareketinin saat yönünde olması için yön değiştirme şalterine A tarafından bastırın dönme hareketinin saat yönünün tersine olması için ise yön değiştirme şalterine B tarafından bastırın Yön değiştirme şalterinin ortaya getirilmesi durumunda açma kapama düğmesi çalışmaz Hız değiştirme Şekil...

Страница 57: ... uygun bir tork seviyesine getirin Vidalama ucunu sıkılacak vida başına yerleştirin ve makineye basınç uygulayın Makineyi önce düşük devirde çalıştırın ve devri giderek arttırın Mandren frenlendiği anda açma kapama düğmesini bırakın DİKKAT Vidalama ucunun vida başına dik şekilde oturttuğunuzdan emin olun Aksi takdirde vida ve veya vidalama ucu hasar görebilir NOT Ahşap vidası vidalarken önceden vi...

Страница 58: ... sırasında gürültü seviyesi 80 dB A yı aşabilir DDF480 Modeli Ses basıncı seviyesi LpA 74 dB A Belirsizlik K 3 dB A Çalışma sırasında gürültü seviyesi 80 dB A yı aşabilir Koruyucu kulaklık takın Titreşim ENG900 1 EN60745 e göre belirlenen toplam titreşim değeri üç eksenli vektörel toplam Çalışma modu metal delme Titreşim emisyonu ah D 2 5 m s2 veya daha düşük Belirsizlik K 1 5 m s2 ENG901 1 Belirt...

Страница 59: ...59 ...

Страница 60: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 885224 920 www makita com ...

Отзывы: