background image

8

l’appareil ou un non-respect des consignes de 
sécurité indiquées dans ce manuel d’instructions 
peuvent causer des blessures graves.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

IMPORTANTES

ENC007-7

POUR LA BATTERIE

1.

Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les 
instructions et tous les avertissements inscrits 
sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil 
alimenté par la batterie.

2.

Ne démontez pas la batterie.

3.

Cessez immédiatement d’utiliser la scie circulaire 
si le temps de fonctionnement devient 
excessivement court. Il y a risque de surchauffe, 
de brûlures, voire d’explosion.

4.

Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à 
l’eau claire et consultez immédiatement un 
médecin. Il y a risque de perte de la vue.

5.

Évitez de court-circuiter la batterie :

(1)

Ne touchez les bornes avec aucun matériau 
conducteur.

(2)

Évitez de ranger la batterie dans un 
contenant où se trouvent d’autres objets 
métalliques tels que des clous, pièces de 
monnaie, etc.

(3)

N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.

Un court-circuit de la batterie risque de provoquer 
un fort courant, une surchauffe, parfois des 
brûlures et même une panne.

6.

Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des 
endroits où la température risque d’atteindre ou 
de dépasser 50°C (122°F).

7.

Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est 
sérieusement endommagée ou complètement 
épuisée. La batterie peut exploser au contact du 
feu.

8.

Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la 
batterie. 

9.

N’utilisez pas de batterie endommagée. 

CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS.

Conseils pour assurer la durée de vie 
optimale de la batterie

1.

Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit 
complètement épuisée.
Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie 
quand vous constatez que la puissance de l’outil 
diminue.

2.

Ne rechargez jamais une batterie complètement 
chargée.
La surcharge réduit la durée de service de la 
batterie.

3.

Chargez la batterie alors que la température de la 
pièce se trouve entre 10°C et 40°C (50°F et 104°F). 
Si une batterie est chaude, laissez-la refroidir 
avant de la charger.

4.

Si vous n’utilisez pas l’outil pendant une période 
prolongée, rechargez la batterie tous les six mois.

DESCRIPTION DU 

FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

• Veillez toujours à ce que l’appareil soit éteint et la 

batterie déposée avant d’effectuer des réglages ou des 
contrôles sur le fonctionnement de l’appareil. 

Installation et retrait de la batterie (Fig. 1)

• Éteignez toujours l’outil avant d’installer ou de déposer 

la batterie.

• Pour retirer la batterie, faites glisser le bouton à l’avant 

de la batterie et sortez la batterie.

• Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la 

rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glissez 
la batterie pour la mettre en place. Insérez-la toujours 
bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant 
un léger clic. Si vous pouvez voir le voyant rouge sur la 
face supérieure du bouton, la batterie n’est pas 
parfaitement verrouillée. Installez-la à fond, jusqu’à ce 
que le voyant rouge ne soit plus visible. Sinon, elle 
risque de tomber accidentellement de l’outil, en vous 
blessant ou en blessant une personne située près de 
vous.

• N’appliquez pas une force excessive lors de 

l’installation de la batterie. Si la batterie ne glisse pas 
aisément, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement.

Système de protection de la batterie 
(batterie au lithium-ion comportant une 
étoile) (Fig. 2)

Les batteries au lithium-ion comportant une étoile sont 
équipées d’un système de protection. Ce système coupe 
automatiquement l’alimentation en électricité vers l’outil 
afin de prolonger sa durée de vie.
L’outil s’arrête automatiquement pendant l’utilisation 
lorsqu’il et/ou la batterie se trouvent dans l’une des 
situations suivantes :
• Surchargé :

L’outil fonctionne de manière à créer un courant 
anormalement élevé.
Dans ce cas, relâchez la gâchette située sur l’outil et 
arrêtez l’application ayant provoqué la surcharge de 
l’outil. Ensuite, tirez à nouveau sur la gâchette pour 
redémarrer l’outil.
Si l’outil ne démarre pas, la batterie est en 
surchauffe. Dans ce cas, laissez la batterie refroidir 
avant de tirer à nouveau sur la gâchette.

• Basse tension :

L’autonomie restante est trop basse et l’outil ne 
fonctionnera pas. Dans ce cas, retirez la batterie et 
rechargez-la.

Interrupteur (Fig. 3)

ATTENTION : 

• Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours 

que la gâchette fonctionne bien et revient en position 
d’arrêt lorsqu’elle est relâchée. 

Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la 
gâchette. La vitesse de l’outil augmente à mesure que l’on 
accroît la pression exercée sur la gâchette. Pour l’arrêter, 
relâchez la gâchette. 

Heruntergeladen von

 

manualslib.de

 

Handbücher-Suchmachiene

 

Содержание DDF453ZJ

Страница 1: ...no avvitatore a batteria Istruzioni per l uso NL Accuschroefboormachine Gebruiksaanwijzing E Taladro sin cables Manual de instrucciones P Berbequim sem fios Manual de instruções DK Akku bore skruemaskine Brugsanvisning GR Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης DDF343 DDF453 009075 Heruntergeladen von manualslib de Handbücher Suchmachiene ...

Страница 2: ...2 1 012153 2 012128 3 009077 4 009078 5 009079 6 009080 7 009081 8 009082 1 2 3 4 5 A 6 B 7 8 9 10 11 Heruntergeladen von manualslib de Handbücher Suchmachiene ...

Страница 3: ...rm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations 5 Hold the tool firmly 6 Keep hands away from rotating parts 7 Do not leave the tool running Operate the tool only when hand held 8 Do not touch the drill bit or the workpiece immediately after operation they may be extremely hot and could burn your skin 9 Some material contains chemicals which may be toxic Take caution to pr...

Страница 4: ... installing the battery cartridge If the cartridge does not slide in easily it is not being inserted correctly Battery protection system Lithium ion battery with star marking Fig 2 Lithium ion batteries with a star marking are equipped with a protection system This system automatically cuts off power to the tool to extend battery life The tool will automatically stop during operation if the tool a...

Страница 5: ...g of the workpiece See the chart 006421 Drilling operation First turn the adjusting ring so that the pointer points to the marking Then proceed as follows Drilling in wood When drilling in wood the best results are obtained with wood drills equipped with a guide screw The guide screw makes drilling easier by pulling the bit into the workpiece Drilling in metal To prevent the bit from slipping when...

Страница 6: ... 2 5 m s2 or less Uncertainty K 1 5 m s2 ENG901 1 The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emissio...

Страница 7: ...contact avec des fils cachés Il est possible que les pièces de fixation entrant en contact avec un fil sous tension mettent les parties métalliques exposées de l outil sous tension risquant ainsi de provoquer un choc électrique chez l utilisateur 4 Veillez à toujours avoir une bonne position d équilibre Assurez vous que personne ne se trouve sous l outil lorsque vous l utilisez en position élevée ...

Страница 8: ...t et la batterie déposée avant d effectuer des réglages ou des contrôles sur le fonctionnement de l appareil Installation et retrait de la batterie Fig 1 Éteignez toujours l outil avant d installer ou de déposer la batterie Pour retirer la batterie faites glisser le bouton à l avant de la batterie et sortez la batterie Pour installer la batterie alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à ...

Страница 9: ...sation donnée ASSEMBLAGE ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d effectuer toute intervention sur l outil Pour installer ou retirer l embout ou le foret Fig 7 Tournez le manchon dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin Insérez le foret à fond dans le mandrin Tournez le manchon dans le sens des ai...

Страница 10: ...ires contactez votre Centre de service local Makita Forets Embouts Divers types de batteries et chargeurs de marque Makita Adaptateur de rafraîchissement automatique Étui en plastique REMARQUE Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant qu accessoires standard dans le coffret de l outil envoyé Ils peuvent varier suivant les pays Bruit ENG905 1 Les niveaux de bruit pondéré A typiques ...

Страница 11: ... à la norme 2006 42 CE est disponible auprès de Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgique 31 12 2013 Yasushi Fukaya Directeur Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgique Heruntergeladen von manualslib de Handbücher Suchmachiene ...

Страница 12: ...kann Bei Kontakt des Schraubers mit einem stromführenden Kabel wird der Strom an die Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an den Bediener weitergeleitet und der Bediener erleidet einen Stromschlag 4 Achten Sie jederzeit auf sicheren und festen Stand Achten Sie bei Verwendung des Werkzeugs an erhöhten Standorten darauf dass sich keine Personen unter dem Standort aufhalten 5 Halten Sie das W...

Страница 13: ...ck vor dem Aufladen abkühlen 4 Laden Sie den Akkublock aller sechs Monate auf wenn Sie diesen für längere Zeit nicht verwenden FUNKTIONSBESCHREIBUNG ACHTUNG Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock bevor Sie Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen Einsetzen und Abnehmen des Akkublocks Abb 1 Schalten Sie das Werkzeug stets aus bevor Sie den Akkubl...

Страница 14: ...ufen eingestellt werden indem der Justierungsring so gedreht wird dass seine Einteilungsschritte am Zeiger auf dem Werkzeugkörper ausgerichtet sind Das Anzugsdrehmoment ist minimal eingestellt wenn die Zahl 1 am Zeiger ausgerichtet ist und maximal wenn die Markierung am Zeiger ausgerichtet ist Wenn eine Zahl zwischen 1 und 16 eingestellt ist rutscht die Kupplung an verschiedenen Drehmomentstufen d...

Страница 15: ...arbeiten und Einstellungen nur durch von Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und immer Makita Ersatzteile verwendet werden SONDERZUBEHÖR ACHTUNG Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita Gerät werden die folgenden Zubehör und Zusatzteile empfohlen Bei Verwendung anderer Zubehör und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen Verwenden Sie Zubehör und Zusatzteile nur für den vorgeseh...

Страница 16: ...n Maschine n Bezeichnung der Maschine n Akku Bohrschrauber Nummer Typ des Modells DDF343 DDF453 den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügt genügen 2006 42 EG Sie werden gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt EN60745 Die technischen Unterlagen gemäß 2006 42 EG sind erhältlich von Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgien 31 12 2013 Yasushi Fukaya Direktor Makita Jan Bap...

Страница 17: ...entra a contatto con un filo percorso da corrente le parti metalliche esposte dell utensile si troveranno anch esse sotto tensione e potrebbero provocare scosse elettriche all operatore 4 Accertarsi sempre di avere un equilibrio stabile Controllare che nessuno si trovi sotto all utensile quando lo si utilizza in posizioni elevate 5 Tenere l utensile in modo saldo 6 Tenere le mani lontano dalle par...

Страница 18: ...er installare la batteria allineare la linguetta sulla batteria con la scanalatura nell alloggiamento e farla scorrere in posizione Inserire a fondo la batteria fino a quando si blocca in posizione con uno scatto Se è visibile l indicatore rosso sul lato superiore del pulsante significa che la batteria non è completamente inserita Inserirla a fondo fino a quando l indicatore rosso non è più visibi...

Страница 19: ...azione o rimozione della punta da trapano o da avvitatura Fig 7 Ruotare il manicotto in senso antiorario per aprire le griffe del mandrino Inserire completamente la punta nel mandrino Ruotare il manicotto in senso orario per serrare il mandrino Per rimuovere la punta ruotare il manicotto in senso antiorario USO ATTENZIONE Inserire la batteria completamente fino a quando si blocca in posizione con ...

Страница 20: ...Caricabatterie con funzione automatica di refreshing Valigetta di trasporto di plastica NOTA Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere inclusi nella confezione dell utensile come accessori standard Gli accessori standard possono differire da paese a paese Rumore ENG905 1 Il tipico livello di rumore ponderato A è determinato in conformità con la norma EN60745 Modello DDF343 Livello di press...

Страница 21: ...ella Direttiva europea 2006 42 EC è disponibile presso Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgio 31 12 2013 Yasushi Fukaya Direttore Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgio Heruntergeladen von manualslib de Handbücher Suchmachiene ...

Страница 22: ...ok kan krijgen 3 Houd het elektrisch gereedschap vast aan het geïsoleerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het bevestigingsmateriaal met verborgen bedrading in aanraking kan komen Wanneer bevestigingsmaterialen in aanraking komen met onder spanning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruike...

Страница 23: ...en lange tijd niet gebruikt BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP Zorg ervoor dat het gereedschap is uitgeschakeld en dat de accu is verwijderd voordat u de werking van het gereedschap aanpast of controleert De accu aanbrengen en verwijderen zie afb 1 Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu aanbrengt of verwijdert Om de accu te verwijderen verschuift u de knop aan de voorkant van de acc...

Страница 24: ...minimaal wanneer stand 1 is uitgelijnd met de aanwijspunt en maximaal wanneer het symbool is uitgelijnd met de aanwijspunt In de standen 1 t m 16 zal de koppeling slippen bij steeds oplopende draaikoppelniveaus De koppeling is ontworpen om niet te slippen op het symbool Bepaal het juiste draaikoppelniveau door bij wijze van proef een schroef in het materiaal of een stuk gelijkwaardig materiaal te ...

Страница 25: ... originele Makita vervangingsonderdelen VERKRIJGBARE ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden Mocht u...

Страница 26: ...en aan de volgende Europese richtlijnen 2006 42 EG Deze zijn gefabriceerd in overeenstemming met de volgende normen of genormaliseerde documenten EN60745 Het technische bestand volgens 2006 42 EG is verkrijgbaar bij Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 België 31 12 2013 Yasushi Fukaya Directeur Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 België Heruntergeladen von manualslib de Handbücher Suchmachiene ...

Страница 27: ...le con corriente puede que las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica se carguen también de corriente y que el operario reciba una descarga 4 Colóquese siempre en una posición bien equilibrada Si utiliza la herramienta en una ubicación elevada asegúrese de que nadie se encuentre debajo 5 Sujete con fuerza la herramienta 6 Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias 7 No de...

Страница 28: ...egúrese siempre de que está apagada y de que la batería ha sido extraída Instalación o extracción del cartucho de la batería Fig 1 Apague siempre la herramienta antes de instalar o extraer el cartucho de la batería Para quitar el cartucho de la batería mantenga pulsado el botón de la parte frontal del cartucho y retírelo Para instalar el cartucho de la batería alinee la lengüeta situada en el cart...

Страница 29: ...on el puntero El acoplamiento se desplazará por los distintos niveles de apriete cuando está ajustado entre los números 1 y 16 El acoplamiento se ha diseñado para que no se desplace cuando se ajusta en la marca Antes de realizar el trabajo propiamente dicho realice un atornillamiento de prueba en el material o en una pieza que no deba utilizar del mismo material para determinar el nivel de apriete...

Страница 30: ...icio autorizados de Makita utilizando siempre repuestos Makita ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual El uso de otros accesorios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido Si necesita cualquier ay...

Страница 31: ...umplen con las siguientes Directivas europeas 2006 42 CE Se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o documentos estandarizados EN60745 El archivo técnico de acuerdo con 2006 42 CE está disponible en Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Bélgica 31 12 2013 Yasushi Fukaya Director Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Bélgica Heruntergeladen von manualslib de Handbücher Suchmachiene ...

Страница 32: ...ensão as partes metálicas expostas da ferramenta eléctrica podem ficar igualmente sob tensão podendo provocar um choque eléctrico no operador 4 Procure uma posição em pé estável e firme Se utilizar a ferramenta em locais altos verifique se não há ninguém por baixo 5 Segure bem na ferramenta 6 Afaste as mãos das peças em movimento 7 Não abandone a ferramenta a funcionar Ponha a a funcionar apenas q...

Страница 33: ...er a ajustamentos ou testar acessórios Inserir ou retirar a bateria Fig 1 Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou retirar a bateria Para retirar a bateria mantenha premido o botão na frente da bateria e puxe Para colocar a bateria alinhe a respectiva saliência com a calha do compartimento e encaixe a suavemente Insira a completamente até fixar em posição com um clique Se ainda estiver vi...

Страница 34: ...ação com acessórios Instalar ou retirar brocas Fig 7 Rode o anel no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para abrir o mandril Introduza a broca no mandril até ao fundo Rode o anel no sentido dos ponteiros do relógio para apertar o mandril Para remover a broca rode o anel no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio FUNCIONAMENTO PRECAUÇÃO Introduza sempre o cartucho da bateria até ao ...

Страница 35: ...em estar incluídos no pacote de ferramentas como acessórios de série Podem diferir de país para país Ruído ENG905 1 Os níveis acústicos ponderados A típicos foram determinados segundo a EN60745 Modelo DDF343 Nível de pressão sonora LpA 70 dB A ou menos Imprecisão K 3 dB A O nível de ruído quando em funcionamento pode exceder os 80 dB A Modelo DDF453 Nível de pressão sonora LpA 72 dB A Imprecisão K...

Страница 36: ...le på maskinen blive strømførende hvorved operatøren muligvis kan få elektrisk stød 4 Sørg altid for at have et solidt fodfæste Sørg for at der ikke er nogen under dig når du benytter maskinen på højtliggende steder 5 Hold godt fast i maskinen 6 Hold hænderne på afstand af roterende dele 7 Gå ikke fra maskinen mens den kører Lad kun maskinen køre mens du holder den i hænderne 8 Berør ikke boret el...

Страница 37: ...ikator ikke er synlig Ellers kan den falde ud af maskinen og skade dig eller andre personer i nærheden Brug ikke magt ved montering af batteripakken Hvis den ikke glider let ind er den ikke indsat korrekt Batteribeskyttelsessystem lithium ion batteri med stjernemærkning Fig 2 Lithium ion batterier med en stjernemærkning er udstyret med et beskyttelsessystem Dette system slukker automatisk for strø...

Страница 38: ...r at gøre det lettere at sætte skruerne i og for at forhindre at arbejdsemnet flækker Se diagrammet 006421 Anvendelse til boring Drej først justeringsringen så pilen peger mod mærket Benyt derefter følgende fremgangsmåde Boring i træ Ved boring i træ opnås de bedste resultater med træbor som er udstyret med en styreskrue Styreskruen gør det lettere at bore ved at trække boret ind i arbejdsemnet Bo...

Страница 39: ...mission ah D 2 5 m s2 eller mindre Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG901 1 Den opgivne vibrationsemissionsværdi er målt i overensstemmelse med standardtestmetoden og kan bruges til at sammenligne et værktøj med et andet Den opgivne vibrationsemissionsværdi kan muligvis også bruges til en indledende eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrationsemissionen under den faktiske brug af maskinen kan afvige fra den op...

Страница 40: ...ρικό εργαλείο από τις μονωμένες λαβές όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες ο σφιγκτήρας μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια Αν οι σφικτήρες έρθουν σε επαφή με κάποιο ηλεκτροφόρο καλώδιο τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου θα γίνουν κι αυτά ηλεκτροφόρα και μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 4 Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι στέκεστε σταθερά Όταν χρησιμοποιείτε ...

Страница 41: ...ια ζωής της 3 Να φορτίζετε την μπαταρία σε θερμοκρασία δωματίου δηλαδή στους 10 C έως 40 C 50 F έως 104 F Αν η μπαταρία είναι θερμή αφήστε την να ψυχθεί πριν τη φορτίσετε 4 Να φορτίζετε την κασέτα μπαταρία μια φορά κάθε έξι μήνες όταν δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι έχετε σβήσει το εργαλείο και έχετε βγάλει την μπαταρία πρι...

Страница 42: ... ροπή στερέωσης σε 17 βήματα αν περιστρέψετε το δακτύλιο ρύθμισης με τρόπο ώστε οι διαβαθμίσεις του να ευθυγραμμίζονται με το βέλος στο κύριο σώμα του εργαλείου Η ροπή στερέωσης είναι η ελάχιστη όταν ο αριθμός 1 είναι ευθυγραμμισμένος με το βέλος ενώ είναι η μέγιστη όταν η ένδειξη είναι ευθυγραμμισμένη με το βέλος Ο σφιγκτήρας θα ολισθαίνει σε διάφορα επίπεδα ροπής όταν τον ρυθμίζετε σε αριθμό από...

Страница 43: ...τος οι εργασίες επισκευής καθώς και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή εξαρτημάτων με το εργαλείο της Makita όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο Αν χρησιμοποιήσετε άλλα αξεσουάρ ή εξαρτήματα μ...

Страница 44: ...ουργεί στο ρελαντί επιπροσθέτως του χρόνου κατά τον οποίο το εργαλείο βρίσκεται σε χρήση Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101 17 ΕΚ Δήλωση συμμόρφωσης Η Makita δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα τα Ονομασία μηχανήματος Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Αρ Μοντέλου Τύπος DDF343 DDF453 Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2006 42 EK Κατασκευάζονται σύμφωνα με το παρακάτω πρότυπο ή τυποποιημένα ...

Отзывы: