background image

ITALIANO

Visione Generale

1

Stringere

2

Chiave del mandrino

3

Levetta dell’interruttore
(Interruttore piatto)

4

Viti di regolazione della
velocità

5

Bloccaggio di sicurezza

6

Senso dell’orologio

7

Senso contrario dell’orologio

8

Pomello d’inversione di
marcia

9

Segno limite

0

Coperchio delle spazzole a
carbone

q

Cacciavite

DATI TECNICI

Modello

DA3000R/DA3000V

Capacità

Acciaio

......................................................... 10 mm

Legno

........................................................... 15 mm

Velocità a carico (giri/min.) ....................... 0 — 1.400
Lunghezza totale ......................................... 272 mm
Peso netto ....................................................... 1,6 kg

• Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i

dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.

• Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del

paese di destinazione del modello.

Alimentazione
L’utensile deve essere collegato ad una presa di corrente
con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome,
e puo` funzionare soltanto con la corrente alternata mono-
fase. Esso ha un doppio isolamento in osservanza alle
norme europee, per cui puo` essere usato con le prese di
corrente sprovviste della messa a terra.

Consigli per la sicurezza
Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni
per la sicurezza.

Questi simboli significano:

Leggete il manuale di istruzioni.

DOPPIO ISOLAMENTO

REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA

1. Assicurarsi di avere i piedi al sicuro continu-

amente. Assicurarsi che non c’è nessuno
sotto quando si fanno lavori in posizioni alte.

2. Mantenere l’utensile fermo.
3. Tenere le mani lontane dalle parti in movi-

mento.

4. Quando si fanno fori su pavimenti, muri

oppure qualsiasi altro posto dove c’è la pos-
sibilità di incontrare cavi portanti corrente
elettrica

NON

TOCCARE

MAI

NESSUNA

PARTE METALLICA DELL’UTENSILE!
Tenere l’utensile attraverso le superfici isolate
per prevenire scosse elettriche nel caso si
venga a contatto con il cavo portante corrente.

5. Non lasciare l’utensile girare a vuoto. Mettere

in fuzione l’utensile solamente quando è
tenuto ben saldo in mano

6. Non toccare la punta del trapano oppure il

pezzo

sotto

lavorazione

subito

dopo

la

foratura, potrebbero essere estremamente
caldi e causare ustioni alla pelle.

CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.

ISTRUZIONI PER L’USO

Inserimento e rimozione della punta (Fig. 1)

Importante:
Assicurarsi sempre che l’utensile è staccato dalla
presa di corrente e l’interruttore non è inserito prima di
montare oppure smontare la punta.

Per montare la punta inserirla nel mandrino il piu`
profondo possibile. Stringere il mandrino a mano.
Inserire la chiave del mandrino in ciascuno dei tre fori
del mandrino e stringere nel senso dell’orologio.
Assicurarsi di stringere attraverso i tre fori equa-
mente.
Per smontare la punta, far girare la chiave del man-
drino nel senso inverso usando un foro solo, quindi
allentare il mandrino con le mani.

Dopo l’uso della chiave del mandrino, assicurarsi che
la chiave sia stata rimessa al suo posto di origine.

Funzionamento dell’interruttore (Fig. 2)

PRECAUZIONI:
Prima di collegare l’utensile alla presa di corrente,
accertarsi sempre che l’interruttore a bilanciere fun-
zioni correttamente e ritorni sulla posizione ‘‘OFF’’
quando lo si rilascia.

Per evitare di schiacciare accidentalmente la levetta
dell’interruttore, l’utensile è dotato di una levetta di
bloccaggio/spegnimento. Per avviare l’utensile, spin-
gere la levetta di bloccaggio/spegnimento nella direzi-
one

della

freccia

e

schiacciare

la

levetta

dell’interruttore. La velocità dell’utensile si aumenta
aumentando

la

pressione

sulla

levetta

dell’interruttore. Rilasciare la levetta dell’interruttore
per arrestarlo. C’è anche una vite di controllo, che
permette di limitare la velocità massima dell’utensile
(variabile).

Invertitore di marcia
(Modello DA3000R soltanto) (Fig. 4)

PRECAUZIONI:
• La levetta dell’interruttore (interruttore a bilanciere)

non puo` essere schiacciata quando il pomello
dell’interruttore di inversione è posizionato a metà
tra i segni

e

. Se la si schiaccia usando

forza, si puo` danneggiare l’utensile.

• Sempre controllare la direzione di rotazione prima

di iniziare la foratura.

• Non si puo’cambiare la direzione di marcia quando

la levetta è schiacciata perchè in quella posizione il
pomello di inversione di marcia è bloccato.

DA3000R/V(It) (’96. 5. 15)

9

Содержание DA3000R

Страница 1: ...golo Istruzioni d Uso NL Haakse boormachine Gebruiksaanwijzing E Taladro en angulo Manual de Instrucciones P Berbequim angular Manual de Instruço es DK Vinkelboremaskine Brugsanvisning S Vinkelborrmaskin Bruksanvisning N Vinkel boremaskin Bruksanvisning SF Kulmaporakone Käyttöohje GR ˆÓÈ Îfi ÙÚ ÓÈ ËÁ Â Ú Ûˆ DA3000R DA3000V ...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 1 2 5 4 3 3 4 8 6 7 9 0 q 2 ...

Страница 3: ...CTIONS OPERATING INSTRUCTIONS Installing or removing drill bit Fig 1 Important Always be sure that the machine is switched off and unplugged before installing or removing the bit To install the bit place it in the chuck as far as it will go Tighten the chuck by hand Place the chuck key in each of the three holes and tighten clockwise Be sure to tighten all three chuck holes evenly To remove the bi...

Страница 4: ...ling In fact this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit decrease the machine performance and shorten the service life of the machine There is a tremendous force exerted on the machine bit at the time of hole breakthrough Hold the machine firmly and exert care when the bit begins to break through the workpiece A stuck bit can be removed simply by setting the reversing swi...

Страница 5: ...électrique conducteur serait touché 5 Ne laissez pas votre outil tourner à vide Ne le faites tourner que quand vous l avez dans les mains 6 Ne touchez pas le foret ou la partie percée juste après le perçage ils peuvent être extrêmement chauds et vous brûler sérieuse ment CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI Pose et dépose du foret Fig 1 Important Assurez vous toujours que l outil est débranché...

Страница 6: ...pointe du foret dans l indentation et commencez à forer Quand vous forez dans du mètal utilisez un lubrifiant de forage Seuls le fer et la laiton peuvent se forer à sec ATTENTION Une pression excessive sur l outil n accélère pas le perçage Au contraire elle risque d endommager la pointe du foret de réduire le rendement de l outil et donc sa durée de service Une force énorme s exerce sur le foret e...

Страница 7: ...n Stromführendes Kabel bohren sollten 5 Das Werkzeug nicht im eingeschalteten Zustand aus der Hand legen Nur einschalten wenn es mit der Hand geführt wird 6 Die Bohrspitze oder das Werkstück nicht unmittelbar nach Beendigung der Arbeit berühren da diese Teile sehr heiß werden und eine Berührung zu Verbrennungen führen kann BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF BEDIENUNGSHINWEISE Montage oder ...

Страница 8: ... zu starker Druck auf die Maschine bewirkt keine Beschleunigung der Bohrleistung Ein zu hoher Schnittdruck führt zu einer Beschädigung der Bohr erspitze und damit zu Verringerung der Bohrer standzeit und Überanspruchung der Maschine Beim Austritt des Bohrers aus dem Werkstück wirkt ein hohes Rückdrehmoment auf die Maschine Deshalb die Maschine gut festhalten und den Vor schub verringern wenn der B...

Страница 9: ...zzo sotto lavorazione subito dopo la foratura potrebbero essere estremamente caldi e causare ustioni alla pelle CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI ISTRUZIONI PER L USO Inserimento e rimozione della punta Fig 1 Importante Assicurarsi sempre che l utensile è staccato dalla presa di corrente e l interruttore non è inserito prima di montare oppure smontare la punta Per montare la punta inserirla nel mandrin...

Страница 10: ...una lavorazione piu veloce Infatti questa eccessiva pressione servirà solo a danneggiare la punta a diminuire le possibilità di lavorazione e aiuterà a danneggiare l utensile piu in fretta Al momento dell uscita dal foro sulla punta viene esercitata una forza tremenda Tenere l utensile ben fermo e fare attenzione al momento in cui la punta comincia ad uscire dall altra parte del foro Sempre fissar...

Страница 11: ... bij de geisoleerde plastic grepen vast om het krijgen van een elektrische schok te verm ijden 5 Schakel het gereedschap onmiddellijk uit wan neer u het niet meer gebruikt Schakel slechts in als u het vast houdt 6 Raak de boorkop of het werkstuk onmiddellijk na het boren niet aan aangezien ze nog gloe iend heet zijn en derhalve brandwonden kun nen veroorzaken BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN BEDIENINGSVO...

Страница 12: ... boor in het deukje en start het boren Gebruik altijd boorolie wanneer u in metaal boort De einige uitzonderingen zijn ijzer en koper die droog geboord dienen te worden LET OP Door teveel druk op het gereedschap uit te oefenen verloopt het boren niet sneller Integendeel teveel druk op het gereedschap zal alleen maar de boor beschadigen de prestatie van het gereedschap verminderen en de gebruiksduu...

Страница 13: ...r una descarga eléctrica en el caso de que perfore un cable que conduzca la alimen tación 5 Nunca deje la herramienta funcionando Opere la herramienta solamente cuando la sostenga con las manos 6 No toque la broca o la pieza de trabajo inme diatamente después de haber efectuado la operación pueden estar muy calientes y pro ducirle una quemadura en la piel GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INTRUCCIONES PA...

Страница 14: ...zando en orificio haga una marca con un punzón y un martillo en el punto en el que se desea hacer la perforación Coloque la punta de la broca en la marca y empiece la perforación Cuando se perforen metales utilice un lubricante para cortes Las excepciones son el hierro y el latón los cuales deben perforarse en seco PRECAUCIO uN El presionar excesivamente la herramienta no acel erará la perforación...

Страница 15: ... quente e queimar se GUARDE ESTAS INSTRUÇO xES INSTRUÇO xES DE FUNCIONAMENTO Colocaça o ou extracça o da broca perfuradora Fig 1 Importante Verifique sempre se a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de colocar ou extrair a broca Para colocar a broca introduza a até ao fundo do porta brocas Aperte à ma o o porta brocas Coloque a chave do porta brocas em cada um dos três ...

Страница 16: ...a enorme força na ferramenta broca Segure a ferramenta com firmeza e tenha cuidado quando a broca começar a atravessar a superfície de tra balho Se perfurar superfícies pequenas segure as sem pre com um torno ou dispositivo similar Para extrair uma broca que tenha ficado presa coloque o comutador de inversa o na posiça o de rotaça o em sentido inverso Segure a ferramenta com firmeza pois poderá ha...

Страница 17: ...ISSE FORSKRIFTER ANVENDELSE Montering og afmontering af bor Fig 1 Vigtigt Kontrollér altid at maskinen er slået fra og at nets tikket er trukket ud før De monterer eller afmonterer boret Sæt boret så langt ind i borepatronen som muligt Spænd borepatronen med hånden Placér nu nøglen til borepatronen på skift i hvert af de tre huller og spænd til i retning med uret Husk at spænde alle tre huller lig...

Страница 18: ...oldsom vridnings påvirkning når der brydes igennem hullet Hold maskinen godt fast og udvis forsigtighed når boret begynder at bryde gennem emnet Et bor der har sat sig fast kan nemt fjernes ved at sætte den omstyrbare afbryderkontakt til modsat omdrejningsretning for at bakke ud Maskinen kan dog bakke ukontrollabelt ud hvis der ikke holdes godt fast på maskinen før den startes Mindre emner skal fa...

Страница 19: ...aka brännskador på huden SPARA DESSA ANVISNINGAR BRUKSANVISNING Montering och demontering av borrverktyg Fig 1 Viktigt Se alltid till att maskinen är avstängd innan montering eller demontering av borrverktyget För att montera borrverktyget för in det så långt som möjligt i chucken Dra åt chucken för hand Sätt chucknyckeln i vart och ett av de tre hålen och dra åt medurs Var noga med att dra åt lik...

Страница 20: ...s Vid hålgenombrytningen utsätts maskinen borret för en oerhörd kraft Håll maskinen stadigt och var uppmärksam när borret bryter igenom arbetssty cket Ett fastborrat borrverktyg kan lossas helt enkelt genom att sätta backomkopplaren i motsatt rota tionsriktning för att backa ut borret Maskinen kan dock lätt dra iväg om du inte håller den stadigt innan du startar maskinen Sätt alltid fast små arbet...

Страница 21: ...d maskinen kun i maskinens kunststoff håndtak Du er da sikker mot el sjokk 6 Berør ikke bor eller arbeidsstykke umiddelbart etter arbeid de kan være meget varme TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE BRUKSANVISNINGER Montering av bor Fig 1 Sett boret i chucken så langt inn som mulig Skru chuck kransen til for hånd Trekk deretter til alle tre nøkkelhull Bryter Fig 2 NB Før maskinen koples til strømnettet må ...

Страница 22: ... oppstår et voldsomt trykk på maskinen boret idet gjennomboringen skjer Hold godt fast i maski nen og utvis stor forsiktighet når begynner å gå igjennom arbeidsemnet Et bor som har satt seg fast løsnes ved å sette bryteren i revers for å bakke ut Maskinen kan imidlertid lett smette med mindre den holdes godt fast før den slås på Små arbeidsemner må alltid festes i en skruestikke eller lignende SER...

Страница 23: ...IOSIIN Pitele porakonetta ainoastaan muovikahvasta tai sivukahvasta 6 Terä ja lastut ovat tulikuumia poraamisen jäl keen Älä koske niihin SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET KÄYTTÖOHJEET Poranterän asentaminen Kuva 1 Työnnä poranterä istukan sisään niin pitkälle kuin se menee Kiristä istukan kaulus käsin Kiristä istuk kaavaimella myötäpäivään jokaisesta kolmesta reiästä Kytkimen toiminta Kuva 2 HUOMAUTUS Ennen ku...

Страница 24: ...ohdistuu erittäin suuri voima terän työntyessä työkappaleen läpi Pidä laitteesta tiukasti kiinni ja ole varovainen kun terä alkaa työntyä läpi työkappaleen toiselta puolelta Juuttunut terä saadaan irrotettua yksinkertaisesti asettamalla pyörimisliike päinvastaiseksi kytkimen avulla Pyörivä terä työntyy takaisinpäin Kone voi kuitenkin liikkua äkillisesti taaksepäin jollet pidä siitä lujasti kiinni ...

Страница 25: ...Ô ÌË ÓËÌ fi ÙÈ ÌÔÓˆÌ ÓÂ Â Èˇ ÓÂÈ ÂÈÚÔÏ ÒÓ ÁÈ Ó Ôˇ ÁÂÙ ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ Ó ÙÚ Ó ÛÂÙ Û ËÏÂÎÙÚÔˇfiÚ Û ÚÌ Ù 5 ªËÓ ˇ ÓÂÙ ÙÔ ÌË ÓËÌ Ó ÌÌ ÓÔ µ ÂÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ÌË ÓËÌ ÌfiÓÔ fiÙ Ó ÙÔ ÎÚ Ù Ù ÛÙ ÚÈ 6 ªËÓ ÁÁ ÍÂÙ ÙËÓ È Ì ÙÔ ÓÙÈΠÌÂÓÔ ÂÚÁ Û Ì Ûˆ ÌÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÁÈ Ù Ì ÔÚÂ Ó Â Ó È ÂÍ ÈÚÂÙÈÎ ıÂÚÌ Î È Ó Û ÚÔÎ Ï ÛÔ Ó ÂÁÎ Ì Ù ºÀ À π π π Ã Ô Ôı ÙËÛË ˇ ÚÂÛË È Ì ÙÚ ÓÈÔ ÈÎ 1 ËÌ ÓÙÈÎfi ÓÙÔÙ  ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ ÙÔ ÌË ÓË...

Страница 26: ... ÙËÓ È Ì ÛÙÔ ıÔ ÏˆÌ Î È Ú ÛÙ ÙÔ ÙÚ ÓÈÛÌ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÙÂ Ó ÏÈ ÓÙÈÎfi ÎÔ fiÙ Ó ÙÚ Ó ÂÙ ÛÂ Ì Ù ÏÏ È ÂÍ ÈÚ ÛÂÈ Â Ó È Ô Û ËÚÔ Î È Ô Ì ÚÔ Ù Ô Ù Ô Ô Ú ÂÈ Ó ÙÚ Ó ÔÓÙ È ÍËÚ ƒ Ã È ÔÓÙ ÂÚ ÔÏÈÎ ÙÔ ÌË ÓËÌ ÂÓ ı  ÈÙ ÓÂÈ ÙÔ ÙÚ ÓÈÛÌ ÙËÓ Ú ÁÌ ÙÈÎfiÙËÙ Ë ÂÚ ÔÏÈÎ Ù ÂÛË ı Î ÓÂÈ ÌfiÓÔ ËÌÈ ÛÙÔ ÎÚÔ ÙË È Ì ÌÂÈÒÓÔÓÙ ÙËÓ fi ÔÛË Î È ÙË È ÚÎÂÈ ˆ ÙÔ ÌË Ó Ì ÙÔ Ù ÙË ÛÙÈÁÌ ÙÔ ÓÔ ÁÌ ÙÔ ÌÈ ÙÚ ÌÈ ÂÍ ÈÚÂÙÈÎ ÌÂÁ ÏË Ó ÌË ÂÍ ÛÎÂ Ù È Û...

Страница 27: ......

Страница 28: ......

Страница 29: ......

Страница 30: ...30 ...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 883327C974 ...

Отзывы: