background image

5 ENGLISH

Cordless cutter safety warnings

1. 

The guard provided with the tool must be 

securely attached to the power tool and 

positioned for maximum safety, so the least 

amount of wheel is exposed towards the oper-

ator. Position yourself and bystanders away 

from the plane of the rotating wheel. 

The guard 

helps to protect operator from broken wheel frag-

ments and accidental contact with wheel.

2. 

Use only diamond cut-off wheels for your 

power tool. 

Just because an accessory can be 

attached to your power tool, it does not assure 

safe operation.

3. 

The rated speed of the accessory must be at 

least equal to the maximum speed marked on 

the power tool. 

Accessories running faster than 

their rated speed can break and fly apart.

4. 

Wheels must be used only for recommended 

applications. For example: do not grind with 

the side of cut-off wheel.

 Abrasive cut-off wheels 

are intended for peripheral grinding, side forces 

applied to these wheels may cause them to 

shatter.

5. 

Always use undamaged wheel flanges that are 

of correct diameter for your selected wheel. 

Proper wheel flanges support the wheel thus 

reducing the possibility of wheel breakage.

6. 

The outside diameter and the thickness of your 

accessory must be within the capacity rating 

of your power tool.

 Incorrectly sized accessories 

cannot be adequately guarded or controlled.

7. 

The arbour size of wheels and flanges must 

properly fit the spindle of the power tool.

 

Wheels and flanges with arbour holes that do not 

match the mounting hardware of the power tool 

will run out of balance, vibrate excessively and 

may cause loss of control.

8. 

Do not use damaged wheels. Before each 

use, inspect the wheels for chips and cracks. 

If power tool or wheel is dropped, inspect for 

damage or install an undamaged wheel. After 

inspecting and installing the wheel, position 

yourself and bystanders away from the plane 

of the rotating wheel and run the power tool 

at maximum no load speed for one minute.

 

Damaged wheels will normally break apart during 

this test time.

9. 

Wear personal protective equipment. 

Depending on application, use face shield, 

safety goggles or safety glasses. As appropri-

ate, wear dust mask, hearing protectors, gloves 

and shop apron capable of stopping small 

abrasive or workpiece fragments. 

The eye pro-

tection must be capable of stopping flying debris 

generated by various operations. The dust mask 

or respirator must be capable of filtrating particles 

generated by your operation. Prolonged exposure 

to high intensity noise may cause hearing loss.

10. 

Keep bystanders a safe distance away from 

work area. Anyone entering the work area 

must wear personal protective equipment.

 

Fragments of workpiece or of a broken wheel may 

fly away and cause injury beyond immediate area 

of operation.

11. 

Hold the power tool by insulated gripping 

surfaces only, when performing an operation 

where the cutting accessory may contact hid-

den wiring.

 Cutting accessory contacting a “live” 

wire may make exposed metal parts of the power 

tool “live” and could give the operator an electric 

shock.

12. 

Position the cord clear of the spinning acces-

sory.

 If you lose control, the cord may be cut or 

snagged and your hand or arm may be pulled into 

the spinning wheel.

13. 

Never lay the power tool down until the acces-

sory has come to a complete stop. 

The spinning 

wheel may grab the surface and pull the power 

tool out of your control.

14. 

Do not run the power tool while carrying it at 

your side.

 Accidental contact with the spinning 

accessory could snag your clothing, pulling the 

accessory into your body.

15. 

Regularly clean the power tool’s air vents.

 The 

motor’s fan will draw the dust inside the housing 

and excessive accumulation of powdered metal 

may cause electrical hazards.

16. 

Do not operate the power tool near flammable 

materials.

 Sparks could ignite these materials.

Kickback and related warnings

Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged 

rotating wheel. Pinching or snagging causes rapid stall-

ing of the rotating wheel which in turn causes the uncon-

trolled power tool to be forced in the direction opposite 

of the wheel’s rotation at the point of the binding.

For example, if an abrasive wheel is snagged or 

pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is 

entering into the pinch point can dig into the surface of 

the material causing the wheel to climb out or kick out. 

The wheel may either jump toward or away from the 

operator, depending on direction of the wheel’s move-

ment at the point of pinching. Abrasive wheels may also 

break under these conditions.

Kickback is the result of power tool misuse and/or 

incorrect operating procedures or conditions and can be 

avoided by taking proper precautions as given below.
1. 

Maintain a firm grip on the power tool and 

position your body and arm to allow you to 

resist kickback forces. Always use auxiliary 

handle, if provided, for maximum control over 

kickback or torque reaction during start-up.

 

The operator can control torque reactions or kick-

back forces, if proper precautions are taken.

2. 

Never place your hand near the rotating acces-

sory.

 Accessory may kickback over your hand.

3. 

Do not position your body in line with the 

rotating wheel.

 Kickback will propel the tool in 

direction opposite to the wheel’s movement at the 

point of snagging.

4. 

Use special care when working corners, sharp 

edges etc. Avoid bouncing and snagging the 

accessory.

 Corners, sharp edges or bouncing 

have a tendency to snag the rotating accessory 

and cause loss of control or kickback.

5. 

Do not attach a saw chain, woodcarving blade, 

segmented diamond wheel with a peripheral 

gap greater than 10 mm or toothed saw blade.

 

Such blades create frequent kickback and loss of 

control.

Содержание CC301DZ

Страница 1: ...UKSANVISNING 10 NO Batteridrevet kutter BRUKSANVISNING 16 FI Akkukäyttöinen leikkuri KÄYTTÖOHJE 22 LV Bezvada frēze LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 28 LT Belaidis pjaustytuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 34 ET Juhtmeta lõikur KASUTUSJUHEND 40 RU Аккумуляторная алмазная пила РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 46 ...

Страница 2: ...1 2 3 Fig 1 1 2 Fig 2 1 2 Fig 3 1 2 Fig 4 1 B A Fig 5 1 2 Fig 6 1 2 3 4 Fig 7 1 2 3 4 5 Fig 8 2 ...

Страница 3: ...1 2 3 4 5 Fig 9 1 Fig 10 1 2 3 4 5 Fig 11 2 3 1 Fig 12 1 2 3 2 3 Fig 13 1 1 2 Fig 14 Fig 15 3 ...

Страница 4: ...m s 2 NOTE The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another NOTE The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in w...

Страница 5: ...a of operation 11 Hold the power tool by insulated gripping surfaces only when performing an operation where the cutting accessory may contact hid den wiring Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock 12 Position the cord clear of the spinning acces sory If you lose control the cord may be cut or snagge...

Страница 6: ...ry cartridge read all instruc tions and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using battery 2 Do not disassemble battery cartridge 3 If operating time has become excessively shorter stop operating immediately It may result in a risk of overheating possible burns and even an explosion 4 If electrolyte gets into your eyes rinse them out with clear water and seek medical at...

Страница 7: ...restart If the tool does not start the battery is overheated In this situation let the battery cool before turning the tool on again Low battery voltage The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate If you turn the tool on the motor runs again but stops soon In this situation remove and recharge the battery Indicating the remaining battery capacity Only for battery cartri...

Страница 8: ...e tank Turn the tank clockwise Then tighten the screw B Fig 12 1 Tank 2 Tube 3 Screw B Water supply CAUTION When filling the tank with water be careful not to let the tool get wet Be sure that the water supply cock is closed before filling the tank with water Open the cap on the tank and fill the water Recap the tank Fig 13 1 Water supply cock 2 Close 3 Open Fig 14 1 Cap 2 Open OPERATION CAUTION T...

Страница 9: ... Centers always using Makita replacement parts OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regard ing these accessories a...

Страница 10: ...svärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för att jämföra en maskin med en annan OBS Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av expo nering för vibration VARNING Viberationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det dekla rerade emissionsvärdet beroende på hur maskinen används VARNING Var nog...

Страница 11: ...ka skada bortom det omedelbara arbetsområdet 11 Håll endast verktyget i de isolerade handtagen om det finns risk för att skärverktyget kan komma i kontakt med en dold elkabel Om skärverktyget kommer i kontakt med en strömfö rande ledning blir verktygets blottlagda metalldelar strömförande och kan ge användaren en elektrisk stöt 12 Placera nätsladden på avstånd från det rote rande tillbehöret Om du...

Страница 12: ... Innan batterikassetten används ska alla instruktioner och varningsmärken på 1 bat teriladdaren 2 batteriet och 3 produkten läsas 2 Montera inte isär batterikassetten 3 Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska användningen avbrytas omedelbart Det kan uppstå överhettning brännskador och t o m en explosion 4 Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare uppsökas omedel bar...

Страница 13: ...tteriet överhettat Låt då batteriet svalna innan du startar maskinen igen Batterispänningen faller Den kvarvarande batterikapaciteten är för låg och maskinen fungerar inte Om du trycker in avtryckaren går motorn igång men stannar snart igen I detta läge tar du bort batteriet och laddar det Indikerar kvarvarande batterikapacitet Gäller endast för batterikassetter med ett B på slutet i modellnumret ...

Страница 14: ...blir blött när tanken fylls på med vatten Kontrollera att kranen för vattentillförseln är stängd innan tanken fylls på med vatten Öppna locket på tanken och fyll på med vatten Sätt tillbaka locket på tanken igen Fig 13 1 Kran för vattentillförsel 2 Stäng 3 Öppna Fig 14 1 Hylsa 2 Öppna ANVÄNDNING FÖRSIKTIGT Detta verktyg får endast använ das på vågräta ytor FÖRSIKTIGT Tryck ned arbetsstycket ordent...

Страница 15: ...ed reservdelar från Makita VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT Följande tillbehör eller tillsat ser rekommenderas för användning med den Makita maskin som denna bruksanvisning avser Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador Använd endast tillbehö ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö ver ytterliga...

Страница 16: ...lt i samsvar med standardtestmetoden og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet MERK Den angitte verdien for de genererte vibra sjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen ADVARSEL De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den angitte vibrasjonsverdien avhengig av hvordan verk tøyet brukes ADVARSEL Sørg for å identifisere ver...

Страница 17: ... det isolerte håndtaket når kuttetilbehøret kan komme i kontakt med skjulte ledninger under arbeidet Hvis kutteutstyret kom mer i kontakt med strømførende ledninger kan ikke isolerte metalldeler i maskinen bli strømfø rende og kunne gi brukeren elektrisk støt 12 Plasser ledningen unna det roterende tilbehø ret Hvis du mister kontrollen kan ledningen bli kappet eller klemt fast og hånden eller arme...

Страница 18: ...rhetsanvisninger for batteriinnsats 1 Før du begynner å bruke batteriet må du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på 1 batteriladeren 2 batteriet og 3 det produktet batteriet skal brukes i 2 Ikke ta fra hverandre batteriet 3 Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere må du omgående slutte å bruke maskinen Hvis ikke kan resultatet bli overoppheting mulige forbrenninger eller til og med en...

Страница 19: ...starte det igjen Hvis verktøyet ikke starter er batteriet overbelastet I så fall må du la batteriet kjøle seg ned før du slår verktøyet på igjen Lav batterispenning Gjenværende batterikapasitet er for lav og verktøyet vil ikke fungere Når du starter verktøyet starter motoren men den stopper like etterpå I dette tilfellet fjern og lad batteriet opp igjen Indikere gjenværende batterikapasitet Kun fo...

Страница 20: ...t til rørenden på utgangen til tanken Skru tanken med klokken Stram så til skrue B Fig 12 1 Tank 2 Rør 3 Skrue B Vanntilførsel ADVARSEL Når du fyller tanken med vann må du være forsiktig så ikke maskinen blir våt Sørg for at kranen for vanntilførsel er lukket før du fyller tanken med vann Åpne tanklokket og fyll vannet Sett på lokket igjen Fig 13 1 Kran for vanntilførsel 2 Lukke 3 Åpne Fig 14 1 De...

Страница 21: ...tre og det må alltid brukes reservede ler fra Makita VALGFRITT TILBEHØR ADVARSEL Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita maskinen som er spesifisert i denne håndboken Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på Ta kontakt med ditt lokale Makita servicesenter hvis du t...

Страница 22: ...na mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan VAROITUS Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan myös jaksot joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä EY vaatimustenmukaisuusvakuu...

Страница 23: ...aita tehokonetta alas ennen kuin lisävaruste on täysin pysähtynyt Pyörivä laikka voi tarttua alla olevaan pintaan ja vetää työkalun pois hallinnastasi 14 Älä käytä laitetta kun kannat sitä sivullasi Vahingossa aiheutuva kosketus pyörivään lisävarustee seen voi repiä vaatteesi vetäen lisävarusteen kehoosi 15 Puhdista työkalun ilma aukot säännöllisesti Moottorin tuuletin imee pölyä koteloon ja metal...

Страница 24: ...e merkittävästi lopeta akun käyttö Seurauksena voi olla ylikuu meneminen palovammoja tai jopa räjähdys 4 Jos akkunestettä pääsee silmiin huuhtele puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lää kärin hoitoon Akkuneste voi aiheuttaa näön menetyksen 5 Älä oikosulje akkua 1 Älä koske akun napoihin millään sähköä johtavalla materiaalilla 2 Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä akkua yhdessä muiden met...

Страница 25: ...an uudelleen Alhainen akun jännite Akun varaus on liian alhainen eikä riitä työkalun käyt tämiseen Jos kytket työkalun päälle moottori alkaa toimia mutta pysähtyy pian Irrota tässä tilanteessa akku ja lataa se Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin Vain akkupaketeille joiden mallinumeron lopussa on B Kuva2 1 Merkkivalot 2 Tarkistuspainike Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäljel...

Страница 26: ...leva korkki säiliön suukappaleeseen Kierrä säiliötä myötäpäivään Kiristä sitten ruuvi B Kuva12 1 Säiliö 2 Letku 3 Ruuvi B Vedentulo HUOMIO Kun täytät säiliötä vedellä varo ettei työkalu kastu Varmista että vedentulohana on suljettu kun lisäät säiliöön vettä Avaa säiliön korkki ja täytä säiliö vedellä Pistä korkki takaisin säiliöön Kuva13 1 Vedentulon säätöhana 2 Kiinni 3 Auki Kuva14 1 Kupu 2 Auki ...

Страница 27: ...valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen LISÄVARUSTEET HUOMIO Seuraavia lisävarusteita tai lait teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita työkalun kanssa Muiden lisäva rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö vahinkoja Käytä lisävarusteita ja laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu ...

Страница 28: ...bu arī var izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā BRĪDINĀJUMS Reāli lietojot elektrisko dar barīku vibrācijas emisija var atšķirties no paziņotās emisijas vērtības atkarībā no darbarīka izmantošanas veida BRĪDINĀJUMS Lai aizsargātu lietotāju nosa kiet drošības pasākumus kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos ņemot vērā visus ekspluatā cijas cikla posmus piemēram laiku kamēr darbarīks ...

Страница 29: ...erts un jūsu delna vai roka var tikt ierauta rotējošajā slīpripā 13 Nekādā gadījumā nenolieciet mehanizēto darbarīku pirms tas nav pilnībā apstājies Rotējoša slīpripa var aizķert virsmu un pavilkt mehanizēto darbarīku neļaujot jums to noturēt 14 Nedarbiniet mehanizēto darbarīku to pārnēsājot Ja apģērbs nejauši pieskaras rotējošajam piederu mam tas var tikt satverts iespiežot piederumu miesā 15 Reg...

Страница 30: ...i īsāks nekavējoties pārtrauciet to izmantot Citādi tas var izraisīt pārkarsējumu uzliesmo jumu vai pat sprādzienu 4 Ja elektrolīts nonāk acīs izskalojiet tās ar tīru ūdens un nekavējoties griezieties pie ārsta Tas var izraisīt redzes zaudēšanu 5 Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē 1 Nepieskarieties spailēm ar elektrību vadošiem materiāliem 2 Neuzglabājiet akumulatoru kasetni kopā ar citiem...

Страница 31: ... Pārslodze Darbarīku ekspluatācijas laikā lieto tādā veidā ka tas saista pārmērīgu strāvu Šādā gadījumā izslēdziet darbarīku un pārtrauciet darbarīka pārslodzi izraisījušo darbu Tad ieslēdziet darbarīku lai atsāktu darbu Ja darbarīks neieslēdzas akumulators ir pārkarsis Šādā gadījumā ļaujiet akumulatoram atdzist pirms atkārtotas darbarīka ieslēgšanas Zema akumulatora jauda Akumulatora uzlādes līme...

Страница 32: ...Iekšējais atloks 5 Izvirzījums lielākā daļa PIEZĪME Ja iekšējais atloks tiek nejauši noņemts uzstādiet iekšējo atloku tā lai tā izvirzījums lielākā daļa būtu vērsts uz iekšpusi kā redzams attēlā Sešstūru uzgriežņu atslēgas uzglabāšana Att 10 1 Sešstūru uzgriežņu atslēga Kad sešstūru uzgriežņu atslēga netiek lietota uzglabā jiet to kā parādīts zīmējumā lai nepazaudētu Ūdens pievada uzstādīšana Atsk...

Страница 33: ...ilpību PIEZĪME Pirms darbošanās jāpārbauda vai ūdens pievada krāns ir aizgriezts APKOPE UZMANĪBU Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr pārliecinieties ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta IEVĒRĪBAI Nekad neizmantojiet gazolīnu ben zīnu atšķaidītāju spirtu vai līdzīgus šķidrumus Tas var radīt izbalēšanu deformāciju vai plaisas Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICA...

Страница 34: ...naudojamas preliminariai įvertinti vibra cijos poveikį ĮSPĖJIMAS Faktiškai naudojant elektrinį įrankį keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo dydžio priklausomai nuo būdų kuriais yra naudoja mas šis įrankis ĮSPĖJIMAS Siekdami apsaugoti operatorių būtinai įvertinkite saugos priemones remdamiesi vibracijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudo jimo sąlygoms atsižvelgdami į visas d...

Страница 35: ...ą arba ranką gali įtraukti greitai besisukantis diskas 13 Niekada nepadėkite šio elektrinio įrankio kol jo priedas nėra visiškai sustojęs Greitai besi sukantis diskas gali užkabinti paviršių ir jūs galite nebesuvaldyti elektrinio įrankio 14 Nešant įrankį prie savo šono jis turi būti išjungtas Greitai besisukantis priedas gali atsitik tinai užkabinti jūsų drabužius ir jus sužaloti 15 Reguliariai iš...

Страница 36: ...itimo nudegimų ar net spro gimo pavojų 4 Jei elektrolitas pateko į akis plaukite jas tyru vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją Gali kilti regėjimo praradimo pavojus 5 Neužtrumpinkite akumuliatoriaus kasetės 1 Nelieskite kontaktų degiomis medžiagomis 2 Venkite laikyti akumuliatoriaus kasetę kartu su kitais metaliniais daiktais pavyz džiui vinimis monetomis ir pan 3 Saugokite akumuliatoriaus...

Страница 37: ... naudojamas taip kad jame neįprastai padidėja elektros srovė Tokiu atveju atleiskite įrankio gaiduką ir nutraukite darbą dėl kurio kilo įrankio perkrova Po to vėl įjunkite įrankį Jeigu įrankis neįsijungia reiškia perkaito akumuliato rius Tokiu atveju palaukite kol akumuliatorius atvės paskui vėl galite įjungti įrankį Žema akumuliatoriaus įtampa Likęs akumuliatoriaus įkrovos lygis per žemas todėl į...

Страница 38: ...su šešiabriaune lizdine galvute 2 Išorinė jungė 3 Deimantinis diskas 4 Vidinė jungė 5 Iškyša didesnioji pusė PASTABA Jeigu vidinė jungė būtų netyčia nuimta sumontuokite ją taip kad jos iškyša didesnė pusė būtų nukreipta į vidų kaip parodyta paveikslėlyje Šešiabriaunio veržliarakčio laikymas Pav 10 1 Šešiakampis veržliaraktis Nenaudojamą šešiabriaunį veržliaraktį laikykite taip kaip parodyta paveik...

Страница 39: ...ikrinkite ar užsuktas vandens tiekimo čiaupas TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PERSPĖJIMAS Visuomet įsitikinkite ar įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atlikdami apžiūrą ir priežiūrą PASTABA Niekada nenaudokite gazolino ben zino tirpiklio spirito arba panašių medžiagų Gali atsirasti išblukimų deformacijų arba įtrūkimų Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS jį taisyti apžiūrėti ar vykd...

Страница 40: ...onitase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtusest olenevalt tööriista kasutamise viisidest HOIATUS Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid nagu näiteks korrad kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul lisaks t...

Страница 41: ... käitage elektritööriista ajal kui kannate seda Juhuslik kokkupuude pöörleva tarvikuga võib põhjustada riiete kinnijäämist ja tarviku kehasse tõmmata 15 Puhastage elektritööriista õhuavasid regulaar selt Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse ja metallitolmu liigne kogunemine võib põhjustada elektriohtu 16 Ärge kasutage seadet tuleohtlike materjalide lähedal Need materjalid võivad sädemetest ...

Страница 42: ...emuseks võib olla ülekuumenemisoht võimalikud põle tused või isegi plahvatus 4 Kui elektrolüüti satub silma siis loputage silma puhta veega ja pöörduge koheselt arsti poole Selline õnnetus võib põhjustada pimedaksjäämist 5 Ärge tekitage akukassetis lühist 1 Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega 2 Ärge hoidke akukassetti tööriistakastis koos metallesemetega nagu naelad mündid jne 3 Ärge tehke akukas...

Страница 43: ...le kuumenenud Sellises olukorras laske akul enne tööriista uuesti sisselülitamist jahtuda Madal akupinge Järelejäänud aku voolutugevus on liiga väike ja tööriist ei tööta Tööriista sisse lülitades hakkab mootor tööle kuid seiskub peatselt Sellisel juhul eemaldage aku ja laadige seda Aku jääkmahutavuse näit Ainult akukassetid mille mudelinumber lõppeb tähega B Joon 2 1 Märgulambid 2 Kontrollimise n...

Страница 44: ...ke paaki päripäeva Seejärel keerake kruvi B kinni Joon 12 1 Paak 2 Toru 3 Kruvi B Veevarustus ETTEVAATUST Paagi veega täitmisel olge ettevaatlik et tööriist märjaks ei saaks Veenduge enne paagi veega täitmist et veekraan on kinni keeratud Avage paagi kork ja täitke paak veega Pange paagile kork tagasi Joon 13 1 Veevarustuse kraan 2 Sulgege 3 Avage Joon 14 1 Kork 2 Avage TÖÖRIISTA KASUTAMINE ETTEVA...

Страница 45: ...eskustes või tehase teeninduskeskustes Alati tuleb kasutada Makita varuosi VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST Neid tarvikuid ja lisaseadi seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis taga mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu tamisega kaasneb vigastada saamise oht Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt Saate vajaduse korral k...

Страница 46: ...ии ah 2 5 м с 2 или менее Погрешность K 1 5 м с 2 ПРИМЕЧАНИЕ Заявленное значение распро странения вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов ПРИМЕЧАНИЕ Заявленное значение распро странения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия ОСТОРОЖНО Распространение вибрации во время фактического исп...

Страница 47: ...диски обычно разрушаются за время такой проверки 9 Надевайте индивидуальные средства защиты В зависимости от выполняемых операций используйте защитную маску или защитные очки При необходимости исполь зуйте респиратор средства защиты слуха перчатки и передник способный защитить от маленьких фрагментов абразива или заготовки Средства защиты органов зрения должны предохранять от летящих фрагментов по...

Страница 48: ... электроинструмент и держите его неподвижно до полной остановки диска Не пытайтесь извлечь диск из разреза до пол ной остановки в противном случае может возникнуть отдача Выясните и устраните причину застревания диска 8 Не перезапускайте отрезной диск пока он находится в детали Дождитесь пока диск разовьет максимальную скорость и осто рожно погрузите его в разрез Диск может застрять отдача может о...

Страница 49: ...ния и нормы Они могут быть строже Закройте или закрепите разомкнутые контакты и упакуйте аккумулятор так чтобы он не пере мещался по упаковке 11 Выполняйте требования местного законода тельства относительно утилизации аккуму ляторного блока СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ВНИМАНИЕ Используйте только фирменные аккумуляторные батареи Makita Использование аккумуляторных батарей не произведенных Makita ил...

Страница 50: ...орятся на несколько секунд Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл от 75 до 100 от 50 до 75 от 25 до 50 от 0 до 25 ПРИМЕЧАНИЕ В зависимости от условий экс плуатации и температуры окружающего воздуха индикация может незначительно отличаться от фактического значения Регулировка глубины пропила ВНИМАНИЕ После регулировки глубины пропила всегда крепко затягивайте зажимной винт Рис 3 1 Зажимной винт 2 Нап...

Страница 51: ...шестигранный ключ не используется храните его как показано на рисунке чтобы не потерять Установка системы подачи воды Ослабьте винт A Сдвиньте держатель бачка к корпусу двигателя до упора Паз в хомуте деталь держателя бачка должен быть расположен точно под головкой винта инструмента как показано на рисунке Затем затяните винт А Рис 11 1 Винт А 2 Держатель бачка 3 Корпус двигателя 4 Паз хомута дета...

Страница 52: ...ИЕ Перед началом работы убеди тесь что кран подачи воды закрыт ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ Перед проведением проверки или работ по техобслуживанию всегда прове ряйте что инструмент выключен а блок акку муляторов снят ПРИМЕЧАНИЕ Запрещается использовать бензин растворители спирт и другие подоб ные жидкости Это может привести к обесцве чиванию деформации и трещинам Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТ...

Отзывы: