PORTUGUÊS
Explicaça˜o geral
1
Parte vermelha
2
Botão
3
Cartucho de bateria
4
Tampa do terminal
5
Luzes de carregamento
6
Carregador da bateria
7
Bocal
8
Bigorna
9
Pino
10 Anel em O
11 Gatilho
12 Alavanca do interruptor
de inversão
13 Lado A
14 Lado B
15 No sentido dos ponteiros
do relógio
16 No sentido oposto
ao dos ponteiros do relógio
17 Tempo de aperto
18 Segundos
19 Binário de aperto apropriado para
20 Binário de aperto
21 Marca limite
22 Tampa do porta-escovas
23 Chave de fendas
ESPECIFICAÇO
x
ES
Modelo
BTW150
Capacidades
Perno normal ......................................... 10 mm — 16 mm
Perno de alta tensão ............................... 8 mm — 12 mm
Transmissão quadrada ........................................... 12,7 mm
Velocidade em vazio (min
–1
) ............................... 0 — 2.300
Impactos por minutos .......................................... 0 — 3.000
Binario de aperto máximo ....................................... 150 N.m
Comprimento total ................................................... 193 mm
Peso líquido (com a bateria) ....................................... 1,9 kg
Voltagem nominal ................................................ 14,4 V CC
• Devido a um programa de pesquisa e desenvolvimento
contínuo, estas especificações podem ser alteradas sem
aviso prévio.
• Nota: As especificações podem diferir de país para país.
Instruções de segurança
Para sua segurança leia as instruções anexas.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES PARA O CARREGADOR
E BATERIA
1.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES — Este manual
contém importantes normas de segurança e de fun-
cionamento para o carregador de bateria.
2.
Antes de utilizar o carregador leia todas as instruções
e notas de precaução no (1) carregador de bateria, (2)
bateria e (3) no produto que utiliza a bateria.
3.
PRECAUÇÃO — Para reduzir o risco de acidente,
carregue só baterias recarregáveis da MAKITA. Out-
ros tipos de baterias podem explodir causando
danos pessoais.
4.
Não exponha o carregador à chuva ou à neve.
5.
A utilização de qualquer acessório não recomendado
ou vendido pelo fabricante do carregador de bateria
pode provocar um incêndio, choque eléctrico ou
danos pessoais.
6.
Para reduzir o risco de danificar a ficha e o fio
eléctrico, puxe pela ficha, nunca pelo fio, quando
desligar o carregador.
7.
Certifique-se de que o fio está colocado de modo a
que não seja pisado, torcido ou de qualquer maneira
sujeito a danos ou esticões.
8.
Não utilize o carregador com um fio ou ficha estraga-
dos — substitua-os imediatamente.
9.
Não utilize o carregador se recebeu alguma pancada,
caiu ou foi danificado de qualquer maneira; leve-o a
um serviço de assistência qualificado.
10. Não abra o carregador ou a bateria; leve-o a um
serviço de assistência qualificado quando necessitar
de assistência ou reparação. Montagem incorrecta
pode resultar em incêndio ou choque eléctrico.
11. Para reduzir o risco de choque eléctrico, desligue o
carregador da tomada antes de efectuar qualquer
manutenção ou limpeza. Desligar os controles não
reduz o risco.
12. O carregador de bateria não deve ser utilizado por
crianças ou por enfermos sem vigilância.
13. Deve vigiar as crianças para se certificar de que não
brincam com o carregador.
14. Se o tempo de operação diminuir consideravelmente,
pare imediatamente a operação. Pode ocorrer sobre-
aquecimento, queimaduras e mesmo uma explosão.
15. Se entrar electrólito nos seus olhos, lave-os com
água e procure imediatamente assistência médica.
Pode originar perca de visão.
REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
PARA O CARREGADOR E BATERIA
1.
Não carregue a bateria quando a temperatura é INFE-
RIOR A 10°C ou SUPERIOR a 40°C.
2.
Não tente utilizar um transformador de corrente, um
gerador ou um receptáculo de alimentação CC.
3.
Não deixe que nada cubra ou obstrua as ventilações
do carregador.
4.
Não provoque um curto circuito na bateria:
(1) Não toque nos terminais com nenhum material
condutor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros
objectos metálicos tal como pregos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à chuva ou a água.
Um curto circuito na bateria pode causar um
grande fluxo de corrente, sobreaquecimento,
possíveis queimaduras e mesmo uma avaria.
5.
Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a
temperatura possa atingir ou ultrapassar 50°C.
6.
Não queime a bateria mesmo se estiver severamente
danificada ou completamente gasta. A bateria pode
explodir no fogo.
7.
Tenha cuidado para não deixar cair, sacudir ou dar
pancadas na bateria.
8.
Não carregue dentro de uma caixa ou recipiente de
qualquer tipo. A bateria deve ser colocada num local
bem ventilado durante o carregamento.
REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
PARA A MAQUINA
1.
Não se esqueça que esta ferramenta está sempre
operacional pois não necessita de ser ligada a uma
tomada da rede.
2.
Agarre na ferramenta pelas pegas isoladas quando
executar uma operação em que a ferramenta de corte
pode entrar em contacto com qualquer fio eléctrico
escondido ou o seu próprio fio. O contacto com um
fio ‘‘vivo’’ fará com que as partes de metal expostas
fiquem ‘‘vivas’’ e originem um choque no operador.
3.
Utilize protectores para os ouvidos.
4.
Verifique cuidadosamente antes da instalação se o
bocal está velho, tem falhas ou está estragado.
5.
Segure na ferramenta firmemente.
27
Содержание BTW150
Страница 2: ...1 2 3 4 5 2 1 3 4 3 5 6 7 8 10 7 9 11 6 12 12 14 16 15 13 2 ...
Страница 55: ...55 ...
Страница 56: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 884383 991 ...