background image

9

13.

N’utilisez que les clous spécifiés dans ce manuel. 
L’outil risque de mal fonctionner si vous utilisez 
tout autre type de clou.

14.

N’altérez pas l’outil ou ne tentez pas de l’utiliser 
pour d’autres applications que l’insertion de 
clous.

15.

N’utilisez pas l’outil sans y insérer des clous. 
Vous réduiriez sa durée de service.

16.

Cessez immédiatement de vous en servir si vous 
notez une anomalie ou un fonctionnement 
inhabituel de l’outil.

17.

Ne clouez jamais dans des matériaux susceptibles 
d’être percés par les clous ou de projeter ceux-ci.

18.

N’activez jamais la gâchette et le levier de sécurité 
en même temps avant d’être prêt à enfoncer les 
clous sur les pièces à travailler. Laissez la pièce à 
travailler relâcher le levier de sécurité. Ne modifiez 
jamais son rôle en fixant le levier de sécurité ou en 
l’enfonçant avec la main.

19.

Ne manipulez jamais le levier de sécurité. Vérifiez 
régulièrement son bon fonctionnement.

CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT :

NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation 
répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité 
avec le produit, en négligeant le respect rigoureux 
des consignes de sécurité qui accompagnent l’outil. 
Une UTILISATION INCORRECTE de l’outil ou un non-
respect des consignes de sécurité indiquées dans ce 
manuel d’instructions peuvent causer des blessures 
graves.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

IMPORTANTES

ENC007-7

POUR LA BATTERIE

1.

Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les 
instructions et tous les avertissements inscrits 
sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil 
alimenté par la batterie.

2.

Ne démontez pas la batterie.

3.

Cessez immédiatement d’utiliser l’outil si le temps 
de fonctionnement devient excessivement court. Il 
y a risque de surchauffe, de brûlures, voire 
d’explosion.

4.

Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à 
l’eau claire et consultez immédiatement un 
médecin. Il y a risque de perte de la vue.

5.

Évitez de court-circuiter la batterie :

(1)

Ne touchez les bornes avec aucun matériau 
conducteur.

(2)

Évitez de ranger la batterie dans un 
contenant où se trouvent d’autres objets 
métalliques tels que des clous, pièces de 
monnaie, etc.

(3)

N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.

Un court-circuit de la batterie risque de provoquer 
un fort courant, une surchauffe, parfois des 
brûlures et même une panne.

6.

Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des 
endroits où la température risque d’atteindre ou 
de dépasser 50°C (122°F).

7.

Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est 
sérieusement endommagée ou complètement 
épuisée. La batterie peut exploser au contact du 
feu.

8.

Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la 
batterie. 

9.

N’utilisez pas de batterie endommagée. 

CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS.

Conseils pour assurer la durée de vie 
optimale de la batterie

1.

Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit 
complètement épuisée.
Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie 
quand vous constatez que la puissance de l’outil 
diminue.

2.

Ne rechargez jamais une batterie complètement 
chargée.
La surcharge réduit la durée de service de la 
batterie.

3.

Chargez la batterie alors que la température de la 
pièce se trouve entre 10°C et 40°C (50°F et 104°F). 
Si une batterie est chaude, laissez-la refroidir 
avant de la charger.

4.

Si vous n’utilisez pas l’outil pendant une période 
prolongée, rechargez la batterie tous les six mois.

DESCRIPTION DU 

FONCTIONNEMENT

ATTENTION : 

• Veillez toujours à ce que l’appareil soit éteint et la 

batterie déposée avant d’effectuer des réglages ou des 
contrôles sur le fonctionnement de l’appareil. 

Installation et retrait de la batterie (Fig. 1)

• Éteignez toujours l’outil avant d’installer ou de déposer 

la batterie.

• Pour retirer la batterie, faites glisser le bouton à l’avant 

de la batterie et sortez la batterie.

• Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la 

rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glissez 
la batterie pour la mettre en place. Insérez-la toujours 
bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant 
un léger clic. Si vous pouvez voir le voyant rouge sur la 
face supérieure du bouton, la batterie n’est pas 
parfaitement verrouillée. Installez-la à fond, jusqu’à ce 
que le voyant rouge ne soit plus visible. Sinon, elle 
risque de tomber accidentellement de l’outil, en vous 
blessant ou en blessant une personne située près de 
vous.

• N’appliquez pas une force excessive lors de 

l’installation de la batterie. Si la batterie ne glisse pas 
aisément, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement. 

Dispositif de sécurité (Fig. 2)

Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité sont en 
état de fonctionner avant d’utiliser l’outil. Il ne faut pas que 

Содержание BST220

Страница 1: ...u Tacker Betriebsanleitung I Graffettatrice Istruzioni per l uso NL Accunietpistool Gebruiksaanwijzing E Grapadora sin cable Manual de instrucciones P Agrafador sem fios Manual de instruções DK Kabelfri hæftepistol Brugsanvisning GR Συρραπτικό μπαταρίας Οδηγίες χρήσης DST220 DST221 014799 ...

Страница 2: ...2 1 014800 2 014791 3 014792 4 014793 5 014798 6 014795 7 014794 8 009163 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 7 10 11 12 13 ...

Страница 3: ...3 9 014796 10 014797 11 009161 14 15 16 17 ...

Страница 4: ...c cable installation and may damage the insulation of electric cables thereby causing electric shock or fire hazards 7 Always wear safety goggles or safety glasses with side shield and a full face shield when needed 8 Keep hands and feet away from the ejection port area 9 Always remove the battery cartridge before loading the fasteners adjustment inspection maintenance or after operation is over 1...

Страница 5: ...shortens the battery service life 3 Charge the battery cartridge with room temperature at 10 C 40 C 50 F 104 F Let a hot battery cartridge cool down before charging it 4 Charge the battery cartridge once in every six months if you do not use it for a long period of time FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting...

Страница 6: ... staples Fig 9 Place flat the opening of the tool from which staples are fired on the material to be fastened and hold the tool firmly against the material Then pull the lever and then pull the trigger fully to drive the staples The grip is shaped so that the tool head can be held down securely with index finger and thumb After driving a staple be sure to release the trigger fully When the head of...

Страница 7: ... value depending on the ways in which the tool is used Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time For European countries only ENH101 15 EC Declarati...

Страница 8: ...ué Le mécanisme risque d être sous compression et le clou peut être libéré violemment lorsque vous débloquez l outil 6 N utilisez pas cette agrafeuse pour fixer des câbles électriques Elle n est pas conçue pour l installation de câbles électriques et risque d endommager leur isolation et par conséquent d augmenter les risques de choc électrique ou d incendie 7 Portez toujours un masque de protecti...

Страница 9: ...cuit de la batterie risque de provoquer un fort courant une surchauffe parfois des brûlures et même une panne 6 Ne rangez pas l outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d atteindre ou de dépasser 50 C 122 F 7 Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée La batterie peut exploser au contact du feu 8 Veillez à ne pas laisser ...

Страница 10: ...s que vos doigts ne sont pas posés sur la gâchette ou le levier et que la cartouche de batterie est retirée de l agrafeuse Une maladresse peut causer des blessures graves et des dommages matériels Retirez la batterie Enfoncez le levier de sécurité et faites coulisser le magasin en place Fig 3 Enlevez les agrafes de la partie saillante du magasin Fig 5 Crochet ATTENTION Assurez vous toujours que vo...

Страница 11: ...res standard dans le coffret de l outil envoyé Ils peuvent varier suivant les pays Bruit ENG905 1 Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés selon la norme EN60745 Niveau de pression sonore LpA 82 dB A Niveau de puissance sonore LWA 93 dB A Incertitude K 3 dB A Portez des protections auditives Vibrations ENG900 1 La valeur totale de vibration somme du vecteur triaxial déterminée selon...

Страница 12: ...im Entfernen eines verklemmten Stiftnagels vorsichtig vor Beim Beheben einer Blockade kann der Mechanismus unter Druck stehen und es kann dazu kommen dass der Stiftnagel mit großer Kraft ausgeschossen wird 6 Verwenden Sie diesen Tacker nicht für das Befestigen von elektrischen Kabeln Das Werkzeug ist nicht für das Befestigen von Elektrokabeln vorgesehen Die Isolierung von Elektrokabeln kann durch ...

Страница 13: ...falls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion 4 Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät waschen Sie diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf Andernfalls können Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren 5 Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks 1 Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material in Berührung kommen 2 De...

Страница 14: ...mmern die beschädigt verbogen rostig oder angegriffen sind Verwenden Sie im Magazin immer nur Klammern gleicher Größe sonst rutscht der Stapel schwer nach oder verklemmt Laden von Klammern Entnehmen Sie den Akkublock Drücken Sie den Sicherungshebel auf der Rückseite des Submagazins und schieben Sie dieses nach hinten Abb 3 Laden Sie die Stapel mit den Füßen nach oben in das Hauptmagazin Schieben S...

Страница 15: ...turen Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und immer Makita Ersatzteile verwendet werden SONDERZUBEHÖR ACHTUNG Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita Gerät werden die folgenden Zubehör und Zusatzteile empfohlen Bei Verwendung anderer Zubehör und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen Verwenden Sie Zubehör und Zusatzteile nur fü...

Страница 16: ...nden Standards oder Normen gefertigt EN60745 Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten in Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 30 1 2009 Tomoyasu Kato Direktor Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN ...

Страница 17: ...ne del chiodo inceppato il meccanismo potrebbe essere sottoposto a compressione e il chiodo potrebbe essere sparato 6 Non usare la graffettatrice come dispositivo di fissaggio di cavi elettrici L utensile non è stato concepito a tale scopo e potrebbe danneggiare l isolamento degli stessi causando di conseguenza rischio di scossa o incendio 7 Indossare sempre gli occhiali di protezione con schermat...

Страница 18: ...e le batterie all acqua o alla pioggia Un cortocircuito può provocare un elevato flusso di corrente surriscaldamento ustioni o rotture 6 Non conservare l utensile e la batteria a una temperatura superiore a 50 C 7 Evitare di smaltire le batterie danneggiate o esaurite bruciandole Se esposte al fuoco le batterie possono esplodere 8 Evitare di far cadere o di colpire la batteria 9 Non utilizzare bat...

Страница 19: ...vocare lesioni personali e danno alla proprietà Rimuovere la batteria Premere la leva di bloccaggio e fare scorrere indietro lo scomparto Fig 3 Estrarre i punti dallo scomparto Fig 5 Gancio ATTENZIONE Prima di caricare l utensile fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto o sulla leva senza avere rimosso la batteria Fig 6 ATTENZIONE Non appendere il gancio alla cintura La cadut...

Страница 20: ...erato A è determinato in conformità con la norma EN60745 Livello di pressione sonora LpA 82 dB A Livello di potenza sonora LWA 93 dB A Variazione K 3 dB A Indossare una protezione acustica Vibrazione ENG900 1 Il valore totale della vibrazione somma vettoriale triassiale è determinato in conformità con la norma EN60745 Emissione di vibrazioni ah 3 5 m s2 Variazione K 1 5 m s2 ENG901 1 Il valore di ...

Страница 21: ...eerd worden als het van stroom wordt voorzien 5 Wees dus voorzichtig bij het verwijderen van een vastzittend bevestigingsmiddel Het mechanisme kan onder druk staan en het bevestigingsmiddel kan met kracht eruit komen terwijl u probeert de verstopping te verhelpen 6 Gebruik dit nietpistool niet voor het bevestigen van elektriciteitskabels Het is niet ontworpen voor de installatie van elektriciteits...

Страница 22: ... water en raadpleegt u onmiddellijk een arts Dit kan leiden tot verlies van gezichtsvermogen 5 Sluit de accu niet kort 1 Raak de accupolen niet aan met enig geleidend materiaal 2 Bewaar de accu niet op een plaats waar deze in aanraking kan komen met andere metalen voorwerpen zoals spijkers munten enz 3 Stel de accu niet bloot aan water of regen Kortsluiting van de accu kan leiden tot een hoge stro...

Страница 23: ...laag wordt gehouden terwijl het submagazijn wordt geopend kunnen nieten eruit vallen en een gevaar opleveren voor iets of iemand eronder Denk hieraan met name wanneer u op grote hoogte werkt Nieten eruit halen LET OP Zorg er altijd voor dat uw vingers niet zijn geplaatst op de trekker of pal en dat de accu van het nietpistool af is gehaald bij het verwijderen van de nieten Verkeerd schieten kan re...

Страница 24: ...accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden Mocht u meer informatie willen hebben over deze accessoires dan kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Makita servicecentrum Nieten Diverse types originele Makita accu s en acculaders Veiligheidsbril OPMERKING Sommige items op de lijst kunnen zijn inbegrepen in de doos van het gereedschap als standaard toebehoren Zij ...

Страница 25: ...oor onze erkende vertegenwoordiger in Europa te weten Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Engeland 30 1 2009 Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN ...

Страница 26: ...la grapa puede salir despedida al intentar despejar el atasco 6 No utilice esta grapadora para grapar cables eléctricos No está diseñada para la instalación de cables eléctricos puede dañar el aislamiento de los cables eléctricos y provocar una descarga eléctrica o riesgo de fuego 7 Póngase siempre gafas de seguridad o gafas de seguridad con protectores laterales y una careta protectora completa c...

Страница 27: ...artucho de la batería en un recipiente con otros objetos metálicos como clavos monedas etc 3 No exponga el cartucho de la batería al agua o a la lluvia Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corriente sobrecalentamiento quemaduras o incluso una avería 6 No almacene la herramienta ni el cartucho de la batería en lugares donde la temperatura supere los 50 C 122 F 7 No queme el cartucho ...

Страница 28: ... si la herramienta se sujeta hacia abajo y se abre el depósito alimentador secundario las grapas pueden caer y ser un peligro para cualquier persona u objeto que esté debajo Tenga esto en cuenta especialmente cuando trabaje en ubicaciones elevadas Descarga de grapas PRECAUCIÓN Cuando extraiga grapas asegúrese siempre de que sus dedos no estén sobre el disparador o la palanca y el cartucho de la ba...

Страница 29: ...de ocasionar daños corporales Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido Si necesita cualquier ayuda para obtener más información relativa a estos accesorios pregunte a su centro de servicio Makita local Grapas Diversos tipos de baterías y cargadores originales de Makita Gafas de seguridad NOTA Algunos elementos de la lista se pueden incluir en el paquete de la herrami...

Страница 30: ...uestro representante autorizado en Europa que es Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Inglaterra 30 1 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN ...

Страница 31: ...e este agrafador para pregar cabos eléctricos A ferramenta não é adequada para instalação de cabos eléctricos e pode danificar o isolamento dos cabos causando choques eléctricos ou riscos de incêndio 7 Use sempre óculos protectores ou óculos de segurança com protecção lateral e um visor de protecção completo quando necessário 8 Mantenha as mãos e os pés afastados da área da porta de ejecção 9 Reti...

Страница 32: ... temperatura possa atingir ou exceder 50 C 122 F 7 Não incinere a bateria nem mesmo se esta estiver irremediavelmente danificada ou completamente gasta Pode explodir e causar um incêndio 8 Não a deixe cair e evite o choque com outros objectos 9 Não utilize uma bateria danificada GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Sugestões para o máximo de tempo de vida da bateria 1 Não espere que a bateria se gaste completa...

Страница 33: ...tes de utilizar o gancho certifique se sempre de que os seus dedos não se encontram no gatilho ou na alavanca e que a bateria não se encontra na ferramenta Fig 6 PRECAUÇÃO Não pendure o gancho no cinto Deixar cair o agrafador o que pode acontecer caso o gancho se desencaixe acidentalmente pode causar um disparo acidental e ferimentos O gancho é muito útil para pendurar a ferramenta quando necessár...

Страница 34: ...erados A típicos foram determinados segundo a EN60745 Nível de pressão sonora LpA 82 dB A Nível de potência sonora LWA 93 dB A Imprecisão K 3 dB A Use protecção para os ouvidos Vibração ENG900 1 O valor total da vibração soma vectorial triaxial é determinado segundo a EN60745 Emissão de vibração ah 3 5 m s2 Imprecisão K 1 5 m s2 ENG901 1 O valor da emissão de vibração declarado foi medido de acord...

Страница 35: ...ke beregnet til fastgørelse af elkabler og det kan skade elkablets isolering og dermed forårsage elektrisk stød eller brandfare 7 Bær altid sikkerhedsbriller med sideskjold samt et komplet visir hvis det er påkrævet 8 Hold hænder og fødder borte fra området omkring udstødsporten 9 Fjern altid batteripakken før du isætter klammerne eller justerer inspicerer eller vedligeholder hæftepistolen eller e...

Страница 36: ...d 1 Oplad batteripakken før den bliver helt afladet Ophør med at bruge værktøjet og udskift batteripakken hvis strømmen til værktøjet aftager 2 Oplad aldrig en fuldt opladet batteripakke Overopladning forkorter batteriets levetid 3 Oplad batteripakken ved stuetemperatur på 10 C 40 C Lad batteripakken køle ned før den oplades hvis den er varm 4 Oplad batteripakken en gang hver sjette måned hvis du ...

Страница 37: ...rikken i bunden af værktøjet hvis hæfteklammerne ikke affyres til den rigtige dybde Møtrikken skal drejes med uret hvis hæfteklammerne skal længere ind Hvis hæfteklammerne ikke skal affyres helt så dybt skal møtrikken drejes mod uret Bemærk at møtrikken skal drejes 90 1 4 omgang så møtrikkens rille løber parallelt med magasinet Affyring af hæfteklammer Fig 9 Placer mundingen af hæftepistolen fladt...

Страница 38: ...n bruges til at sammenligne et værktøj med et andet Den opgivne vibrationsemissionsværdi kan muligvis også bruges til en indledende eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrationsemissionen under den faktiske brug af maskinen kan afvige fra den opgivne emissionsværdi afhængigt af den måde maskinen anvendes på Sørg for at bestemme sikkerhedsforanstaltninger for beskyttelse af operatøren som er baseret på...

Страница 39: ...συνδεδεμένο στο ρεύμα 5 Να είστε προσεκτικοί κατά την αφαίρεση ενός κολλημένου συνδετήρα Ο μηχανισμός μπορεί να βρίσκεται υπό πίεση και να εκτοξευτεί ο συνδετήρας όσο προσπαθείτε να ελευθερώσετε το κόλλημα 6 Μη χρησιμοποιείτε αυτό το συρραπτικό για τη στερέωση ηλεκτρικών καλωδίων Δεν έχει σχεδιαστεί για την εγκατάσταση ηλεκτρικών καλωδίων και ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά στη μόνωση των ηλεκτρικών...

Страница 40: ... υπερβολικά σύντομος διακόψτε αμέσως τη λειτουργία Αν συνεχίσετε μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον κίνδυνο υπερθέρμανσης πιθανών εγκαυμάτων και ακόμη έκρηξης 4 Αν μπει στα μάτια σας ηλεκτρολύτης ξεπλύνετε με καθαρό νερό και αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια Μπορεί να χάσετε την όρασή σας 5 Μη βραχυκυκλώνετε την μπαταρία 1 Μην αγγίζετε τους ακροδέκτες με αγώγιμο υλικό 2 Μην αποθηκεύετε την μπαταρία ...

Страница 41: ...ρωθεί Μην τοποθετήσετε ταυτόχρονα συνδετήρες διαφορετικού μεγέθους μέσα στο γεμιστήρα προκαλώντας την μειωμένη ταχύτητα τροφοδοσίας ή το μπλοκάρισμα Φόρτωση συνδετήρων Αφαιρέστε τη μπαταρία Πατήστε το μοχλό κλειδώματος στο πίσω μέρος του εμβόλου του γεμιστήρα και ολισθήστε το προς τα πίσω Εικ 3 Φορτώστε συνδετήρες μέσα στο γεμιστήρα με τα κάτω άκρα να βλέπουν προς τα επάνω Ολισθήστε το έμβολο προς...

Страница 42: ...μοιο Μπορεί να προκληθεί αποχρωματισμός παραμόρφωση ή ρωγμές Για να διατηρείται η ΑΣΦΑΛΕΙΑ και η ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ του προϊόντος οι εργασίες επισκευής καθώς και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή εξαρτη...

Страница 43: ...τέλου Τύπος DST220 DST221 αποτελούν παραγωγή σε σειρά και Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2006 42 ΕΚ Και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα παρακάτω πρότυπα ή τυποποιημένα έγγραφα EN60745 Ο εξουσιοδοτημένος μας αντιπρόσωπος στην Ευρώπη διατηρεί τα τεχνικά έγγραφα ο οποίος είναι Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 30 1 2009 Tomo...

Страница 44: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 885343 996 www makita com ...

Отзывы: