Makita BFT120 Скачать руководство пользователя страница 29

29

11. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica,

desenchufe el cargador de la toma de corriente
antes de intentar cualquier tipo de manteni-
miento o limpieza. La desconexión de los con-
troles, únicamente, no reducirá este riesgo. 

12. El cargador de baterías no ha sido pensado para

ser usado por niños ni menores sin ser supervi-
sados. 

13. Los padres deberán supervisar a sus hijos

pequeños para asegurarse de que no juegan con
el cargador de baterías. 

14. Si el tiempo de operación se acorta mucho, pare

la tarea inmediatamente. Podría resultar en un
riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras
e incluso una explosión. 

15. Si el electrólito entrase en sus ojos, enjuáguelos

con agua clara y solicite asistencia médica ense-
guida. Podría ocasionarle la pérdida de la vista. 

NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 
PARA EL CARGADOR Y EL CARTUCHO DE 
BATERÍA 

1.

No cargue el cartucho de batería cuando la tem-
peratura sea INFERIOR a 10°C o SUPERIOR a
40°C. 

2.

No intente utilizar un transformador elevador, un
grupo electrógeno ni una toma de corriente con-
tinua (CC) para cargar el cartucho de batería. 

3.

No permita que nada cubra u obstruya las reji-
llas de ventilación del cargador. 

4.

No cortocircuite el cartucho de batería: 
(1) No toque los bornes de la batería con ningún

tipo de material conductor. 

(2) Evite guardar el cartucho de batería en cajas

junto con otros objetos metálicos tales como
clavos, monedas, etc. 

(3) No exponga el cartucho de batería al agua ni

a la lluvia. 

Un cortocircuito en la batería puede causar una
gran circulación de corriente, un sobrecalentam-
iento, posibles quemaduras e incluso una
avería. 

5.

No guarde la herramienta ni el cartucho de bate-
ría en lugares donde la temperatura pueda
alcanzar o exceder los 50°C. 

6.

No queme el cartucho de batería aunque esté
seriamente dañado o completamente fuera de
servicio. El fuego podría hacerlo explotar. 

7.

Tenga cuidado de no dejar caer, sacudir ni gol-
pear el cartucho de batería. 

8.

No cargue el cartucho de batería dentro de una
caja o contenedor de ningún tipo. Durante la
carga, la batería deberá estar en un lugar bien
ventilado.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

DESCRIPTIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 

PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada
y el cartucho de batería extraído antes de realizar cual-
quier ajuste o comprobación en la herramienta.

Instalación y desmontaje del cartucho de batería 

• Apague siempre la herramienta antes de insertar o

extraer el cartucho de batería.

• No emplee fuerza para insertar el cartucho de batería.

Si no entra deslizándose suavemente, será porque no
está siendo insertado correctamente.

Para los modelos BFT120 (F) (Fig. 1)

• Para extraer el cartucho de batería, sáquelo de la

herramienta mientras presiona los botones que hay a
ambos lados del cartucho.

• Para insertar el cartucho de batería, alinee la lengüeta

del cartucho de batería con la acanaladura en el aloja-
miento y deslícelo hasta que encaje en posición. Insér-
telo siempre a tope hasta que se bloquee produciendo
un pequeño clic. De lo contrario, podrá caerse acciden-
talmente de la herramienta, y ocasionarle heridas a
usted o a alguien cerca de usted. 

Para los modelos BFT121F (Fig. 2)

• Para extraer el cartucho de batería, sáquelo de la

herramienta mientras desliza el botón que hay en la
parte delantera del cartucho. 

• Para insertar el cartucho de batería, alinee la lengüeta

del cartucho de batería con la acanaladura en el aloja-
miento y deslícelo hasta que encaje en posición. Insér-
telo siempre a tope hasta que se bloquee produciendo
un pequeño clic. Si puede ver la parte roja del lado
superior del botón, no estará bloqueado completa-
mente. Insértelo totalmente hasta que no pueda verse
la parte roja. En caso contrario, podrá caerse acciden-
talmente de la herramienta y causarle heridas a usted
o a alguien cerca de usted.

Carga

Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las
instrucciones e indicaciones de precaución sobre el car-
gador de baterías.

Consejos para alargar al máximo la vida útil de la 
batería

1. Deje siempre de utilizar la herramienta y cargue el

cartucho de batería cuando note que se enciende el
indicador de LED.

2. No cargue nunca un cartucho que esté completa-

mente cargado. 
La sobrecarga acortará la vida de servicio de la bate-
ría.

3. Cargue el cartucho de batería a una temperatura

ambiente de 10°C – 40°C.
Si un cartucho de batería está caliente, deje que se
enfríe antes cargarlo.

4. Cargue el cartucho de batería de hidruro metálico de

níkel cuando no lo utilice durante más de seis meses.

Содержание BFT120

Страница 1: ...o NL Snoerloze schroevendraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador a batería Manual de instrucciones P Aparafusadora a bateria Manual de instruções DK Akku skruemaskine Brugsanvisning S Sladdlös momentskruvdragare Bruksanvisning N Akku momentskrutrekker Bruksanvisning SF Langaton ruuvinväännin Käyttöohje GR Ασύρµατο κατσαβίδι Οδηγίες χρήσεως BFT120 BFT120F BFT121F ...

Страница 2: ...2 1 2 2 1 3 6 7 8 10 11 9 C E F 80 100 60 80 40 60 10 40 0 10 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Страница 3: ...3 12 mm 15 32 9 mm 3 8 13 12 0 60 120 180 240 300 360 5 6 7 8 9 10 11 12 17 15 14 16 0 60 120 180 240 300 360 5 6 7 8 9 10 11 12 17 18 14 16 19 21 20 9 10 11 12 13 14 15 ...

Страница 4: ...ESE INSTRUCTIONS This manual con tains important safety and operating instruc tions for battery charger 2 Before using battery charger read all instruc tions and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using bat tery 3 CAUTION To reduce risk of injury charge only MAKITA type rechargeable batteries Other types of batteries may burst causing personal injury and damage 4 Do n...

Страница 5: ...it is not locked completely Insert it fully until the red part cannot be seen If not it may accidentally fall out of the tool causing injury to you or someone around you Charging Before using battery charger read all instructions and cautionary markings on the battery charger Tips for maintaining maximum battery life 1 Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice tha...

Страница 6: ... torque Lights up in red A long beep Retighten the screw Warning for battery cartridge capacity This indicates the appropriate time to replace the battery car tridge when the battery power becomes low Flickers in red slowly A series of long beeps Replace the battery with fully charged one Checking the remaining battery capacity Autostop This function works when the battery power is almost used up ...

Страница 7: ...And the tool cannot deliver enough fastening torque NOTE The revolution angle means the angle which a screw bolt revolves when the tool attains to 100 from 50 of desired torque Use of a low temparature conditioned battery cartridge may sometimes give warning for battery cartridge capacity by LED indicator and beeper which makes the tool stop immediately In this case the range of fasten ing capacit...

Страница 8: ...sise Veillez à ce qu il n y ait personne en dessous quand vous utilisez l outil dans des endroits élevés 4 Tenez votre outil fermement 5 N approchez pas les mains des pièces en mou vement CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR ET LES BATTERIES 1 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel renferme des consignes de sécurité et d utilisation importantes pour le charge...

Страница 9: ...l hors tension avant d insérer ou de retirer la batterie Ne forcez jamais quand vous introduisez la batterie Si la batterie ne glisse pas aisément c est qu elle n est pas insérée correctement Pour les modèles BFT120 F Fig 1 Pour enlever la batterie sortez la de l outil en appuyant sur les boutons placés de chaque côté de la batterie Pour insérer la batterie alignez sa languette sur l entaille à l ...

Страница 10: ... bien et revient en position d arrêt lorsque relâchée Pour mettre l outil en marche appuyez simplement sur la gâchette Pour l arrêter relâchez la gâchette Allumage de la lampe avant Fig 5 Uniquement pour les modéles BFT120F BFT121F ATTENTION Ne regardez pas directement la lumière ou la source de lumière Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe avant La lampe demeure allumée tant que la pressi...

Страница 11: ...a batterie est presque complète ment épuisée L outil s arrête alors immédiatement S allume en rouge Long signal sonore Remplacez la batterie par une autre com plètement chargée Vérifiez le bon fonctionne ment du témoin DEL de la lumière et de l avertisseur sonore Cette fonction s active pour vérifier le bon fonctionnement du témoin DEL de la lumière et de l avertisseur sonore lors de l insertion d...

Страница 12: ... L angle de rotation fait référence à l angle sur lequel une vis ou un boulon tourne lorsque l outil passe de 50 à 100 du couple désiré Lors de l utilisation de l outil par temps froid avec une batterie rechargée par charge de régénération il arrive parfois que le témoin DEL et l avertisseur sonore pré viennent que la batterie est faible puis arrêtent immé diatement l outil Dans ce cas il se peut ...

Страница 13: ...n hoch gelegenen Arbeitsplätzen dass sich keine Personen darunter aufhalten 4 Halten Sie die Maschine mit festem Griff 5 Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR LADEGERÄT UND AKKU 1 DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Sicher heits und Gebrauchsanweisungen für das Lade gerät 2...

Страница 14: ...HREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF UMWELTSCHUTZ Das Gerät ist mit einem Nickel Cadmium Akku ausgerü stet Um eine umweltgerechte Entsorgung zu gewährlei sten bitten wir Sie folgende Punkte zu beachten Gemäß Europäischer Batterierichtlinie 91 157 EWG und nationaler Gesetzgebung Batterieverordnung muß der verbrauchte Akku bei einer öffentlichen Sammelstelle bei Ihrem Makita Kundendienst oder Ihre...

Страница 15: ...adung benötigt beginnt die Lampe C zu blinken Benutzen Sie den Makita Auffrischadapter zum Auffrischen des Akkus HINWEIS Bitte wenden Sie sich an eine Makita Vertragswerkstatt oder ein Kundendienstzentrum falls die Warnlampe des Akkus während des Gebrauchs oder des Ladevorgangs nicht aufleuchtet Schalterfunktion Abb 4 VORSICHT Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in die Maschine stets...

Страница 16: ...ik Diese Funktion wird aktiviert wenn der Akku nahezu erschöpft ist Dabei bleibt die Maschine unverzüglich stehen Leuchtet in Rot auf Langer Piepton Den Akku durch einen voll aufgelade nen ersetzen Überprüfen des LED Anzeigen Lampen und Summerbetriebs Diese Funktion wird aktiviert um den einwandfreien Betrieb der LED Anzeige der Lampe und des Summers zu überprüfen wenn ein Akku in die Maschine ein...

Страница 17: ...Kupplung nicht Außer dem liefert die Maschine nicht genügend Anzugsmo ment HINWEIS Unter dem Drehwinkel versteht man den Winkel um den sich eine Schraube dreht wenn die Maschine 50 bis 100 des gewünschten Drehmoments erreicht Bei Verwendung eines an niedrige Temperaturen ange passten Akkus kann manchmal eine Akkukapazitäts warnung durch die LED Anzeige und den Summer ausgelöst werden wodurch die M...

Страница 18: ...contiene istruzioni importanti per l uso e la sicurezza del caricabatteria 2 Prima di usare il caricabatteria leggere tutte le istruzioni e le precauzioni che si trovano 1 sul caricabatteria 2 sulla batteria e 3 sul prodotto che usa la batteria 3 ATTENZIONE Per ridurre il rischio di ferirsi caricare soltanto il tipo di batterie MAKITA ricari cabili Gli altri tipi di batterie potrebbero scop piare ...

Страница 19: ...ere sempre l utensile prima di inserire o di rimuo vere la batteria Non usare forza per inserire la batteria Se essa non entra facilmente vuol dire che non viene inserita cor rettamente Modelli BFT120 F Fig 1 Per rimuovere la batteria estrarla dall utensile pre mendo i bottoni su entrambi i lati della batteria Per inserire la batteria allineare la linguetta della batte ria con la scanalatura dell ...

Страница 20: ... si accendono durante l utilizzo o la carica Azionamento dell interruttore Fig 4 ATTENZIONE Prima di inserire la batteria nell utensile controllare sem pre che l interruttore funzioni correttamente e che torni sulla posizione OFF quando viene rilasciato Per avviare l utensile schiacciare semplicemente l inter ruttore Rilasciare l interruttore per fermarlo Accensione della lampadina anteriore Fig 5...

Страница 21: ... attiva quando la bat teria è quasi completamente scarica L utensile si arresta allora immediata mente Si accende in rosso Un suono lungo Sostituire la batteria con una completa mente carica Controllo del funzionamento dell indicatore a LED della lampa dina e del cicalino Questa funzione serve a controllare il funzionamento corretto dell indicatore a LED della lampadina e del cicalino quando si è ...

Страница 22: ...ltre sviluppare una coppia di serraggio sufficiente NOTA Per angolo di rivoluzione si intende l angolo di rota zione della vite bullone quando l utensile raggiunge il 100 dal 50 della coppia desiderata L impiego di una batteria condizionata a bassa tempe ratura potrebbe a volte produrre un avvertimento della capacità della batteria con l indicatore a LED e il cica lino causando l arresto immediato...

Страница 23: ...g ervoor dat u altijd stevige steun voor de voeten hebt Controleer of er zich niemand bene den bevindt wanneer u het gereedschap op een hoge plaats gaat gebruiken 4 Houd het gereedschap stevig vast 5 Houd uw handen uit de buurt van roterende onderdelen BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ACCULADER EN ACCU 1 BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN Deze gebruiksaanwijzing bevat bel...

Страница 24: ...nti leerde ruimte BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het gereedschap af te stellen of te controleren Installeren of verwijderen van de accu Schakel het gereedschap altijd uit alvorens de accu te installeren of te verwijderen Als de accu moeilijk in de houder gaat moet ...

Страница 25: ...s het gebruik of tijdens het laden niet brandt Werking van de trekschakelaar Fig 4 LET OP Alvorens de accu in het gereedschap te plaatsen moet u altijd controleren of de trekschakelaar juist werkt en bij het loslaten naar de OFF positie terugkeert Om het gereedschap te starten drukt u gewoon de trek schakelaar in Laat de trekschakelaar los om het gereed schap te stoppen Aanzetten van de voorlamp F...

Страница 26: ...ccuspanning en automatisch stop pen Deze functie treedt in werking wanneer de accu bijna leeg is Het gereedschap stopt dan onmiddellijk Brandt rood Een lange pieptoon Vervang de accu door een volledig opgela den accu Controleert de werking van de LED indicator de lamp en de piep toon Wanneer een accu in het gereedschap is geplaatst controleert deze functie de juiste werking van de LED indicator de...

Страница 27: ...n OPMERKING De draaiingshoek is de hoek waarbij een schroef bout draait wanneer het gereedschap tussen 50 en 100 van het gewenste koppel bereikt Bij gebruik van een accu op lage temperatuur kunnen de LED indicator en de pieptoon soms een waarschu wing voor te laag accuvermogen geven zodat het gereedschap onmiddellijk zal stoppen In dit geval kan het aandraaicapaciteitsbereik lager zijn dan het hie...

Страница 28: ...ga eléctrica 3 Asegúrese siempre de que el piso bajo sus pies sea firme Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en posicio nes altas 4 Sujete firmemente la herramienta 5 Mantenga las manos alejadas de las piezas gira torias GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARGADOR Y EL CARTUCHO DE BATERÍA 1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contie...

Страница 29: ...NAMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cual quier ajuste o comprobación en la herramienta Instalación y desmontaje del cartucho de batería Apague siempre la herramienta antes de insertar o extraer el cartucho de batería No emplee fuerza para insertar el cartucho de batería Si no entra deslizándose suavemente será...

Страница 30: ...enciende cuando utilice la herramienta o cargue el cartucho Accionamiento del interruptor Fig 4 PRECAUCIÓN Antes de insertar el cartucho de batería en la herra mienta compruebe siempre para ver si el interruptor se acciona correctamente y regresa a la posición OFF cuando lo suelta Para poner en marcha la herramienta simplemente apriete el gatillo interruptor Suelte el gatillo interruptor para para...

Страница 31: ...a automá tica Esta función se accionará cuando la batería esté casi descargada En este momento la herramienta se parará inmediatamente Se encenderá en rojo Un pitido largo Reemplace la bate ría con una completa mente cargada Comprobación la operación del indi cador LED luz y zumbador Esta función sirve para comprobar la correcta operación del indicador LED luz y zumbador cuando se ha insertado un ...

Страница 32: ...lar suficiente torsión de apriete NOTA El ángulo de rotación se refiere al ángulo al que gira un tornillo o perno cuando la herramienta desarrolla del 50 al 100 del par de apriete deseado Si emplea el cartucho de batería en condiciones de baja temperatura el indicador LED y zumbador podrán dar algunas veces aviso para la capacidad del cartu cho de batería que hará que la herramienta se pare inmedi...

Страница 33: ...ndidos O contacto com um fio vivo fará com que as partes expostas de metal da ferramenta também ficarão vivas e provocarão um choque no operador 3 Certifique se sempre de que os seus pés estão em perfeito equilíbrio Certifique se de que nin guém está por baixo quando trabalhar em locais altos 4 Segure na ferramenta firmemente 5 Mantenha as mãos afastadas das partes móveis GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES I...

Страница 34: ...mento GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Descrição do funcionamento CUIDADO Verifique sempre se a ferramenta está desligada e se retirou a bateria antes de regular a ferramenta ou verifi car o seu funcionamento Instalar ou retirar a bateria Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou reti rar a bateria Não introduza a bateria à força Se a bateria não entrar facilmente isso significa que não está a inst...

Страница 35: ...e acender durante a utilização ou a carga Interruptor de ligação Fig 4 CUIDADO Antes de instalar a bateria na ferramenta verifique sem pre se o interruptor de gatilho está a funcionar correcta mente e se volta à posição OFF quando o soltar Para começar a utilizar a ferramenta basta pressionar o interruptor de gatilho Para parar solte o gatilho Acender a lâmpada da frente Fig 5 Só para os modelos B...

Страница 36: ...ateria estiver quase no fim Nessa altura a ferramenta pára imediata mente Acende se com uma luz verme lha Um sinal sonoro longo Substitua a bateria por uma completa mente carregada Verificação do funcionamento do indicador luminoso lâm pada e sinal sonoro Esta função verifica se o indicador luminoso a lâmpada e o sinal sonoro estão a funcionar correctamente quando instalar uma bateria na ferra men...

Страница 37: ...ção é o ângulo a que o parafuso perno roda quando a ferramenta atinge os 100 de 50 da tensão de aperto desejada A utilização de uma bateria carregada a baixa temper atura pode algumas vezes provocar um sinal de aviso da capacidade de bateria que activa o indicador lumi noso e o sinal sonoro o que faz a ferramenta parar imediatamente Se isso acontecer os limites da capacidade da tensão de aperto po...

Страница 38: ...f opladeren bør De læse alle instrukti oner og advarselsmarkeringer vedrørende 1 laderen 2 akku og 3 maskinen 3 ADVARSEL For at mindske risikoen for per sonskade må opladeren kun anvendes til oplad ning af genopladelige MAKITA akku typer Andre akku typer kan sprænges og forårsage person skade eller ødelæggelser 4 Udsæt ikke opladeren for regn eller sne 5 Brug af tilbehør der ikke er anbefalet elle...

Страница 39: ...orrekt Skyd den helt ind indtil den røde del ikke kan ses Hvis akkuen ikke sættes i på denne måde kan den ved et uheld falde ud af maskinen og eventuelt forvolde per sonskade på Dem selv eller personer i nærheden Opladning Læs alle instruktioner og advarselsmærker på opladeren inden opladeren anvendes Tips til sikring af maksimal akku levetid 1 Stop altid anvendelse af maskinen og udskift akkuen n...

Страница 40: ...blev opnået Lyser rødt En lang biplyd Spænd skruen til igen Advarsel vedrø rende akkukapa citet Dette angiver det passende tidspunkt for udskiftning af akkuen når der ikke længere er meget strøm tilbage på akkuen Blinker lang somt rødt En serie af lange biplyde Udskift akkuen med en fuldt opladet Kontrol af tilbage værende akku kapacitet automatisk stop Denne funktion aktiveres når strøm men er næ...

Страница 41: ...nne yde tilstrækkeligt drejningsmoment BEMÆRK Omdrejningsvinkel henviser til den vinkel afstand som en skrue bolt drejer når maskinen opnår 100 til 50 af det ønskede drejningsmoment Anvendelse af en akku med en meget lav temperatur kan sommetider udløse en advarsel om lav akkukapa citet gennem aktiveret LED indikator og biplyd hvilket får maskinen til at stoppe øjeblikkeligt I dette tilfælde kan f...

Страница 42: ...A INSTRUKTIONER Bruksanvis ningen innehåller viktiga säkerhets och driftsin struktioner för batteriladdaren 2 Läs alla instruktioner och varningstexter på 1 batteriladdaren 2 kraftkassetten och 3 produkten till vilka dessa används innan du använder batteriladdaren 3 VARNING Ladda endast MAKITA uppladdn ingsbara kraftkassetter för att minska risken för skador Andra batterityper kan explodera och or...

Страница 43: ... kassetten är borttagen från maskinen innan du justerar eller kontrollerar maskinens drift Fastsättning och borttagning av batterikassetten Se alltid till att du stänger av maskinen innan du sätter i eller tar bort batterikassetten Använd inte våld när batterikassetten sätts fast Om den inte kan skjutas in lätt sätts den inte i på rätt sätt För modellerna BFT120 F Fig 1 Batterikassetten tas bort g...

Страница 44: ... av slocknar lamporna Om batteriet inte har använts under en längre tid eller behöver en uppfräsch ningsladdning så börjar lampan C att blinka Använd Makita uppfräschningsadapter för att fräscha upp batte riet OBSERVERA Kontakta Makita fabriksservice eller ett auktoriserat ser vicecenter om varningslampan på batterikassetten inte tänds vid användning eller laddning Strömbrytarens funktion Fig 4 FÖ...

Страница 45: ...Kontroll av batte rikapaciteten automatisk avstängning Denna funktion aktiveras när batte riet i det närmaste är slut Maskinen stannar omedelbart efter varningen Tänds med rött ljus Ett långt pip ljud Byt ut batterikassetten mot en fulladdad kas sett Tjek af funk tionsmåde på LED indikator lampe og bipper Denne funktion kontrollerer for kor rekt virkning af LED indikator lampe og bipper når en akk...

Страница 46: ...rka ett tillräckligt åtdrag ningsmoment OBSERVERA Med rotationsvinkel avses den vinkel i vilken skruven bulten roterar när maskinen uppnår 50 till 100 av det önskade momentet Om ett batteri med låg temperatur används kan det i vissa fall hända att LED indikatorn och pipljudet ger en varning för dålig batterikapacitet vilket leder till att maskinen omedelbart stannar Det kan i detta fall hända att ...

Страница 47: ...Å DISSE INSTRUKSENE VIKTIGE SIKKERHETSREGLER FOR LADER OG BATTERI 1 TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN den inneholder viktige sikkerhetsregler og bruksvei ledning for batteriladeren 2 Les alle sikkerhetsregler og advarsler på 1 laderen 2 batteriet og 3 produktet som batte riet skal brukes til før før laderen tas i bruk 3 NB Reduser faren for skader bruk kun opp ladbare batterier av Makita type Andre type...

Страница 48: ...yv det helt inn til den røde delen ikke lenger er synlig Ellers kan det falle ut under bruk og forårsake skader på brukeren eller even tuelle tilstedeværende Lading Les alle instruksjoner og advarsler på batteriladeren før bruk Tips for å opprettholde maksimal levetid for batteriet 1 Stans alltid arbeidet og lad batteriet når du merker at LED indikatoren begynner å lyse 2 Lad aldri opp et batteri ...

Страница 49: ...ntet er nådd Lyser rødt Et langt pipesignal Stram skruen til igjen Varsel om batteri kapasitet Dette betyr at batterikapasiteten er lav og at batteriet bør skiftes ut Blinker lang somt i rødt En serie med lange pipesignaler Skift ut med et fullt oppladet batteri Sjekker reste rende batterikapa sitet autostopp Dette betyr at batteriet er nesten tomt Stans verktøyet omgående Lyser rødt Et langt pipe...

Страница 50: ...ikke kunne oppnå stort nok stramningsmoment MERK Rotasjonsvinkelen betyr den vinkelen som en skrue bolt dreier i når verktøyet kommer opp i mellom 50 til 100 av ønsket stramningsmoment Bruk av batteri som er kondisjonert for lave temperatu rer kan noen ganger føre til at LED indikatoren og pipe signalet varsler at batterikapasiten er lav noe som gjør at verktøyet stanser umiddelbart Når dette er t...

Страница 51: ...evat ohjeet ja varoitusmer kinnät ennen akkulaturin käyttöä 3 VARO Lataa ainoastaan MAKITAN ladatta viksi tarkoitettuja akkuja välttääksesi loukkaan tumisvaaran Muun tyyppiset akut saattavat räjähtää aiheuttaen loukkaantumisen tai esine vahinkoja 4 Pidä laite poissa sateesta ja lumesta 5 Muun kuin valmistajan suositteleman tai myy män lisävarusteen käyttäminen saattaa aiheuttaa tulipalon sähköisku...

Страница 52: ...es punaista osaa ei näy Jos et toimi näin akku voi irrota vahingossa koneesta aiheut taen itsesi tai sivullisen loukkaantumisen Lataaminen Lue kaikki akun lataajan ohjeet ja varoitusmerkinnät ennen akun lataamista Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi 1 Lopeta aina koneen käyttö ja lataa akku kun huomaat LED merkkivalon syttyvän 2 Älä koskaan lataa täyteen ladattua akkua Liiallinen lataaminen lyh...

Страница 53: ...mentin saavutta mista Palaa punai sena Pitkä merk kiääni Kiristä ruuvi uudel leen Varoitus akun kapasiteetista Tämä osoittaa akun virran heikentymi sen perusteella arvioidun ajan jonka kuluessa akku on vaihdettava uuteen Vilkkuu hitaasti punai sena Useita pitkiä merkkiääniä Vaihda tilalle täyteen ladattu akku Akun jäljellä ole van kapasiteetin tarkistaminen automaattisesti Tämä toiminto käynnistyy...

Страница 54: ...HUOMAA Kiertokulma tarkoittaa kulmaa jossa ruuvi pultti kier tää kun kone on saavuttanut 100 50 halutusta vääntömomentista Matalaan lämpötilaan tarkoitetun akun käyttö voi toisi naan aiheuttaa akun kapasiteettia koskevan varoituk sen LED merkkivalolla ja merkkiäänellä Tämä aiheuttaa koneen pysähtymisen välittömästi Tällöin kiinnityskapasiteetin alue voi olla heikompi kuin edellä esitetty vaikka kä...

Страница 55: ... τι έχετε καλή στήριξη ποδιών Βεβαιώνεστε τι δεν βρίσκεται κανείς απ κάτω ταν χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα σε ψηλά µέρη 4 Κρατάτε το µηχάνηµα σταθερά 5 Κρατάτε τα χέρια σας µακριά απ τα περιστρεφ µενα µέρη ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΚΑΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 1 ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ Αυτ το εγχειρίδιο περιέχει σηµαντικές οδηγίες ασφαλείας και χρήσης της συσκευ...

Страница 56: ... ή χτυπήσετε τη µπαταρία 8 Μη φορτίσετε τη µπαταρία µέσα σε ένα κουτί ή δοχείο οποιουδήποτε είδους Η µπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί σε ένα καλά εζαεριζ µενο χώρο κατά τη διάρκεια της φ ρτισης ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι σβηστ και η κασέτα µπαταρίας έχει αφαιρεθεί πριν ρυθµίσετε ή ελέγξετε την λειτουργία στο εργαλείο Τοποθέτηση ή...

Страница 57: ...εν έχει χρησιµοποιηθεί για µεγάλο διάστηµα ή χρειάζεται ανανεωτική φ ρτιση το λαµπακι C αρχίζει να αναβοσβήνει Χρησιµοποιείτε προσαρµοστή ανανέωσης Μάκιτα για να ανανεώσετε την µπαταρία ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αποτανθείτε σε ένα εξουσιοδοτηµένο Κατάστηµα Μάκιτα ή ένα Κέντρο Εξυπηρέτησης του εργοστασίου εάν το λαµπάκι προειδοποίησης της κασέτας µπαταρίας δεν φωτίζεται κατά την χρήση ή την φ ρτιση Λειτουργία διακ ...

Страница 58: ...ή η λειτουργία ενεργοποιείται ταν η ισχύς της µπαταρίας είναι σχεδ ν εξαντληµένη Αυτή τη φορά το εργαλείο σταµατά αµέσως Φωτίζεται µε κ κκινο Ενα µακρύ µπιπ Αντικαταστείστε την µπαταρία µε µιά άλλη πλήρως φορτισµένη Ελεγχος της ένδειξης LED φωτ ς και λειτουργίας ηχητή Αυτή η λειτουργία ενεργοποιείται για να ελέγξει την σωστή λειτουργία της ένδειξης LED φωτ ς και ηχητή ταν µιά κασέτα µπαταρίας έχει...

Страница 59: ...κετή ροπή στερέωσης ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η γωνία περιστροφής είναι η γωνία την οποία µιά βίδα µπουλ νι διαγράφει ταν το εργαλείο φθάνει στο 100 απ το 50 της επιθυµητής ροπής Η χρησιµοποίηση µιάς κασέτας µπαταρίας κλιµατισµένης σε χαµηλή θερµοκρασία µερικές φορές διεγείρει την προειδοποίηση ένδειξης LED και τον ηχητή για ανεπάρκεια χωρητικ τητας κασέτας µπαταρίας που υποχρεώνει το εργαλείο να σταµατά αµέσως Στ...

Страница 60: ... DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obe dece às seguintes normas ou documentos normalizados EN50260 EN55014 de acordo com as directivas 89 336 CEE e 98 37 CE do Conselho EU DEKLARATION OM KONFORMITET Vi erklærer hermed på eget ansvar at dette produkt er i overens stemmelse med de følgende standarder eller normsættende doku menter EN50260 EN55014 i overen...

Страница 61: ...e que sobre pase los 85 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los 2 5 m s2 Ruído e vibração O nível normal de pressão sonora A é inferior a 70 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é inferior a 2 5 m s2 Lyd og vibration Det typiske A vægtede lydtryksniveau overs...

Страница 62: ...62 ...

Страница 63: ...63 ...

Страница 64: ...Makita Corporation 884472A992 ...

Отзывы: