background image

18

• Die kurze Halterung (300 ml) ist nur für Kartuschen 

vorgesehen. Verwenden Sie mit der kurzen Halterung 
(300 ml) nur Kolben A und nicht Filmpackungen und 
kein direktes Füllen. Verwenden Sie auch die 
entsprechende Stange je nach Halterung.

Einsetzen der Kartusche

HINWEIS:

• Stellen Sie sicher, dass der Kolben A an der Stange 

befestigt ist. Verwenden Sie für eine Kartusche keinen 
anderen Kolbentyp. 

Befestigen der Kartusche in der kurzen Halterung 
(300 ml) (Abb. 12)

Ziehen Sie den Stangengriff langsam bis zum Anschlag 
nach hinten. 

(Abb. 13)

Setzen Sie die Kartusche entsprechend der Abbildung 
ein. 
Drücken Sie die Stange sanft, bis der Kolben die 
Unterseite der Kartusche berührt.
Zum Entnehmen der Kartusche ziehen Sie die Stange bis 
zum Anschlag zurück und heben Sie anschließend die 
Kartusche heraus. 

Befestigen der Kartusche in der langen Halterung 
(600 ml) (Abb. 14)

Entfernen Sie die Halterungskappe von der Halterung.
Ziehen Sie den Stangengriff langsam bis zum Anschlag 
nach hinten.

 (Abb. 15)

Setzen Sie die Kartusche in die Halterung ein.
Bringen Sie die Halterungskappe an. Stellen Sie sicher, 
dass diese sicher festgezogen ist. 
Drücken Sie die Stange sanft, bis der Kolben die 
Unterseite der Kartusche berührt.
Zum Entnehmen der Kartusche entfernen Sie die 
Halterungskappe und nehmen Sie anschließend die 
Kartusche heraus. 

HINWEIS:

• Überprüfen Sie die Kartusche vor dem Einsetzen stets 

auf Einstiche oder Beschädigung. Verwenden Sie eine 
beschädigte Kartusche nicht, andernfalls kann das 
Werkzeug beschädigt werden. 

• Wenn Sie eine angebrochene Kartusche verwenden, 

entfernen Sie alles an der Kartusche anhaftende 
Material.

Einsetzen einer Filmpackung

HINWEIS:

• Stellen Sie sicher, dass der Kolben B an der Stange 

befestigt ist. Verwenden Sie für eine Filmpackung 
keinen anderen Kolbentyp. 

• Eine Filmpackung kann nur in die lange Halterung 

(600 ml) eingesetzt werden. 

Entfernen Sie die Halterungskappe, die Düse und den 
Gummiring von der Halterung.
Ziehen Sie den Stangengriff langsam bis zum Anschlag 
nach hinten.

 (Abb. 16)

Schneiden Sie die Spitze der Filmpackung ab.
Setzen Sie die Filmpackung in die Halterung ein.

 

(Abb. 17)

Bringen Sie den Gummiring, die Düse und die 
Halterungskappe an. Stellen Sie sicher, dass die 
Halterungskappe sicher festgezogen ist.

Drücken Sie die Stange sanft, bis der Kolben die 
Unterseite der Filmpackung berührt. 

HINWEIS:

• Überprüfen Sie die Filmpackung vor dem Einsetzen 

stets auf Einstiche oder Beschädigung. Verwenden Sie 
eine beschädigte Packung nicht, andernfalls kann das 
Werkzeug beschädigt werden. 

Direktes Füllen

HINWEIS:

• Stellen Sie sicher, dass der Kolben C an der Stange 

befestigt ist. Verwenden Sie für direktes Füllen keinen 
anderen Kolbentyp. 

• Direktes Füllen kann nur mit der langen Halterung 

(600 ml) ausgeführt werden. 

Entfernen Sie die Halterungskappe, die Düse und den 
Gummiring von der Halterung.
Stellen Sie sicher, dass der Stangengriff sich an der 
vordersten Position befindet.
Tauchen Sie die Öffnung der Halterung in das Dichtmittel. 
Ziehen Sie langsam am Stangengriff, bis die gewünschte 
Menge Dichtmittel in die Halterung gefüllt wurde.
Bringen Sie den Gummiring, die Düse und die 
Halterungskappe an. Stellen Sie sicher, dass die 
Halterungskappe sicher festgezogen ist.

HINWEIS:

• Reinigen Sie die Halterung nach jedem Tagwerk mit 

einem geeigneten Reinigungsmittel. Andernfalls kann 
anhaftendes Dichtmittel zum Werkzeugbruch führen. 

BETRIEB

 ACHTUNG:

• Berühren Sie die Stange während des Betriebs nicht. 

Ihre Finger könnten sonst zwischen der Stange und 
dem Gehäuse des Werkzeugs eingeklemmt werden. 

• Tragen Sie während des Betriebs stets eine 

Schutzbrille. 

HINWEIS:

• Decken Sie keine Lüftungsschlitze ab, dies kann zur 

Überhitzung und Beschädigung des Werkzeugs 
führen. 

• Falls Sie die Stange nicht herausziehen können, 

drehen Sie das Einstellrad für die Geschwindigkeit auf 
1, betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter für einen 
Moment und versuchen Sie, die Sange nach dem 
Stoppen des Motors herauszuziehen. Falls die Stange 
immer noch feststeckt, wiederholen Sie diesen 
Vorgang, bis sich die Stange bewegen lässt. 

Schneiden Sie die Spitze der Düse passend für die 
Verarbeitung ab. Achten Sie darauf, wie viel Sie von der 
Düse abschneiden. Der Durchmesser der Düse 
beeinflusst die abgegebene Dichtmittelmenge. 
Betätigen Sie den Schalter, um Dichtmittel abzugeben. 
Die Menge des abgegebenen Dichtmittels wird über den 
Schalter, das Einstellrad für die Geschwindigkeit, den 
Durchmesser der Düsenöffnung, den Dichtmitteltyp und 
die Temperatur bestimmt. 
Es wird empfohlen, das Einstellrad für die 
Geschwindigkeit auf „1“ zu stellen und den Schalter zu 
Beginn langsam zu betätigen, um zu testen, wie viel 
Dichtmittel abgegeben wird. 

Содержание BCG140

Страница 1: ...taggio Istruzioni per l uso senza fili NL Accukitpistool Gebruiksaanwijzing E Pistola Inalámbrica para Manual de instrucciones Aplicación de Sellador P Pistola de Calafetação Manual de instruções a Bateria DK Ledningsfri fugepistol Brugsanvisning GR ȆȚıIJȩȜȚ ıȚȜȚțȩȞȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ȅįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ TR Akülü Silikon Tabancası Kullanım kılavuzu BCG140 BCG180 013564 ...

Страница 2: ...2 1 013558 2 012128 3 013560 4 013557 5 013559 6 013570 7 013610 8 013612 1 2 3 4 5 6 A B 7 8 9 A B C ...

Страница 3: ...3 9 013611 10 013561 11 013562 12 013566 13 013567 14 013572 15 013571 16 013555 A B C 10 11 10 11 ...

Страница 4: ...4 17 013569 13 12 11 ...

Страница 5: ...ject product MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENC007 7 FOR BATTERY CARTRIDGE 1 Before using battery cartridge read all instructions and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using battery 2 Do not disassemble battery cartridge 3 If operating time has become exces...

Страница 6: ...ou Do not install the battery cartridge forcibly If the cartridge does not slide in easily it is not being inserted correctly Battery protection system The tool is equipped with a battery protection system This system automatically cuts off power to the motor to extend battery life The tool will automatically stop during operation if the tool and or battery are placed under one of the following co...

Страница 7: ... There are two types of rods The short rod for the short holder 300 ml and the long rod for long holder 600 ml Use appropriate rod in accordance with holder type Always keep the rod and piston clean Adhering caulk may damage the tool Installing holder Fig 10 11 Hold the bottom of the holder and the holder joint then turn the holder clockwise Tighten it firmly until it stops Make sure the holder is...

Страница 8: ...1 and pull the trigger slowly at the first time to test how much amount of caulking material is dispensed When the rod reaches front end the motor starts idling Replace the caulking material when it happens NOTE If the caulking material is not dispensed check the following items Nozzle tip is not cut adequately Cut the nozzle tip suitable for individual operation Hardened material gets clogged in ...

Страница 9: ...exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time For European countries only ENH101 16 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine s Designation of Machine Cordless Cau...

Страница 10: ...répétée par un sentiment d aisance et de familiarité avec le produit en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent l outil Une UTILISATION INCORRECTE de l outil ou le non respect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d instructions peuvent causer des blessures graves CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ENC007 7 POUR LA BATTERIE 1 Avant d utiliser la batte...

Страница 11: ...us pouvez voir le voyant rouge sur la face supérieure du bouton la batterie n est pas parfaitement verrouillée ATTENTION Installez toujours la batterie à fond de sorte que le voyant rouge ne soit plus visible Sinon elle risque de tomber accidentellement de l outil en vous blessant ou en blessant une personne située près de vous Ne forcez pas pour installer la batterie Si la batterie ne glisse pas ...

Страница 12: ...s Pour retirer le joint du support suivez la procédure ci dessus en sens inverse REMARQUE Il existe deux types de supports accessoire fourni en option les supports courts 300 ml et les supports longs 600 ml Utilisez le joint de support adapté au travail à effectuer Installation de la tige et du piston Fig 8 et 9 Insérez la tige dans la fente de l outil Fixez le piston et serrez le avec une vis Pou...

Страница 13: ...NTION Ne touchez pas la tige pendant le fonctionnement Dans le cas contraire vous pourriez vous pincer le doigt entre la tige et le corps de l outil Portez toujours des lunettes de sécurité pendant le fonctionnement NOTE Ne couvrez pas les aérations au risque de provoquer une surchauffe et d endommager l outil Si vous ne pouvez pas tirer sur la tige tournez la molette de réglage de la vitesse sur ...

Страница 14: ...éclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée afin de comparer des outils entre eux La valeur de l émission des vibrations déclarée peut également être utilisée lors d une évaluation préliminaire de l exposition AVERTISSEMENT Selon la manière dont l outil est utilisé il est possible que l émission des vibrations pendant l utilisation réelle de l outil élect...

Страница 15: ...Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder aus fortwährendem Gebrauch gewonnener Vertrautheit mit dem Werkzeug dazu verleiten die Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten Bei MISSBRÄUCHLICHER Verwendung des Werkzeugs oder bei Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es zu schweren Verletzungen kommen WICHTIGE SICHERHEITSREGELN ENC007 7 FÜR AKKUBLOCK 1 Lesen Sie v...

Страница 16: ...sachen Zum Abnehmen des Akkublocks müssen Sie die Taste auf der Vorderseite des Akkublocks schieben und gleichzeitig den Akkublock aus dem Werkzeug herausziehen Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten und in die gewünschte Position schieben Setzen Sie den Akkublock ganz ein bis er mit einem Klick einrastet Wenn Sie den roten Bereich oben ...

Страница 17: ...ug vor dem weiteren Betrieb ganz abkühlen Tropfschutzfunktion Der Motor bleibt für einen Moment in Betrieb nachdem Sie den Ein Aus Schalter losgelassen haben Dadurch wird der Druck vom Dichtmittel abgelassen und das Tropfen verhindert MONTAGE ACHTUNG Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock bevor Sie Arbeiten am Werkzeug ausführen Legen Sie das Werkzeug stets auf dem Bod...

Страница 18: ... sicher festgezogen ist Drücken Sie die Stange sanft bis der Kolben die Unterseite der Filmpackung berührt HINWEIS Überprüfen Sie die Filmpackung vor dem Einsetzen stets auf Einstiche oder Beschädigung Verwenden Sie eine beschädigte Packung nicht andernfalls kann das Werkzeug beschädigt werden Direktes Füllen HINWEIS Stellen Sie sicher dass der Kolben C an der Stange befestigt ist Verwenden Sie fü...

Страница 19: ...folgenden Zubehör und Zusatzteile empfohlen Bei Verwendung anderer Zubehör und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen Verwenden Sie Zubehör und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie von Ihrem Makita Servicecenter Kolben A Kolben B Kolben C Kurze Halterung 300 ml Lange Halterung 600 ml Düse Schutzbrille Original Akku und Original Ladegerät von M...

Страница 20: ...n Serienfertigung hergestellt wird werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügt genügen 2006 42 EG Außerdem werden die Werkzeuge gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt EN60745 Die technische Dokumentation erfolgt durch Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 31 7 2012 Tomoyasu Kato Direktor...

Страница 21: ...i l inosservanza delle norme di sicurezza L USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza indicate in questo manuale di istruzioni possono provocare gravi danni alla persona ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ENC007 7 RELATIVE ALLA BATTERIA 1 Prima di utilizzare la batteria leggere tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza relativi a 1 caricabatteria 2 batteria e 3 prodott...

Страница 22: ... indicatore rosso In caso contrario la batteria potrebbe fuoriuscire accidentalmente dall utensile provocando danni all operatore o a eventuali osservatori Non forzare l inserimento della batteria Se la batteria non scorre agevolmente significa che la manovra di inserimento non è corretta Sistema di protezione della batteria L utensile è dotato di un sistema di protezione della batteria Questo sis...

Страница 23: ...i Installazione del raccordo del contenitore Fig 7 Attaccare saldamente il raccordo del contenitore all utensile posizionare la piastra e fissare a fondo con le viti Per rimuovere il raccordo del contenitore attenersi alla procedura descritta sopra procedendo in senso inverso NOTA Ci sono due tipi di contenitore accessorio opzionale corto 300 ml e lungo 600 ml In ciascun caso utilizzare il raccord...

Страница 24: ...ugnatura della bacchetta si trovi nella posizione più avanzata Immergere la bocca del contenitore nel materiale di calafataggio Tirare lentamente l impugnatura della bacchetta fino a quando la quantità necessaria di materiale ha riempito il contenitore Attaccare l anello in gomma l ugello e il coperchio del contenitore Assicurarsi che il coperchio sia ben serrato AVVISO Dopo ogni giornata di lavor...

Страница 25: ...ità alla norma EN60745 Livello di pressione sonora LpA 70 dB A o inferiore Variazione K 3 dB A Il livello acustico in funzionamento può superare 80 dB A Indossare una protezione acustica Vibrazioni ENG900 1 Il valore totale delle vibrazioni somma vettoriale triassiale è determinato in conformità alla norma EN60745 Emissione di vibrazioni ah 2 5 m s2 o inferiore Variazione K 1 5 m s2 ENG901 1 Il va...

Страница 26: ... volg deze op BEWAAR DEZE INSTRUCTIES WAARSCHUWING Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van comfort en bekendheid met het gereedschap na veelvuldig gebruik en neem alle veiligheidsvoorschriften van het betreffende product altijd strikt in acht VERKEERD GEBRUIK of het niet volgen van de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel BELANGRIJKE VEI...

Страница 27: ...de deel aan de bovenkant van de knop kunt zien is de accu niet goed aangebracht LET OP Breng de accu altijd helemaal aan totdat het rode deel niet meer zichtbaar is Als u dit niet doet kan de accu per ongeluk uit het gereedschap vallen en u of anderen in uw omgeving verwonden Breng de accu niet met kracht aan Als de accu niet gemakkelijk erin kan worden geschoven wordt deze niet goed aangebracht A...

Страница 28: ...t gereedschap te verrichten Plaats het gereedschap altijd op de grond of op een werkbank wanneer u onderdelen aanbrengt of verwijdert Als het gereedschap niet stevig wordt vastgehouden kan het uit balans raken en letsel veroorzaken De houdervoet aanbrengen zie afb 7 Houd de houdervoet stevig tegen het gereedschap plaats de plaat en bevestig het geheel stevig met de schroeven Om de houdervoet te ve...

Страница 29: ... de houderkop het mondstuk en de rubberring vanaf de houder Controleer of het handvat van de duwstang in de voorste stand is geplaatst Doop de mond van de houder in het kitmateriaal Trek het handvat van de duwstang langzaam naar achteren tot de benodigde hoeveelheid kitmateriaal in de houder is gezogen Bevestig de rubberring het mondstuk en de houderkop Controleer of de houderkop stevig vastgedraa...

Страница 30: ...sniveaus zijn gemeten volgens EN60745 Geluidsdrukniveau LpA 70 dB A of lager Onzekerheid K 3 dB A Het geluidsniveau kan tijdens gebruik hoger worden dan 80 dB A Draag gehoorbescherming Trillingen ENG900 1 De totale trillingswaarde triaxiale vectorsom zoals vastgesteld volgens EN60745 Trillingsemissie ah 2 5 m s2 of minder Onzekerheid K 1 5 m s2 ENG901 1 De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemet...

Страница 31: ...s del uso GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA NO deje que la comodidad o la familiaridad con el producto a base de utilizarlo repetidamente sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad del producto en cuestión El MAL USO o la no observancia de las normas de seguridad expuestas en este manual de instrucciones pueden ocasionar graves daños corporales INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMP...

Страница 32: ...o y retírelo Para instalar el cartucho de la batería alinee la lengüeta situada en el cartucho de la batería con la ranura del alojamiento e insértela Insértelo completamente hasta que quede firmemente encajado con un clic Si puede ver el indicador rojo de la zona superior del botón significa que el cartucho no está encajado completamente PRECAUCIÓN Instale siempre completamente el cartucho de la ...

Страница 33: ...uso después de soltar el interruptor disparador Libera la presión del material sellador y evita el goteo MONTAJE PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de apagar la herramienta y extraer el cartucho de la batería antes de intentar realizar cualquier tipo de operación en la herramienta Coloque siempre la herramienta en el suelo o en un banco de trabajo cuando realice cualquier trabajo de montaje Si la herram...

Страница 34: ...irecto AVISO Asegúrese de que el pistón C esté acoplado a la varilla No utilice otro tipo de pistón para el llenado directo El llenado directo solamente se puede realizar con el soporte largo 600 ml Retire la tapa del soporte la boquilla y la anilla de goma del soporte Asegúrese de que el tirador se coloque en la posición de más hacia delante Sumerja la boca del soporte en el material de sellado T...

Страница 35: ...nales de Makita NOTA Algunos elementos de la lista se pueden incluir en el paquete de la herramienta como accesorios estándar Pueden ser diferentes de un país a otro Ruido ENG905 1 Niveles típicos de ruido ponderado A determinados conforme a EN60745 Nivel de presión de sonido LpA 70 dB A o menos Incertidumbre K 3 dB A El nivel de ruido durante el trabajo puede superar los 80 dB A Utilice protecció...

Страница 36: ... cumprimento severo das regras de segurança do produto em causa Uma UTILIZAÇÃO INCORRECTA ou não cumprimento das regras de segurança indicadas neste manual de instruções podem provocar ferimentos pessoais sérios INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ENC007 7 RELATIVAS À BATERIA 1 Antes de utilizar a bateria leia as instruções e chamadas de atenção de 1 o carregador da bateria 2 a bateria e 3 o produ...

Страница 37: ...a bateria completamente até deixar de ver o indicador vermelho Caso contrário pode cair da ferramenta e causar ferimentos em si ou em alguém que esteja perto de si Não instale a bateria forçosamente Se não encaixar facilmente é porque não está correctamente posicionada Sistema de protecção da bateria A ferramenta está equipada com um sistema de protecção da bateria Este sistema corta automaticamen...

Страница 38: ... a haste na ranhura da ferramenta Instale o pistão e aperte o com um parafuso Para remover a haste e o pistão siga o procedimento inverso de instalação ATENÇÃO Os dentes na haste têm de estar virados para baixo Existem três tipos de pistões Pistão A para cartuchos Pistão B para rolos de película Pistão C para enchimento directo Escolha o pistão adequado de acordo com o tipo de recipiente de materi...

Страница 39: ...e danificar a ferramenta Se não conseguir retirar a haste rode o manípulo de regulação da velocidade para 1 e prima momentaneamente o gatilho e tente retirar a haste após o motor estar parado Se a haste permanecer obstruída efectue a mesma acção até a haste conseguir mover se Corte a ponta do bocal adequado para utilização individual Tenha cuidado para não cortar demasiado o bocal O diâmetro do bo...

Страница 40: ...étodo de teste padrão e pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra O valor da emissão de vibração declarado pode também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição AVISO A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor de emissão declarado dependendo da forma como a ferramenta é utilizada Certifique se de que identifica med...

Страница 41: ...sreglerne for det gældende produkt MISBRUG eller manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne i denne brugsanvisning kan medføre alvorlig personskade VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ENC007 7 FOR BATTERIPAKKEN 1 Før brugen af batteripakken skal du læse alle instruktioner og advarsler på 1 batteriopladeren 2 batteriet og 3 det produkt som batteriet anvendes i 2 Skil ikke batteripakken ad 3 Hvis drif...

Страница 42: ... ikke indsat korrekt Batteribeskyttelsessystem Værktøjet er udstyret med et beskyttelsessystem Dette system slukker automatisk for strømmen til motoren for at forlænge batterilevetiden Værktøjet stopper automatisk under anvendelsen hvis værktøjet og eller batteriet udsættes for en af de følgende situationer Overbelastning Værktøjet anvendes på en sådan måde at det får det til at bruge unormalt meg...

Страница 43: ...tempel C til direkte fyldning Vælg det passende stempel i overensstemmelse med fugematerialebeholderens type Et forkert stempel kan muligvis medføre lækage eller beskadigelse af værktøjet Der er to typer stænger Den korte stang til den korte holder 300 ml og den lange stang til den lange holder 600 ml Anvend den passende stang i henhold til holdertype Sørg altid for at holde stang og stempel rene ...

Страница 44: ...ysens diameter påvirker den mængde fugemateriale der doseres Tryk på afbryderkontakten for at dosere fugemateriale Den mængde fugemateriale der doseres bestemmes af afbryderkontakten drejeknappen til hastighedsjustering diameteren på dyseåbningen typen af fugemateriale og temperaturen Det anbefales at drejeknappen til hastighedsjustering er sættes til 1 og du første gang trykker langsomt på afbryd...

Страница 45: ...en kan afvige fra den opgivne emissionsværdi afhængigt af den måde maskinen anvendes på Sørg for at bestemme sikkerhedsforanstaltninger for beskyttelse af operatøren som er baseret på en eksponeringsvurdering for brug under faktiske forhold hvor alle anvendelsescyklussens dele inddrages som f eks antal gange maskinen slukkes og når den kører i tomgang ud over triggertiden Kun for europæiske lande ...

Страница 46: ...ʌȡȚȞ IJȘ ȤȡȒıȘ ĭȊȁǹȄȉǼ ǹȊȉǼȈ ȉǿȈ ȅǻǾīǿǼȈ ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ȂǾȃ İʌȚIJȡȑȥİIJİ ıIJȘ ȕȠȜȚțȩIJȘIJĮ Ȓ ıIJȘȞ İȟȠȚțİȓȦıȒ ıĮȢ ȝİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ʌȠȣ ĮʌȠțIJȒșȘțİ Įʌȩ İʌĮȞİȚȜȘȝȝȑȞȘ ȤȡȒıȘ ȞĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİȚ IJȘȞ ĮȣıIJȘȡȒ ʌȡȠıȒȜȦıȘ ıIJȠȣȢ țĮȞȩȞİȢ ĮıijȐȜİȚĮȢ IJȠȣ İȞ ȜȩȖȦ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ Ǿ ȁǹȃĬǹȈȂǼȃǾ ȋȇǾȈǾ Ȓ Ș ȝȘ IJȒȡȘıȘ IJȦȞ țĮȞȩȞȦȞ ĮıijĮȜİȓĮȢ ʌȠȣ įȚĮIJȣʌȫȞȠȞIJĮȚ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȠįȘȖȚȫȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ıȠȕĮȡȩ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ ȈǾȂǹȃȉǿȀǼȈ ȅǻǾ...

Страница 47: ...ȤȑȡȚĮ ıĮȢ țĮȚ ȞĮ ʌȡȠțȜȘșİȓ ȗȘȝȚȐ ıIJȠ İȡȖĮȜİȓȠ țĮȚ ıIJȘȞ țĮıȑIJĮ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ĮȜȜȐ țĮȚ ʌȡȠıȦʌȚțȩȢ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢ īȚĮ ȞĮ ȕȖȐȜİIJİ IJȘȞ țĮıȑIJĮ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ıȪȡİIJİ IJȘȞ Įʌȩ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ ȠȜȚıșĮȓȞȠȞIJĮȢ IJȠ țȠȣȝʌȓ ıIJȠ ȝʌȡȠıIJȚȞȩ ȝȑȡȠȢ IJȘȢ țĮıȑIJĮȢ īȚĮ ȞĮ IJȠʌȠșİIJȒıİIJİ IJȘȞ țĮıȑIJĮ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ İȣșȣȖȡĮȝȝȓıIJİ IJȘ ȖȜȦIJIJȓįĮ IJȘȢ țĮıȑIJĮȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ȝİ IJȘȞ İȖțȠʌȒ ıIJȠ ʌİȡȓȕȜȘȝĮ țĮȚ ȠȜȚıșȒıIJİ IJȘ ıIJȘ șȑıȘ IJȘȢ ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘ ȑȦȢ IJȠ IJȑȡȝĮ į...

Страница 48: ...ȑȞĮ ıIJİȖȞȩ ʌĮȞȓ ȖȚĮ ȞĮ ıțȠȣʌȓıİIJİ IJȘ ıțȩȞȘ Įʌȩ IJȠ ijĮțȩ IJȘȢ ȜȣȤȞȓĮȢ ȆȡȠıȑȤİIJİ ȞĮ ȝȘ ȖȡĮIJıȠȣȞȓıİIJİ IJȠ ijĮțȩ IJȘȢ ȜȣȤȞȓĮȢ İʌİȚįȒ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȝİȚȦșİȓ Ș ȑȞIJĮıȘ IJȠȣ ijȦIJȚıȝȠȪ ǵIJĮȞ ȣʌİȡijȠȡIJȫȞİIJĮȚ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ țĮIJȐ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ Ș ȜȣȤȞȓĮ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ǹijȒıIJİ ȞĮ țȡȣȫıİȚ İȞIJİȜȫȢ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ ʌȡȚȞ IJȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȒıİIJİ ȟĮȞȐ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌȡȩȜȘȥȘȢ ıIJĮȟȓȝĮIJȠȢ ȅ țȚȞȘIJȒȡĮȢ ıȣȞİȤȓȗİȚ ȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ȖȚĮ ȑȞĮ ıȪȞIJȠȝȠ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ...

Страница 49: ...ȣıȓȖȖȚȠ ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ țĮıȑIJĮȢ IJȪʌȠȣ ijȚȜȝ ǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ IJȠ ȑȝȕȠȜȠ Ǻ İȓȞĮȚ ıIJİȡİȦȝȑȞȠ ıIJȘ ȡȐȕįȠ ȂȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ ȐȜȜȠ IJȪʌȠ İȝȕȩȜȠȣ ȖȚĮ IJȘȞ țĮıȑIJĮ IJȪʌȠȣ ijȚȜȝ Ǿ țĮıȑIJĮ IJȪʌȠȣ ijȓȜȝ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ İȖțĮIJĮıIJĮșİȓ ȝȩȞȠ ıIJȠ ȝĮțȡȪ ıIJȒȡȚȖȝĮ 600 ml ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȠ țĮʌȐțȚ IJȠȣ ıIJȘȡȓȖȝĮIJȠȢ IJȠ ĮțȡȠijȪıȚȠ țĮȚ IJȠȞ İȜĮıIJȚțȩ įĮțIJȪȜȚȠ Įʌȩ IJȠ ıIJȒȡȚȖȝĮ ȉȡĮȕȒȟIJİ IJȘ ȜĮȕȒ IJȘȢ ȡȐȕįȠȣ ĮȡȖȐ ʌȡȠȢ IJĮ ʌȓıȦ ȑȦȢ ȩIJȠȣ ıIJĮȝĮIJȒıİȚ ǼȚ...

Страница 50: ...ȖȤȠȢ țĮȚ Ș ĮȜȜĮȖȒ IJȦȞ țĮȡȕȠȣȞĮțȚȫȞ țĮșȫȢ țĮȚ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ ȐȜȜȘ İȡȖĮıȓĮ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ țĮȚ ȡȪșȝȚıȘȢ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İțIJİȜȠȪȞIJĮȚ ıİ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞĮ țȑȞIJȡĮ İȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ IJȘȢ Makita țĮȚ ʌȐȞIJȠIJİ ȝİ IJȘ ȤȡȒıȘ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȫȞ IJȘȢ Makita ȆȇȅǹǿȇǼȉǿȀǹ ǹȄǼȈȅȊǹȇ ȆȇȅȈȅȋǾ ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚ Ș ȤȡȒıȘ ĮȣIJȫȞ IJȦȞ ĮȟİıȠȣȐȡ Ȓ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ ȝİ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ IJȘȢ Makita ȩʌȦȢ ʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ǹȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ ȐȜȜĮ ĮȟİıȠȣȐȡ Ȓ İ...

Страница 51: ...ĮIJĮȡȓĮȢ ǹȡ ȂȠȞIJȑȜȠȣ ȉȪʌȠȢ BCG140 BCG180 ĮʌȠIJİȜȠȪȞ ʌĮȡĮȖȦȖȒ ıİ ıİȚȡȐ țĮȚ ȈȣȝȝȠȡijȫȞȠȞIJĮȚ ȝİ IJȘȞ ĮțȩȜȠȣșȘ ǼȣȡȦʌĮȧțȒ ȅįȘȖȓĮ 2006 42 EȀ ȀĮȚ țĮIJĮıțİȣȐȗİIJĮȚ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠ ʌĮȡĮțȐIJȦ ʌȡȩIJȣʌȠ Ȓ IJȣʌȠʌȠȚȘȝȑȞȠ ȑȖȖȡĮijȠ EN60745 ȉĮ IJİȤȞȚțȐ ȑȖȖȡĮijĮ įȚĮIJȘȡȠȪȞIJĮȚ Įʌȩ IJȠ Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 31 7 2012 Tomoyasu Kato ǻȚİȣșȣȞIJȒȢ ...

Страница 52: ...e tanıdıklık duygusunun güvenlik kurallarına sıkı sıkıya ba lı kalmanızı önlemesine øZøN VERMEYøN YANLIù KULLANIM veya bu kullanım kılavuzunda belirtilen güvenlik kurallarına uyulmaması ciddi yaralanmalara neden olabilir ÖNEMLø GÜVENLøK TALøMATLARI ENC007 7 AKÜ øÇøN 1 Aküyü kullanmaya baúlamadan önce 1 akü úarj cihazı 2 akü ve 3 akünün takıldı ı ürüne iliúkin tüm talimatları ve uyarıları okuyun 2 ...

Страница 53: ...ayın Akünün makineye rahatça takılamaması yanlıú takıldı ını gösterir Akü koruma sistemi Bu makinede bir akü koruma sistemi mevcuttur Bu sistem akü ömrünü uzatmak için motora beslenen gücü otomatik olarak keser Makine ve veya akü için aúa ıda sıralanan durumlardan birinin geçerli olması halinde çalıúmayı otomatik olarak durdurur Aúırı yüklenme Makine anormal yüksek akım çekecek úekilde çalıúır Böy...

Страница 54: ...n øKAZ Mil üzerindeki diúler mutlaka aúa ı bakmalıdır Üç farklı tipte piston mevcuttur Piston A kartuúlar içindir Piston B film tipi paketler içindir Piston C ise do rudan doldurma içindir Pistonu kullandı ınız sızdırmazlık malzemesi kabının tipine uygun olarak seçin Yanlıú piston seçimi kaçaklara veya makinenin arızalanmasına neden olabilir øki farklı mil tipi mevcuttur Kısa mil kısa tutucu 300 m...

Страница 55: ...lzemesini uygulamak üzere açma kapama dü mesine basın Uygulanacak sızdırmazlık malzemesi miktarı açma kapama dü mesine ne kadar basıldı ı hız ayar dü mesinin konumu nozül açıklı ının çapı sızdırmazlık malzemesinin tipi ve sıcaklı a göre de iúir Hız ayar dü mesinin 1 konumuna ayarlanması ve uygulanacak sızdırmazlık malzemesi miktarının görülmesi için açma kapama dü mesine baúlangıçta yavaúça basılm...

Страница 56: ... çıkacak titreúim emisyonu aletin kullanılma úekline ba lı olarak belirtilen emisyon de erinden farklı olabilir Gerçek kullanım koúullarındaki maruziyeti tahmin ederek örne in aletin açılma süresine ek olarak kapalı konuma getirildi i ve rölantide çalıútı ı süreler gibi çalıúma döngüsünün tüm bileúenlerini dikkate alın kullanıcıyı korumak için gerekli güvenlik önlemlerinin alındı ından emin olun Y...

Страница 57: ...57 ...

Страница 58: ...58 ...

Страница 59: ...59 ...

Страница 60: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 885189A990 www makita com ...

Отзывы:

Похожие инструкции для BCG140