background image

28

ESPAÑOL 

Explicación de los dibujos 

1

Bloqueo del eje 

2

Palanca de interruptor

3

Protector de disco 

4

Tornillo 

5

Caja de cojinetes 

6

Contratuerca 

7

Disco de amolar de centro hun-
dido/multidisco 

8

Brida interior

9

Llave de contratuerca 

10

Bloqueo del eje 

11

Abertura de salida de aire 

12

Abertura de entrada de aire 

ESPECIFICACIONES

Modelo

9553NB

9554NB

9555NB 

Diámetro de la rueda de disco abombado ............. 100 mm

115 mm

125 mm

Rosca del mandril .................................................. M10

M14

M14 

Velocidad especificada (n) / Velocidad en vacío (n

o

) ...11 000 min

-1

 10 000 min

-1

 10 000 min

-1

 

Longitud total.......................................................... 258 mm

258 mm

258 mm

Peso neto ............................................................... 1,8 kg

1,8 kg

1,9 kg

Clase de seguridad ................................................

/II

/II

/II

• Debido a un programa continuo de investigación y

desarrollo, las especificaciones aquí dadas están suje-
tas a cambios sin previo aviso. 

• Las especificaciones pueden ser diferentes de país a

país.

• Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003

Uso previsto

La herramienta ha sido prevista para amolar, lijar y cortar
metal y materiales de piedra sin usar agua.

Alimentación 

La herramienta ha de conectarse solamente a una
fuente de alimentación de la misma tensión que la indi-
cada en la placa de características, y sólo puede funcio-
nar con corriente alterna monofásica. El sistema de
doble aislamiento de la herramienta cumple con la
norma europea y puede, por lo tanto, usarse también en
enchufes hembra sin conductor de tierra. 

Sugerencias de seguridad 

Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de
seguridad incluidas. 

GEB033-2

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

NO deje que la comodidad o familiaridad con el pro-
ducto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya
la estricta observancia de las normas de seguridad
para la amoladora. Si utiliza esta herramienta de
forma no segura o incorrecta, podrá sufrir graves
heridas personales.

Advertencias de seguridad comunes para las opera-
ciones de amolar, lijar, cepillar con alambres, o corte
abrasivo:
1.

Esta herramienta eléctrica ha sido prevista para
funcionar como amoladora, lijadora, cepillo de
alambres o herramienta de corte. Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones, ilus-
traciones y especificaciones provistas con esta
herramienta eléctrica. 

Si no sigue todas las ins-

trucciones indicadas a continuación, podrá ocasio-
nar una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas
graves.

2.

Operaciones tales como las de pulido no se
recomienda realizarlas con esta herramienta
eléctrica. 

La realización de operaciones para las

que esta herramienta eléctrica no ha sido diseñada
podrá crear un riesgo y ocasionar heridas.

3.

No utilice accesorios que no estén específica-
mente diseñados y recomendados por el fabri-
cante de la herramienta. 

El simple hecho de que el

accesorio pueda ser instalado en su herramienta
eléctrica no garantiza una operación segura.

4.

La velocidad especificada del accesorio deberá
ser por lo menos igual a la máxima velocidad
marcada en la herramienta eléctrica. 

Los acceso-

rios utilizados por encima de su velocidad especifi-
cada podrán romperse y salir despedidos.

5.

El diámetro exterior y el grosor de su accesorio
deberán estar dentro del rango de capacidad de
su herramienta eléctrica. 

Los accesorios de

tamaño incorrecto no podrán ser protegidos y con-
trolados debidamente.

6.

El tamaño del agujero para eje de los discos, bri-
das, platos de caucho o cualquier otro accesorio
deberá encajar debidamente en el eje de la
herramienta eléctrica. 

Los accesorios con agujero

para eje que no coincida con el eje de montaje de la
herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán
excesivamente y podrán ocasionar una pérdida de
control.

7.

No utilice un accesorio que esté dañado. Antes
de cada uso, inspeccione los accesorios tales
como el disco abrasivo por si está astillado o
agrietado, el plato de caucho por si está agrie-
tado, rasgado o muy desgastado, el cepillo de
alambres por si tiene alambres sueltas o quebra-
das. Si deja caer la herramienta eléctrica o el
accesorio, inspecciónelos para ver si están
dañados o instale uno que no esté dañado. Des-
pués de inspeccionar e instalar un accesorio,
póngase usted y cualquier curioso alejados del
plano del accesorio giratorio y haga funcionar la
herramienta a la máxima velocidad sin carga
durante un minuto. 

Los accesorios dañados nor-

malmente se desintegrarán durante este tiempo de
prueba.

Содержание 9553NB

Страница 1: ...er Betriebsanleitung I Smerigliatrice angolare Istruzioni per l uso NL Haakse slijpmachine Gebruiksaanwijzing E Esmeriladora Angular Manual de instrucciones P Esmerilhadeira Angular Manual de instruções DK Vinkelsliber Brugsanvisning GR Γωνιακ ς Λειαντήρας Οδηγίες χρήσεως 9553NB 9554NB 9555NB ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 4 5 3 2 1 A 15 B 9 10 6 8 7 5 4 3 9553NB 9554NB 9555NB ...

Страница 3: ...3 9 12 11 ...

Страница 4: ...ot designed may create a hazard and cause personal injury 3 Do not use accessories which are not specifi cally designed and recommended by the tool manufacturer Just because the accessory can be attached to your power tool it does not assure safe operation 4 The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool Accessories running faster than their r...

Страница 5: ...r bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback e Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade Such blades create frequent kickback and loss of control Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive Cutting Off Operations a Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specific guard designed for the se...

Страница 6: ...ugh to accept the spindle length 30 Check that the workpiece is properly supported 31 Pay attention that the wheel continues to rotate after the tool is switched off 32 If working place is extremely hot and humid or badly polluted by conductive dust use a short circuit breaker 30 mA to assure operator safety 33 Do not use the tool on any materials containing asbestos 34 Do not use water or grindin...

Страница 7: ...ne hand on housing and the other on the side handle Turn the tool on and then apply the wheel or disc to the workpiece In general keep the edge of the wheel or disc at an angle of about 15 degrees to the workpiece surface During the break in period with a new wheel do not work the grinder in the B direction or it will cut into the work piece Once the edge of the wheel has been rounded off by use t...

Страница 8: ...uillez lire les consi gnes de sécurité instructions illustrations et spécifications qui accompagnent cet outil élec trique Il y a risque de choc électrique d incendie et ou de blessure grave si les instructions ci dessous ne sont pas toutes respectées 2 Il est recommandé de ne pas effectuer de tra vaux de polissage avec cet outil électrique Il y a risque de danger et de blessure si l outil électri...

Страница 9: ...le la brosse ou un autre accessoire en rotation se coince ou accroche Lorsque l accessoire en rotation se coince ou accroche il s arrête soudainement et l utilisateur perd alors la maîtrise de l outil électrique projeté dans le sens contraire de sa rota tion au point où il se coince dans la pièce Par exemple si une meule abrasive accroche ou se coince dans la pièce son tranchant risque d y creuser...

Страница 10: ...e derrière laquelle peuvent se trouver des objets cachés La meule risquerait de couper des tuyaux de gaz ou d eau des fils électri ques ou des objets pouvant causer un choc en retour Consignes de sécurité spécifiques aux travaux de ponçage a N utilisez pas du papier de ponçage de trop grande taille Suivez les recommandations du fabricant pour choisir le papier de ponçage Il y a risque de lacératio...

Страница 11: ...tervention sur l outil assurez vous toujours qu il est hors tension et débranché Installation de la poignée latérale manche Fig 3 ATTENTION Avant d utiliser l outil assurez vous toujours que la poi gnée latérale est installée de façon sûre Vissez la poignée latérale à fond sur la position prévue à cet effet sur l outil comme illustré sur la figure Installation ou retrait du carter de meule Fig 4 e...

Страница 12: ...e l outil réguliè rement ou chaque fois qu ils se bouchent Fig 9 Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit les réparations l entretien ou les réglages doivent être effectués par un centre d entretien Makita agréé au moyen des pièces de rechange Makita ACCESSOIRES ATTENTION Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l utilisation avec l outil Makita spé cifié dans ce ...

Страница 13: ...en Abbildungen und technischen Daten durch Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag Brand und oder schweren Verletzungen führen 2 Arbeiten wie Polieren sind mit diesem Elektro werkzeug nicht zu empfehlen Benutzungsweisen für die das Elektrowerkzeug nicht ausgelegt ist kön nen Gefahren erzeugen und Verletzungen verursa chen 3 Verwenden Sie kein Zubehör d...

Страница 14: ...ls was wiederum dazu führt dass das außer Kontrolle geratene Elektro werkzeug am Stockpunkt in die entgegengesetzte Dreh richtung des Zubehörs geschleudert wird Wenn beispielsweise eine Schleifscheibe vom Werkstück erfasst oder eingeklemmt wird kann sich die in den Klemmpunkt eindringende Schleifscheibenkante in die Materialoberfläche bohren so dass sie herausspringt oder zurückschlägt Je nach der...

Страница 15: ...serleitun gen Stromkabel oder Objekte durchschneiden die Rückschlag verursachen können Sicherheitswarnungen speziell für Schmirgelbetrieb a Verwenden Sie keine übergroßen Schleifpapier scheiben Befolgen Sie die Herstellerempfehlun gen bei der Wahl des Schleifpapiers Größeres Schleifpapier das über den Schleifteller hinausragt stellt eine Gefahr für Schnittwunden dar und kann Hängenbleiben oder Zer...

Страница 16: ... Schalter auf die Stel lung O AUS schieben MONTAGE VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten an der Maschine stets dass sie ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist Montieren des Seitengriffs Zusatzgriffs Abb 3 VORSICHT Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb stets dass der Seitengriff einwandfrei montiert ist Schrauben Sie den Seitengriff an der in der Abbildung gezeigten P...

Страница 17: ...und ihre Ventilationsöffnungen stets sauber Reinigen Sie die Ventilationsöffnungen der Maschine regelmäßig oder im Anfangsstadium einer Ver stopfung Abb 9 Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten sollten Reparaturen und andere Wartungs oder Einstellarbeiten nur von Makita Vertragswerkstätten oder Makita Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita ...

Страница 18: ...operazioni per le quali questo utensile elettrico non è stato progettato possono creare pericoli e causare incidenti 3 Non si devono usare accessori che non sono stati designati e consigliati appositamente dal produttore dell utensile Anche se un accessorio può essere attaccato a questo utensile elettrico esso non garantisce il funzionamento sicuro 4 La velocità nominale dell accessorio deve esser...

Страница 19: ...gliate di fun zionamento e può essere evitato prendendo le precau zioni appropriate come indicato di seguito a Tenere saldamente l utensile elettrico e posizion are il corpo e le braccia in modo da poter resist ere alla forza del contraccolpo Per il massimo controllo del contraccolpo o della reazione alla coppia di avviamento usare sempre il manico ausiliario se fornito Prendendo le precauzioni ap...

Страница 20: ...ezza supplementari 17 Usando dischi smerigliatori con centro depresso scegliere soltanto quelli rinforzati con fibra di vetro 18 Fare attenzione a non danneggiare il mandrino la flangia soprattutto la superficie di installa zione o il controdado Se queste parti sono dan neggiate potrebbero causare la rottura del disco 19 Accertarsi che il disco non faccia contatto con il pezzo prima dell attivazio...

Страница 21: ...ino non possa girare e usare poi la chiave controdadi per stringere saldamente in senso orario Per rimuovere il disco usare il procedimento opposto di installazione Fig 7 AVVERTIMENTO Azionare il blocco albero soltanto quando in mandrino non è in movimento OPERAZIONI AVVERTIMENTO Non dovrebbe mai essere necessario forzare l utensile Il peso dell utensile esercita una pressione adeguata Se si forza...

Страница 22: ... specificati per il loro uti lizzo Per maggiori dettagli e l assistenza rivolgersi al Centro Assistenza Makita locale Protezione disco coperchio disco Flangia interna Dischi con centro depresso Controdado per disco con centro depresso Cuscinetto di gomma Dischi abrasivi Controdado per disco abrasivo Chiave controdadi Spazzola di ferro Spazzola di ferro smusso 85 Impugnatura laterale Protezione dis...

Страница 23: ...ies afbeeldingen en technische gegevens die bij dit elektrisch gereedschap worden geleverd Als u nalaat alle onderstaande instructies te volgen kan dit leiden tot een elektrische schok brand en of ernstig letsel 2 Werkzaamheden zoals polijsten worden niet aan geraden met dit elektrisch gereedschap Werk zaamheden waarvoor dit elektrisch gereedschap niet is bedoeld kunnen gevaarlijke situaties oplev...

Страница 24: ...ter of andere vloeibare koelmiddelen kan leiden tot elektrocutie of elektrische schokken Terugslag en aanverwante waarschuwingen Terugslag is een plotselinge reactie op een beknelde of vastgelopen draaiende schijf rugschijf borstel of enig ander accessoire Beknellen of vastlopen veroorzaakt een snelle stilstand van het draaiende accessoire dat op zijn beurt ertoe leidt dat het elektrisch gereedsch...

Страница 25: ...n van de schijf en terugslag te minimaliseren Grote werkstukken neigen door te zakken onder hun eigen gewicht U moet het werk stuk ondersteunen vlakbij de snijlijn en vlakbij de rand van het werkstuk aan beide kanten van de schijf f Wees extra voorzichtig bij blind slijpen in bestaande wanden of op andere plaatsen De uit stekende schijf kan gas of waterleidingen elektri sche bedrading of voorwerpe...

Страница 26: ...en Druk de asblokkering in om draaiing van de as te voorko men wanneer u accessoires wilt installeren of verwijde ren Werking van de schakelaar Fig 2 LET OP Voordat u het gereedschap op een stopcontact aan sluit moet u altijd controleren of de schuifschakelaar goed werkt en naar de OFF positie terugkeert wan neer het achterste gedeelte ervan wordt ingedrukt Schuif de schuifschakelaar naar de I AAN...

Страница 27: ...vanke lijk niet in de richting B gebruiken omdat de schijf anders in het werkstuk zal snijden Wanneer de rand van de schijf door gebruik ronder geworden is kunt u de schijf zowel in richting A als in richting B gebruiken ONDERHOUD LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens te beginnen met inspectie of onderhoud Houd het gereed...

Страница 28: ...as las advertencias de seguridad instrucciones ilus traciones y especificaciones provistas con esta herramienta eléctrica Si no sigue todas las ins trucciones indicadas a continuación podrá ocasio nar una descarga eléctrica un incendio y o heridas graves 2 Operaciones tales como las de pulido no se recomienda realizarlas con esta herramienta eléctrica La realización de operaciones para las que est...

Страница 29: ...giratorio que a su vez hace que la herramienta eléctrica descontrolada sea forzada en dirección opuesta a la rotación del accesorio en el punto de bloqueo Por ejemplo si el disco abrasivo queda aprisionado o estancado por la pieza de trabajo el borde del disco que está entrando en el punto de estancamiento puede hin carse en la superficie del material haciendo que el disco se salga de la hendidura...

Страница 30: ...resalga del plato de caucho presentará un riesgo de laceración y podrá ocasionar un enredo o desga rre del disco o un retroceso brusco Advertencias de seguridad específicas para opera ciones de cepillado con alambres a Sea consciente de que el cepillo lanza hebras de alambre incluso durante una operación normal No fatigue los alambres aplicando una carga excesiva al cepillo Las hebras de alambre p...

Страница 31: ... lateral está instalada firme mente Rosque la empuñadura lateral firmemente en la posición de la herramienta mostrada en la figura Instalación o desmontaje del protector de disco Fig 4 y 5 PRECAUCIÓN El protector de disco deberá estar instalado en la herramienta de forma que el lado cerrado del protector esté siempre orientado hacia el operario Monte el protector de disco con la protuberancia de l...

Страница 32: ...ilación regularmente o siempre que los orificios empiecen a estar obstruidos Fig 9 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro ducto las reparaciones y otras tareas de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros Autorizados o Servicio de Fábrica de Makita empleando siempre repuestos Makita ACCESORIOS PRECAUCIÓN Estos accesorios o aditamentos están recomendados para su uso con la h...

Страница 33: ...cova metá lica ou ferramenta de corte Leia os avisos de segurança instruções ilustrações e especifica ções fornecidas com a ferramenta O não segui mento de todas as instruções que se seguem poderá resultar em choque eléctrico incêndio e ou graves ferimentos 2 Não é recomendável utilizar esta ferramenta para efectuar operações de polimento Opera ções diferentes daquelas para as quais a ferramenta f...

Страница 34: ...disco salte ou cause um contra golpe O disco pode pular na direcção do operador ou na direcção oposta dependendo do sentido do movimento do disco no ponto onde foi preso Os discos abrasivos também podem quebrar nessas circunstâncias O contragolpe é o resultado de utilização imprópria da ferramenta eléctrica e ou condições ou procedimentos incorrectos para o funcionamento e pode ser evitado tomando...

Страница 35: ...s centrífugas Advertências de segurança adicionais 17 Quando utilizando uma roda de rebarbação deprimida ao centro utilize apenas rodas refor çadas com fibra de vidro 18 Tenha cuidado para não danificar o eixo a falange especialmente a superfície de instala ção nem a porca de bloqueio Se estas peças estiverem danificadas o disco poderá partir se 19 Antes de ligar a ferramenta certifique se que o d...

Страница 36: ...pertar a porca de bloqueio pressione o travão do veio firmemente de modo a que o eixo não se mova e em seguida utilize a chave de porcas e aperte firmemente para a direita Para retirar a roda execute o procedimento inverso da instalação Fig 7 AVISO Só funcione com o travão do veio quando o eixo não se estiver a mover OPERAÇÃO AVISO Nunca deverá ser necessário forçar a ferramenta O pesa da ferramen...

Страница 37: ...uada e apenas para os fins a que se destinam No caso de necessitar ajuda para mais detalhes sobre estes acessórios consulte ao departamento de assistên cia local da Makita Resguardo da roda Cobertura da roda Falange interior Rodas deprimidas ao centro Porca de bloqueio para roda deprimida ao centro Almofada de borracha Discos abrasivos Porca de bloqueio para discos abrasivos Chave de porcas Escova...

Страница 38: ...e er beregnet til kan være farligt og føre til personskade 3 Anvend ikke tilbehør som ikke er specifikt lavet og anbefalet af maskinens fabrikant Den omstændighed at tilbehøret kan monteres på din maskine er ingen garanti for at anvendelsen bliver sikkerhedsmæssig forsvarlig 4 Tilbehøret skal være beregnet til mindst den nominelle hastighed som er anført på maskinen Tilbehør som kører med en størr...

Страница 39: ...ende tilbehør De risikerer at få hånden ind i tilbageslagets bane c Stil Dem ikke i det område hvor maskinen vil bevæge sig hvis er opstår tilbageslag Tilbage slag vil slynge maskinen i den modsatte retning af hjulets omdrejning på blokeringstidspunktet d Vær særlig omhyggelig når De arbejder på hjør ner skarpe kanter etc Undgå at bumpe eller blo kere tilbehøret Hjørner skarpe kanter eller bumpen ...

Страница 40: ...Læg ikke maskinen fra Dem mens den stadig kører Anvend kun maskinen som håndværktøj 24 Berør ikke arbejdsemnet lige efter at arbejdet er udført Det kan blive meget varmt og være årsag til forbrændinger 25 Sørg altid for at maskinen er afbrudt og taget ud af forbindelse eller at akkuen er taget ud inden De udfører noget arbejde på maskinen 26 Overhold altid fabrikantens instruktioner for kor rekt m...

Страница 41: ...slag Anvend ALDRIG maskinen med skæreklinger til træ og andre typer savklinger Sådanne klinger giver ofte tilba geslag når de anvendes på en slibemaskine med tab af kontrol som kan føre til personskade til følge FORSIGTIG Afbryd altid maskinen efter brug og vent indtil skiven er standset helt inden De lægger maskinen fra Dem Slibning og sandslibning Fig 8 Hold ALTID godt fast i maskinen med den en...

Страница 42: ...υτ χωρίς ασφάλεια ή εσφαλµένα µπορεί να σας προκληθεί σοβαρ ς προσωπικ ς τραυµατισµ ς Προειδοποιήσεις ασφαλείας κοινές για εργασίες λείανσης γυαλοχαρτίσµατος καθαρισµού µε συρµατ βουρτσα ή κοπής 1 Αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο προορίζεται για χρήση ως εργαλείο λείανσης γυαλοχαρτίσµατος καθαρισµού µε συρµατ βουρτσα ή κοπής ιαβάστε λες τις προειδοποιήσεις ασφάλειας οδηγίες εικονογραφήσεις και προδιαγραφέ...

Страница 43: ...τα ρούχα σας και να τραβήξει το εξάρτηµα µέσα στο σώµα σας 14 Καθαρίζετε τακτικά τις οπές αερισµού του ηλεκτρικού εργαλείου Ο ανεµιστήρας του κινητήρα θα ταβήξει την σκ νη µέσα στο περίβληµα και υπερβολική συγκέντρωση ρινισµάτων µετάλλου µπορεί να προκαλέσει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας 15 Μη χειρίζεστε το ηλεκτρικ εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υλικά Σπινθήρες µπορεί να αναφλέξουν τα υλικά αυτά 16 Μη χρησι...

Страница 44: ...θύνει τον περιστρεφ µενο τροχ και το ηλεκτρικ εργαλείο προς το µέρος σας γ Σε περίπτωση εµπλοκής του τροχού ή διακοπής της εργασίας για τη δηµιουργία τοµής για οποιοδήποτε λ γο απενεργοποιήστε το ηλεκτρικ εργαλείο και κρατήστε το ακίνητο έως του ο τροχ ς ακινητοποιηθεί πλήρως Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε τον τροχ κοπής απ την τοµή ενώ ο τροχ ς κινείται δι τι ενδέχεται να παρουσιαστεί ανάκρο...

Страница 45: ...α έχει σβήσει 32 Εάν το µέρος εργασίας είναι πολύ ζεστ και υγρ ή υπάρχει πολύ αγώγιµη σκ νη χρησιµοποιείστε ένα ασφαλειοδιακ πτη βραχυκυκλώµατος 30 µΑ για να είστε σίγουροι για ασφαλή λειτουργία 33 Μη χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα σε κανένα υλικ που περιέχει άσβεστο 34 Μη χρησιµοποιείτε νερ ή λιπαντικ τρ χισης 35 Σιγουρευτείτε τι τα οπές εξαερισµού διατηρούνται ανοιχτά ταν εργάζεσθε σε σκονισµένο περ...

Страница 46: ...ραυµατισµ ΠΡΟΣΟΧΗ Μετά την λειτουργία πάντοτε σβήνετε το εργαλείο και περιµένετε µέχρι ο τροχ ς να σταµατήσει τελείως πριν αφήσετε το εργαλείο κάτω Λειτουργία λείανσης και τριψίµατος Εικ 8 ΠΑΝΤΟΤΕ κρατάτε το εργαλείο σταθερά µε το ένα χέρι στο περίβληµα και το άλλο στην πλάγια λαβή Ανάψτε το εργαλείο και µετά εφαρµ στε τον τροχ ή τον δίσκο στο τεµάχιο εργασίας Γενικά κρατάτε την άκρη του τροχού ή ...

Страница 47: ...reinstimmungserklärung Wir die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller erklären dass die folgende n Makita Maschine n Bezeichnung der Maschine Winkelschleifer Modell Nr Typ 9553NB 9554NB 9555NB der Serienproduktion entstammen und den folgenden europäischen Richtlinien entsprechen 98 37 EG bis 28 Dezember 2009 und dann 2006 42 EG ab 29 Dezember 2009 und gemäß den folgenden Standards oder stand...

Страница 48: ... Keynes MK15 8JD Inglaterra Declaração de conformidade CE Nós a Makita Corporation fabricante responsável declaramos que a s seguinte s ferramenta s Makita Designação da ferramenta Esmerilhadeira Angular Modelos n Tipo 9553NB 9554NB 9555NB são de produção de série e Em conformidade com as seguintes directivas europeias 98 37 EC até 28 de dezembro de 2009 e 2006 42 EC a partir de 29 de dezembro 200...

Страница 49: ...ες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 98 37 ΕΚ έως 28 εκεµβρίου 2009 και ακολούθως µε την 2006 42 ΕΚ απ 29 εκεµβρίου 2009 και κατασκευάζονται σύµφωνα µε τα ακ λουθα πρ τυπα ή έγγραφα τυποποίησης EN60745 Η τεχνική τεκµηρίωση φυλάσσεται απ τον εξουσιοδοτηµένο εκπρ σωπ µας στην Ευρώπη δηλαδή τη Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England Αγγλία 30 Ιανουαρίου 2009 Tomoyasu K...

Страница 50: ...pour d autres applications il se peut que les valeurs de vibration soient différentes Für Modell 9553NB ENG102 2 Nur für europäische Länder Geräusch Typischer A bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN60745 Schalldruckpegel LpA 84 dB A Schalleistungspegel LWA 95 dB A Ungewissheit K 3 dB A Gehörschutz tragen ENG208 4 Vibration Vibrationsgesamtwert Drei Achsen Vektorsumme ermittelt gemäß EN60745 ...

Страница 51: ...or K 1 5 m s2 Si la herramienta se utiliza para otras aplicaciones es posible que los valores de vibración sean diferentes Para Modelo 9553NB ENG102 2 Só para países Europeus Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com EN60745 Nível de pressão de som LpA 84 dB A Nível do sum LWA 95 dB A Variabilidade K 3 dB A Utilize protectores para os ouvidos ENG208 4 Vibração Valor tota...

Страница 52: ...ου ήχου LWA 95 dB A Αβεβαι τητα Κ 3 dB A Φοράτε ωτοασπίδες ENG208 4 Κραδασµ ς Η ολική τιµή δ νησης άθροισµα τρι αξονικού διανύσµατος καθορίζεται σύµφωνα µε το EN60745 Λειτουργια λείανση επιφανείας Εκποµπή δ νησης ah AG 8 0 m s2 Αβεβαι τητα Κ 1 5 m s2 Εάν το εργαλείο χρησιµοποιείται για άλλες εφαρµογές το εύρος τιµών των κραδασµών ενδέχεται να είναι διαφορετικ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ...

Страница 53: ...pour d autres applications il se peut que les valeurs de vibration soient différentes Für Modell 9554NB ENG102 2 Nur für europäische Länder Geräusch Typischer A bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN60745 Schalldruckpegel LpA 85 dB A Schalleistungspegel LWA 96 dB A Ungewissheit K 3 dB A Gehörschutz tragen ENG208 4 Vibration Vibrationsgesamtwert Drei Achsen Vektorsumme ermittelt gemäß EN60745 ...

Страница 54: ...or K 1 5 m s2 Si la herramienta se utiliza para otras aplicaciones es posible que los valores de vibración sean diferentes Para Modelo 9554NB ENG102 2 Só para países Europeus Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com EN60745 Nível de pressão de som LpA 85 dB A Nível do sum LWA 96 dB A Variabilidade K 3 dB A Utilize protectores para os ouvidos ENG208 4 Vibração Valor tota...

Страница 55: ...ου ήχου LWA 96 dB A Αβεβαι τητα Κ 3 dB A Φοράτε ωτοασπίδες ENG208 4 Κραδασµ ς Η ολική τιµή δ νησης άθροισµα τρι αξονικού διανύσµατος καθορίζεται σύµφωνα µε το EN60745 Λειτουργια λείανση επιφανείας Εκποµπή δ νησης ah AG 7 0 m s2 Αβεβαι τητα Κ 1 5 m s2 Εάν το εργαλείο χρησιµοποιείται για άλλες εφαρµογές το εύρος τιµών των κραδασµών ενδέχεται να είναι διαφορετικ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ...

Страница 56: ...pour d autres applications il se peut que les valeurs de vibration soient différentes Für Modell 9555NB ENG102 2 Nur für europäische Länder Geräusch Typischer A bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN60745 Schalldruckpegel LpA 85 dB A Schalleistungspegel LWA 96 dB A Ungewissheit K 3 dB A Gehörschutz tragen ENG208 4 Vibration Vibrationsgesamtwert Drei Achsen Vektorsumme ermittelt gemäß EN60745 ...

Страница 57: ...or K 1 5 m s2 Si la herramienta se utiliza para otras aplicaciones es posible que los valores de vibración sean diferentes Para Modelo 9555NB ENG102 2 Só para países Europeus Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com EN60745 Nível de pressão de som LpA 85 dB A Nível do sum LWA 96 dB A Variabilidade K 3 dB A Utilize protectores para os ouvidos ENG208 4 Vibração Valor tota...

Страница 58: ...ου ήχου LWA 96 dB A Αβεβαι τητα Κ 3 dB A Φοράτε ωτοασπίδες ENG208 4 Κραδασµ ς Η ολική τιµή δ νησης άθροισµα τρι αξονικού διανύσµατος καθορίζεται σύµφωνα µε το EN60745 Λειτουργια λείανση επιφανείας Εκποµπή δ νησης ah AG 8 5 m s2 Αβεβαι τητα Κ 1 5 m s2 Εάν το εργαλείο χρησιµοποιείται για άλλες εφαρµογές το εύρος τιµών των κραδασµών ενδέχεται να είναι διαφορετικ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ...

Страница 59: ...59 ...

Страница 60: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884564B997 ...

Отзывы: