background image

16

DANSK

Illustrationsoversigt

1

Papirklemme 

2

Sandpapir 

3

Låseknap 

4

Afbryderkontakt 

5

Hulleplade

SPECIFIKATIONER

Model

9036

Slibeflade ............................................. 93 mm x 185 mm
Svingninger per minut ........................................... 12 000
Længde ............................................................... 238 mm
Vægt....................................................................... 1,4 kg

• Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
• Bemærk: Data kan variere fra land til land.

Strømforsyning

Maskinen må kun tilsluttes en strømforsyning, med
samme spænding som angivet på typeskiltet, og kan kun
anvendes på enfaset vekselstrømsforsyning. I henhold til
de europæiske retningslinier er den dobbeltisoleret og
kan derfor også tilsluttes netstik uden jordforbindelse.

Sikkerhedsforskrifter

Af sikkerhedsgrunde bør De sætte Dem ind i de medføl-
gende Sikkerhedsforskrifter.

YDERLIGERE SIKKERHEDSBESTEMMELSER

1.

Hold godt fast på maskinen med begge hænder.

2.

Maskinen må ikke kører uden opsyn. Maskinen
må kun være i gang, når det holdes i hånden.

3.

Denne maskine er ikke vandtæt. Anvend derfor
aldrig vand på emnets overflade.

4.

Sørg for tilstrækkelig udluftning af arbejdsste-
det, når De udfører slibninger.

5.

Benyt altid den/det korrekte støvmaske/ånde-
drætsværn til det materiale og den anvendelse
som De arbejder med.

GEM DISSE FORSKRIFTER.

ANVENDELSE

Montering og afmontering af sandpapir (Fig. 1)

Vigtigt:
Kontrollér altid, at maskinen er slået fra, og netledningen
taget ud af stikkontakten, før De monterer eller afmonte-
rer sandpapiret.

Tryk på papirklemmen. Sæt den ene ende af sandpapiret
ind i papirklemmen, ret kanterne parallelt ind med
siderne på slibesålen. Slip derefter papirklemmen.
Gentag samme procedure for den anden enden af lan-
det, idet det sikres, at papiret er spændt korrekt til.

FORSIGTIG:
Kontrollér at papirklemmens tænder har korrekt fat i
sandpapiret, når dette er blevet sat i. Ellers vil papiret gå
løst eller glide, hvilket vil give en ujævn slibning.

Afbryderkontaktbetjening (Fig. 2)

FORSIGTIG:
Før maskinen sættes til netstikket, skal De altid kontrol-
lere, at afbryderkontakten fungerer korrekt og returnerer
til “OFF” positionen, når den slippes.

For at starte maskinen trykkes der blot på afbryderkon-
takten. Slip afbryderkontakten for at stoppe. Ved vedva-
rende arbejde trykkes på afbryderkontakten og derefter
skubbes låseknappen ind. For at stoppe maskinen fra
denne låste position trykkes afbryderkontakten helt ind,
hvorefter den slippes.

Betjening (Fig. 3) 

Hold godt fast på maskinen med begge hænder. Tænd
for maskinen, og vent til den opnår fuld hastighed. Placér
derefter forsigtigt maskinen på emnets overflade. En fin-
pudsemaskine anvendes normalt normalt kun til at fjerne
meget lidt materiale af kun en lille del materiale ad gan-
gen. Da overfladens endelige udseende betyder mere
end hvor meget materiale der fjernes, skal De ikke trykke
nedad på maskinen. Hold hele tiden landet i plan med
emnet. Overdrevent tryk kan ødelægge papiret og for-
korte maskinens levetid.

De kan højpolere møbler eller andre fine overflader ved at
anbringe en klud under maskinens sål.

FORSIGTIG:
• Bloker aldrig for motorens ventilationshuller med fing-

rene eller hånden.

• Anvend aldrig maskinen uden papir. Sålen kan tage

alvorlig skade.

For at udføre slibning uden at støve og snavse til gås
frem som følger:
Placér hullepladen (ekstraudstyr) over papiret, så styreli-
sten på hullepladen flugter med siderne på landet. Tryk
derefter hullepladen ind for at lave huller i papiret. 

(Fig. 4)

Tag hætten af sugestudsen på maskinen og tilslut en
støvsuger til maskinen via en slange (ekstraudstyr). Husk
at læse betjeningsvejledningen for støvsugeren. 

(Fig. 5)

VEDLIGEHOLDELSE

FORSIGTIG:
Før der udføres noget arbejde på selve maskinen, skal De
sikre Dem, at maskinen er slukket og netstikket trukket ud.

For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelighed,
bør istandsættelse, vedligeholdelse og justering kun fore-
tages af et autoriseret Makita Service-Center.

Содержание 9036

Страница 1: ...ce orbitale Istruzioni per l uso NL Vlakschuurmachine Gebruiksaanwijzing E Lijadora orbital Manual de instrucciones P Lixadeira orbital Manual de instruções DK Svingsliber Brugsanvisning S Osc planslipmaskin Bruksanvisning N Plansliper Bruksanvisning SF Viimeistelyhiomakone Käyttöohje GR Τριβείο φινιρίσµατος Οδηγίες χρήσεως 9036 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 ...

Страница 3: ... Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen ...

Страница 4: ... end of the base maintaining the proper paper tension CAUTION After inserting the paper make sure the teeth of the clamper hold it securely Otherwise the paper will be loose and subject to slippage resulting in uneven sand ing operation Switch action Fig 2 CAUTION Before plugging in the tool always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the OFF position when released...

Страница 5: ...be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool To maintain product safety and reliability repairs mainte nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Centre ...

Страница 6: ...r en maintenant à celui ci une tension correcte ATTENTION Après l insertion du papier s assurer que les dents de la pince le retiennent fermement Le papier sinon sera lâche et glissera ce qui produira un travail médiocre Interrupteur Fig 2 ATTENTION Avant de brancher l outil vérifier toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient sur la position OFF une fois relâchée Pour mettre l out...

Страница 7: ...urs que l outil est hors tension et hors secteur avant d effectuer tout travail dessus Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du produit les réparations l entretien ou les réglages doivent être effec tués par le Centre d Entretien Makita ...

Страница 8: ...s Schleifpapiers einzulegen Achten Sie auf parallel zur Grundplatte ausgerichtete Papierkanten Ein Vorfalzen des Schleifpapiers erleichtert das Einfädeln Achten Sie auf ausreichende Papiervorspannung wenn Sie das Schleifpapier auf der zweiten Seite Achtung Das Schleifpapier muß fest in der Klemmvorrichtung ein gespannt sein da es sich andernfalls während des Betriebs lösen oder verrutschen kann un...

Страница 9: ...m die Hinweise der Betriebsanleitung des angeschlossenen Absauggerätes Abb 5 Nur für BRD Bei längerem Bearbeiten von Holz oder bei gewerblichem Einsatz für Materialien bei denen gesundheitsgefähr dende Stäube entstehen ist das Elektrowerkzeug an eine geeignete externe Absaugeinrichtung anzuschließen WARTUNG VORSICHT Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich daß sich der Schalter in der OF...

Страница 10: ...RECAUZIONI Prima di collegare l utensile alla presa di corrente assi curarsi che il grilletto dell interruttore funziona propria mente e ritorna nella posizione iniziale di OFF quando viene lasciato libero Per mettere in moto l utensile premere semplicemente il grilletto Per fermerlo lasciare andare il grilletto Per una lavorazione continua premere il grilletto e quindi inserire il bottone di bloc...

Страница 11: ...pijl Steek het uiteinde van het schuurpapier in de klem ervoorzor gend dat de zijkanten van het schuurpapier evenwijdig lopen met de zijkanten van de schuurzool Druk vervol gens de klem dicht Herhaal dezelfde procedure voor het andere uiteinde van het schuurpapier ervoorzorgend dat het schuurpapier voldoende strak ligt LET OP Nadat het papier ingestoken is let er dan op dat de tand jes goed vastgr...

Страница 12: ... op uw gereedschap en sluit een stofzuiger hierop aan met behulp van de los verkrijgbare slang Lees vooraf aandachtig de aanwijzin gen en waarschuwingen in de handleiding van de stofzui ger door Fig 5 ONDERHOUD LET OP Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens werken aan de machine uit te voeren Opdat de machine veilig en betrouwbaa...

Страница 13: ... ocasionando una operación de pulido desigual Interruptor de encendido Fig 2 PRECAUCIÓN Antes de enchufar la herramienta siempre chequee para ver si el interruptor de gatillo trabaja correctamente y regresa a la posición OFF cuando lo suelta Para encender la herramienta simplemente hale del gatillo Suéltelo para apagar la herramienta Para una operación continua hale el gatillo y oprima el botón de...

Страница 14: ...forme e paralela com os lados da base Depois solte a alavanca Repita a mesma operação para a outra margem da base esticando convenientemente a folha CUIDADO Depois de colocar a folha certifique se de que está bem segura nos grampos Caso contrário a folha poderá sal tar e provocar um polimento desigual Interruptor de ligação Fig 2 CUIDADO Antes de ligar a ferramenta à corrente verifique sempre se o...

Страница 15: ... está desligada e a ficha retirada da tomada antes de efectuar qualquer inspecção ou manutenção Para salvaguardar a segurança e a fiabilidade do pro duto as reparações manutenção e afinações deverão ser sempre efectuadas por um Centro de Assistência Oficial MAKITA ...

Страница 16: ...ing Afbryderkontaktbetjening Fig 2 FORSIGTIG Før maskinen sættes til netstikket skal De altid kontrol lere at afbryderkontakten fungerer korrekt og returnerer til OFF positionen når den slippes For at starte maskinen trykkes der blot på afbryderkon takten Slip afbryderkontakten for at stoppe Ved vedva rende arbejde trykkes på afbryderkontakten og derefter skubbes låseknappen ind For at stoppe mask...

Страница 17: ... slippapperet blir väl spänt över plattan FÖRSIKTIGHET Kontrollera att pappershållarnas tänder klämmer fast slip papperet längs hela kanten I annat fall kan det släppa och rivas sönder Strömställarfunktion Fig 2 FÖRSIKTIGHET Kontrollera att strömställaren inte är spärrad i till läge innan stickproppen ansults Strömställaren kan spärras i till läge med låsknappen på sidan av handtaget Spärren frigö...

Страница 18: ...der papiret forsvarlig på plass Hvis papiret er feilmontert kan det løsne og gli under arbeidet og forår sake et ujevnt sliperesultat AV PÅ bryter Fig 2 NB Før verktøyets støpsel settes i en stikkontakt bør du sjekke at PÅ AV bryteren virker som den skal og går til bake til OFF posisjon når den slippes For å starte maskinen trykkes bryteren inn Slipp bryte ren for å stoppe For kontinuerlig sliping...

Страница 19: ...ten paperi voi irrota ja luistaa aiheuttaen epätasaisen hionta tuloksen Katkaisijan toiminta Fig 2 VARO Ennen koneen verkkoon liittämistä pistokkeella tarkista aina liipasimen moitteeton toiminta ja palautuminen POIS OFF asentoon vapautettuna Kone käynnistyy liipasinta painamalla Irottaessasi otteen liipasimesta kone pysähtyy Jatkuvaa käyttö varten paina liipasinta ja työnnä sisään lukitusnuppi Ja...

Страница 20: ...στε το σφιγκτήρα Βάλτε την άκρη του χαρτιού µέσα στο σφιγκτήρα ευθυγραµµίζοντας τις άκρες του χαρτιού σε ίσες αποστάσεις και παράλληλες προς τις πλευρές της βάσης Μετά ελευθερώστε τον σφιγκτήρα Επαναλάβετε την ίδια διαδικασία για την άλλη άκρη της βάσης διατηρώντας την κατάλληλη τάση χαρτιού ΠΡΟΣΟΧΗ Αφού βάλετε το χαρτί βεβαιωθείτε τι τα δ ντια του σφιγκτήρα το κρατάνε στερεά ιαφορετικά το χαρτί θ...

Страница 21: ... κάνετε τρύπες στο χαρτί Εικ 4 Αφαιρέστε το καπάκι απ το στ µιο σκ νης στο µηχάνηµα σας και συνδέστε µια σκούπα απορρ φησης στο µηχάνηµα χρησιµοποιώντας µια σωλήνα προαιρετικ εξάρτηµα Εικ 5 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν την εκτέλεση εργασιών µε τη µηχανή σβήνοµε πάντα τη µηχανή και βγάζοµε τη πρίζα Για τη διασφάλιση της σιγουριάς και αξιοπιστίας των προι ντων µας πρέπει οι επισκευές εργασίες συντήρησης ή...

Страница 22: ...COMUNITÀ EUROPEA Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che que sto prodotto è conforme agli standard o documenti stan dardizzati seguenti HD400 EN50144 EN55014 EN61000 secondo le direttive del Consiglio 73 23 CEE 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verantwoorde lijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of genormali...

Страница 23: ...EC och 98 37 EC EUs SAMSVARS ERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overens stemmelse med følgende standard eller standardiserte dokumenter HD400 EN50144 EN55014 EN61000 i samsvar med Råds direktivene 73 23 EEC 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardien ja standardoitujen dokument tien mu...

Страница 24: ... trabajo puede que sobre pase los 85 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración es de 5 m s2 Ruído e vibração O nível normal de pressão sonora A é 79 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é 5 m s2 Lyd og vibration Det typiske A vægtede lydtryksniveau er 79 dB A Støjniveauet under...

Страница 25: ...25 ...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 883717D971 ...

Отзывы: