background image

28

•  Si hace funcionar la herramienta continuamente hasta

que se descargue el cartucho de batería, deje que la
herramienta descanse durante 15 minutos antes de
continuar con una batería fresca. 

Operación de taladrado 

Primero, gire el anillo de cambio del modo de acciona-
miento para que la flecha del cuerpo de la máquina
apunte hacia la marca 

M

. El anillo de ajuste puede ali-

nearse en cualquier nivel de par de apriete para hacer
esta operación. Luego haga lo siguiente:

• Para taladrar madera 

Cuando se taladre madera, los mejores resultados se
obtendrán con brocas para madera equipadas con tor-
nillo guía. El tornillo guía facilita el taladrado al tirar de
la broca hacia el interior de la pieza de trabajo.

• Para taladrar metal 

Para evitar que la broca resbale al comenzar a taladrar,
haga una mella con un punzón y martillo en el punto
donde vaya a taladrar. Coloque la punta de la broca en
la mella y comience a taladrar. Emplee un lubricante
para operaciones de corte cuando taladre metales. Las
excepciones son acero y latón que deberán ser tala-
drados en seco. 

PRECAUCIÓN: 
• Con ejercer una presión excesiva sobre la herramienta

no conseguirá taladrar más de prisa. De hecho, esta
presión excesiva sólo servirá para dañar la punta de la
broca, disminuir el rendimiento de la herramienta y
acortar su vida útil. 

• Al momento de comenzar a agujerear se ejerce una

fuerza tremenda sobre la herramienta/broca. Sujete la
herramienta firmemente y tenga cuidado cuando la
broca comience a penetrar en la pieza de trabajo. 

• Una broca que se haya bloqueado podrá sacarse sim-

plemente poniendo el conmutador de inversión en rota-
ción inversa para retroceder. Sin embargo, la
herramienta podría retroceder bruscamente si no la
sujetase firmemente. 

• Sujete siempre las piezas de trabajo pequeñas en un

tornillo de banco o herramienta de sujeción similar. 

• Si hace funcionar la herramienta continuamente hasta

que se descargue el cartucho de batería, deje que la
herramienta descanse durante 15minutos antes de
continuar con una batería fresca. 

Operación de taladrado con martilleo 

Primero, gire el anillo de cambio del modo de acciona-
miento de forma que la flecha del cuerpo de la máquina
apunte hacia la marca 

X

. El anillo de ajuste puede ali-

nearse en cualquier nivel de par de apriete para hacer
esta operación. Ponga la broca en la ubicación deseada
para hacer el agujero, y luego presione el gatillo. No
fuerce la máquina. Una ligera presión ofrece los mejores
resultados. Mantenga la máquina en posición e impida
que la broca se salga del agujero. No aplique más pre-
sión cuando el agujero se atasque con virutas u otras
partículas. En este caso, haga funcionar la máquina en
vacío, y luego saque parcialmente la broca del agujero.
Repitiendo esto varias veces, el agujero se limpiará y
podrá reanudarse el taladrado normal. 

PRECAUCIÓN: 
En el momento de iniciarse el taladrado de un agujero,
cuando se atasca un agujero con virutas u otras partícu-
las, o cuando se golpean varillas de refuerzo incrustadas
en hormigón, la máquina y la broca quedan sometidas a
una fuerza de giro muy intensa y repentina. Utilice siem-
pre la empuñadura lateral (asidero auxiliar) y sujete fir-
memente la máquina por la empuñadura y la agarradera
durante las operaciones de trabajo. Si no se hace esto
podrá perderse el control de la máquina y causarse
lesiones graves. 

Perilla de soplado (Fig. 12) 

Utilice la perilla de soplado para limpiar el agujero. 

Instalación de la placa de fijación (Fig. 13) 

Para la 8413D 

Instale siempre la placa de fijación cuando utilice los car-
tuchos de baterías 1200, 1202 ó 1202A. Instale la placa
de fijación en la máquina empleando los tornillos sumi-
nistrados. 

MANTENIMIENTO 

PRECAUCIÓN: 
Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada
y de que el cartucho de baterías está quitado antes de
realizar cualquier trabajo en la herramienta. 

Substitución de las escobillas de carbón
(Fig. 14 y 15) 

Substituya las escobillas de carbón cuando estén des-
gastadas hasta la marca del límite. Las dos escobillas de
carbón idénticas deberían ser substituidas al mismo
tiempo. 
Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser
realizados por un Centro de Servicio Autorizado de
Makita.

Diámetro nominal del 

tornillo para madera 

(mm)

Diámetro

recomendado del

agujero piloto 

(mm)

3,1

2,0 – 2,2

3,5

2,2 – 2,5

3,8

2,5 – 2,8

4,5

2,9 – 3,2

4,8

3,1 – 3,4

5,1

3,3 – 3,6

5,5

3,6 – 3,9

5,8

4,0 – 4,2

6,1

4,2 – 4,4

Содержание 8413D

Страница 1: ...jzing E Taladro atornillador con percusión a batería Manual de instrucciones P Berbequim de percussão a bateria Manual de instruções DK Akku slagboremaskine skruemaskine Brugsanvisning S Sladdlös slagborr skruvmaskin Bruksanvisning N Batteridrevet støtbor mer skrutrekker Bruksanvisning SF Akkukäyttöinen iskupora ruuvinväännin Käyttöohje GR Ασύρµατο κρουστικ κατσαβίδι τρυπάνι Οδηγίες χρήσεως TR Kab...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 4 6 4 7 5 8 9 11 10 12 13 10 12 14 16 14 15 13 17 16 18 19 3 ...

Страница 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 20 22 23 16 21 24 25 26 27 28 29 30 ...

Страница 4: ...ortant safety and operating instruc tions for battery charger 2 Before using battery charger read all instruc tions and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using bat tery 3 CAUTION To reduce risk of injury charge only MAKITA type rechargeable batteries Other types of batteries may burst causing personal injury and damage 4 Do not expose charger to rain or snow 5 Use of...

Страница 5: ...UCTIONS Installing or removing battery cartridge Fig 1 Always switch off the tool before insertion or removal of the battery cartridge To remove the battery cartridge withdraw it from the tool while pressing the buttons on both sides of the car tridge To insert the battery cartridge align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place Always insert it all...

Страница 6: ...king Adjust the adjusting ring to the proper torque level for your work Then proceed as follows Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool Start the tool slowly and then increase the speed gradually Release the trigger as soon as the clutch cuts in NOTE Make sure that the driver bit is inserted straight in the screw head or the screw and or bit may be damage...

Страница 7: ...ally severe injury Blow out bulb Fig 12 Use the blow out bulb to clean out the hole Installing set plate Fig 13 For 8413D Always install the set plate when using battery cartridges 1200 1202 or 1202A Install the set plate on the tool with the screw provided MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the bat tery cartridge is removed before carrying out any work on the too...

Страница 8: ...tives à la sécurité et au fonctionnement du chargeur 2 Avant de vous servir du chargeur lisez toutes les instructions et précautions relatives 1 au chargeur 2 à la batterie et 3 à la perceuse 3 ATTENTION Il est formellement déconseillé d utiliser le chargeur pour charger des batteries autres que celles de marque MAKITA Tout autre type d accumulateur peut éclater entraînant des dommages et causant ...

Страница 9: ...rêmement chauds et pourraient vous brûler CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI Engager et retirer la batterie Fig 1 L alimentation doit être coupée interrupteur à l arrêt Pour retirer la batterie sortez la de l outil tout en appuyant sur les boutons des deux côtés de la batterie Pour insérer la batterie alignez la languette de la batte rie sur la rainure du logement et glissez la batterie en p...

Страница 10: ...rrez ensuite la poignée en tournant dans le sens horaire à la position désirée La poignée peut pivoter sur 360 ce qui lui permet d être fixée dans n importe quelle position Tige de profondeur réglable Fig 10 La tige de profondeur réglable est utilisée pour percer des trous de profondeur uniforme Desserrez la vis à clé de violon réglez la tige à la position désirée puis serrez la vis à violon Vissa...

Страница 11: ...rce de torsion considérable et soudaine sur l outil et le foret au moment où le trou se perce lors que le trou devient obstrué par des éclats ou des particu les ou lorsque l outil rencontre des armatures dans le béton Utilisez toujours la poignée latérale poignée auxi liaire et tenez fermement l outil par la poignée latérale et par le manchon lors de son utilisation Sinon il peut en résulter une p...

Страница 12: ...ungen und Warnhinweise die auf 1 dem Ladegerät 2 Akku und 3 Akku Maschine angebracht sind 3 VORSICHT Um die Verletzungsgefahr zu redu zieren dürfen nur Makita Akkus verwendet wer den Andere Akku Typen können platzen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen 4 Setzen Sie Ladegerät und oder Akku keiner feuchten Umgebung aus 5 Die Verwendung von Zubehör das nicht vom Ladegerät Hersteller empfohle...

Страница 13: ...bgegeben werden Werfen Sie den verbrauchten Akku nicht in den Hausmüll ins Feuer oder ins Wasser ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 1 Beachten Sie dass die Maschine stets betriebs bereit ist da sie nicht erst an eine Stromquelle angeschlossen werden muss 2 Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit Gleichgewicht Stellen Sie sicher dass sich bei Einsatz der Maschine an hochgelegenen Ar...

Страница 14: ...engehäuse ausgerichtet werden Das Drehmo ment hat den Minimalwert bei Stellung 1 das maximale Drehmoment wird bei Stellung 16 erzielt Vor Arbeitsbeginn sollten Sie eine Probeverschraubung in gleichem Material durchführen um das geeignete Drehmoment zu ermitteln Montage und Demontage von Einsatzwerkzeugen Abb 7 u 8 Wichtig Vergewissern Sie sich vor der Montage oder Demontage von Einsatzwerkzeugen s...

Страница 15: ...Der Drehmoment Ein stellring kann für diese Anwendung auf eine beliebige Drehmomentstufe eingestellt werden Setzen Sie den Bohrer auf die gewünschte Bohrstelle und drücken Sie den Elektronikschlter Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Maschine aus Leichter Anpressdruck liefert die besten Ergebnisse Halten Sie die Maschine rechtwinklig zum Bohrloch damit der Boh rer nicht abrutscht Üben Sie ke...

Страница 16: ...zungsgefahr darstellen Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube hörteile benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre Makita Kundendienststelle Schraubendrehereinsätze Ausbläser Schutzbrille Zusatzhandgriff Schleifteller Schaumstoff Polierscheibe 125 Tiefenanschlag Lammfellhaube 100 Verschiedene Original Makita Ak...

Страница 17: ...re tutte le istruzioni e precauzioni scritte 1 sul caricatore delle batterie 2 sulle batterie e 3 utensili che usano le batterie 3 PRECAUZIONI Per ridurre il rischio di ferirsi caricare solamente batterie ricaricabili della Makita Altri tipi di batterie possono scoppiare causando danni e ferite alle persone 4 Non esporre il caricatore alla pioggia oppure alla neve 5 L uso di un attacco non raccoma...

Страница 18: ... utensile prima della insersione o della rimozione della cartuccia delle batterie Per rimuovere la cartuccia batteria toglierla dall uten sile premendo i bottoni su entrambi i lati della cartuc cia Per inserire la cartuccia batteria allineare l appendice della cartuccia batteria con la scanalatura dell alloggia mento e spingerla in posizione Inserirla sempre com pletamente finché non si blocca in ...

Страница 19: ...do che la freccia sul corpo della mac china indichi il segno U Regolare l anello di registro per la coppia adatta al lavoro Procedere poi come segue Mettere la punta dell avvitatore nella testa della vite ed esercitare una pressione sulla macchina Avviare lenta mente la macchina e aumentarne gradualmente la velo cità Rilasciare il grilletto non appena la frizione si innesta NOTE Accertarsi che la ...

Страница 20: ...vi lesioni Peretta di soffiaggio Fig 12 Usare la peretta di soffiaggio per pulire il foro Installazione della piastrina di fissaggio Fig 13 Modello 8413D Installare sempre la piastrina di fissaggio usando le car tucce batteria 1200 1202 o 1202A Installare la piastrina di fissaggio sulla macchina con la vite fornita MANUTENZIONE ATTENZIONE Prima di effettuare ogni tipo di lavoro sull utensile assi ...

Страница 21: ...de de acculader snellader 2 Lees alle voorschriften en waarschuwingen betreffende 1 de acculader 2 de accu en 3 het gereedschap aandachtig door alvorens de acculader in gebruik te nemen 3 LET OP Om het gevaar voor ongelukken te verminderen dient u met de snellader uitslui tend MAKITA oplaadbare accu s te laden Accu s van andere merken kunnen gaan barsten en hier door verwondingen of schade veroorz...

Страница 22: ...zaken BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Plaatsen en verwijderen van accu Fig 1 Schakel de machine altijd uit voordat een accu geplaatst of verwijdert wordt Om de accu te verwijderen neemt u het uit het gereed schap terwijl u de knoppen aan beide zijden van de accu indrukt Om de accu te installeren past u de rug op de accu in de groef in de behuizing van het gereedschap en dan schui...

Страница 23: ... handgreep vast door deze rechtsom naar de gewenste positie te draaien De zijhandgreep is 360 draaibaar zodat u deze in elke gewenste positie kunt gebruiken Afstelbare dieptestang Fig 10 De afstelbare dieptestang wordt gebruikt om gaten van gelijke diepte te boren Draai de vleugelschroef los zet de stang in de gewenste positie en draai de vleugel schroef weer vast Indraaien van schroeven Fig 11 Dr...

Страница 24: ...aikracht wordt plotseling uitgeoefend op het gereedschap en op de boor wanneer de boor uit het gat te voorschijn komt of wanneer het boorgat verstopt raakt met spaanders en boorafval of wanneer de boor op wapeningsstangen in het beton stoot Gebruik daarom altijd de zijhandgreep hulphandgreep en houd het gereedschap tijdens het gebruik zowel bij de zijhand greep als bij de schakelhandgreep vast Als...

Страница 25: ...eguridad importantes para el cargador de baterías 2 Antes de utilizar el cargador de baterías lea todas las instrucciones y las indicaciones de precaución 1 del cargador de baterías 2 de las baterías y 3 del producto con el que se uti lizen baterías 3 PRECAUCIÓN Para reducir el peligro de que se produzcan heridas personales cargue sola mente las baterías recargables del tipo MAKITA Otros tipos de ...

Страница 26: ...de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en posicio nes altas 3 Sujete firmemente la herramienta 4 Mantenga las manos alejadas de las piezas gira torias 5 Cuando efectúe perforaciones en paredes pisos o en lugares donde pueda haber cables eléctri cos con corriente NUNCA TOQUE LAS PARTES METÁLICAS DE LA HERRAMIENTA Sujete la herramienta sólo por las superficies de asi miento aislad...

Страница 27: ...flecha del cuerpo de la máquina El par de apriete será mínimo cuando el número que se alinee con la flecha sea el 1 y máxima cuando el número que se alinee con la flecha sea el 16 Antes de efectuar un trabajo real atornille un tornillo de prueba en el material en que esté trabajando o en una pieza del mismo material para determinar qué nivel de par de apriete resulta necesario para un trabajo part...

Страница 28: ...ciona miento de forma que la flecha del cuerpo de la máquina apunte hacia la marca X El anillo de ajuste puede ali nearse en cualquier nivel de par de apriete para hacer esta operación Ponga la broca en la ubicación deseada para hacer el agujero y luego presione el gatillo No fuerce la máquina Una ligera presión ofrece los mejores resultados Mantenga la máquina en posición e impida que la broca se...

Страница 29: ...l accesorio o aditamento exclusivamente para su uso declarado Si necesita información más detallada sobre estos acce sorios consulte con su centro local de servicio de Makita Puntas de atornillar Soplador Gafas de seguridad Conjunto de la empuñadura Conjunto de lijadora de goma Tambor de espuma para pulir 125 Varilla de profundidad Gorra de algodón 100 Diferentes tipos de baterías y cargadores gen...

Страница 30: ...gador e da bateria 2 Antes de utilizar o carregador leia todas as ins truções e recomendações 1 do carregador da bateria 2 da bateria e 3 da ferramenta 3 PRECAUÇÃO Para prevenir o risco de aciden tes carregue só as baterias recarregáveis MAKITA Outros tipos de baterias poderão explo dir e causar danos pessoais e materiais 4 Não exponha o carregador à chuva ou à neve 5 Se utilizar um acoplamento qu...

Страница 31: ...INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Instalação ou extracção da bateria Fig 1 Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou extrair a bateria Para tirar a bateria retire a da ferramenta enquanto pressiona os botões em ambos os lados da bateria Para colocar a bateria alinhe a saliência na bateria com a ranhura no suporte e deslize a para o seu lugar Coloque a sempre até ao fim até que fique preso no luga...

Страница 32: ...de modo a poder ser fixo em qualquer posição Varão de profundidade regulável Fig 10 O varão de profundidade regulável é utilizado para perfu rar orifícios com profundidade uniforme Solte o parafuso de paragem coloque na posição desejada e em seguida aperte o parafuso de paragem Operação de aparafusamento Fig 11 Primeiro rode o anel de mudança do modo de acção de modo a que a seta no corpo da máqui...

Страница 33: ...a e repentina força de torção na máquina broca quando parte o orifício quando o orifício fica bloqueado com aparas e partículas ou quando bate em varões reforçados embutidos no cimento Utilize sempre o punho lateral pega auxiliar e pegue na máquina firmemente pela a pega auxiliar e a do interrup tor durante a operação Se assim não for pode perder o controlo da máquina e ocorrer danos sérios Soprad...

Страница 34: ...er Andre akku typer kan sprænges og forårsage personskade eller ødelæggelser 4 Udsæt ikke opladeren for regn eller sne 5 Brug af tilbehør der ikke er anbefalet eller solgt af Makita kan medføre risiko for elektrisk stød brand eller personskade 6 For at minimere risikoen for skade på ledning og netstik skal De altid trække i netstikket og ikke i ledningen når opladeren tages ud af stikkontak ten 7 ...

Страница 35: ...etjening Fig 2 ADVARSEL Før akkuen sættes i maskinen bør det altid kontrolleres at afbryderknappen fungerer korrekt og returnerer til OFF positionen når den slippes For at starte maskinen trykkes der blot på afbryderen Maskinens hastighed øges ved at øge trykket på afbryde ren Slip afbryderen for at stoppe Omløbsvælger Fig 3 ADVARSEL Kontrollér altid omløbsretningen før arbejdet påbegyn des Brug k...

Страница 36: ...orhindre at værktøjet skrider når der startes på et hul bør der laves en fordybning med en kørne og en hammer på det sted hvor hullet skal bores Placer spidsen af værktøjet i fordybningen og start boringen Anvend skæresmørelse når der bores i metal Undta get er jern og messing som skal bores tørre ADVARSEL Overdrevent tryk på maskinen vil ikke gøre boringen hurtigere I virkeligheden vil det kun me...

Страница 37: ... For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelighed må istandsættelse vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita service center TILBEHØR ADVARSEL Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine der er beskrevet i denne brugsanvisning Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for person skade Anvend kun ti...

Страница 38: ... arbetet att göra 2 Förvara maskin och laddare torrt samt undvik användning under fuktiga och våta förhållanden Använd ej maskinen i närheten av lättantändliga vätskor eller i omgivningar där antändbara gaser kan förekomma 3 Låt ej barn uppehålla sig för nära arbetsstället och lämna aldrig maskinen utan tillsyn Tänk på att en batteridriven maskin alltid är startklar 4 Försök aldrig hålla fast mind...

Страница 39: ...Kortslut ej kraftkassetten 1 Rör ej kontaktblecken med något ledande material 2 Förvara ej kraftkassetten i en verktygslåda tillsammans med metallföremål som spikar skruvar mynt etc 3 Utsätt ej kraftkassetten för vatten eller regn Vid en eventuell kortslutning kan mycket höga strömmar uppträda och förstöra kraftkassetten och i värsta fall även förorsaka brand 6 Förvara ej maskinen eller kraftkasse...

Страница 40: ...oppla ren till läget II för högt varvtal eller till läget I för lågt varvtal Se noga till att varvtalsomkopplaren är i rätt läge före drift Använd rätt maskinhastighet för ditt arbete FÖRSIKTIGHET Skjut alltid varvtalsomkopplaren fullt till rätt läge Om maskinen används med varvtalsomkopplaren i ett läge mellan sida I och sida II kan maskinen skadas Skjut inte på varvtalsomkopplaren medan maskinen...

Страница 41: ...tigt om du inte håller i den stadigt Fäst alltid små arbetsstycken i ett skruvstäd eller lik nande fasthållande anordning Om maskinen har använts kontinuerligt tills kraftkasset ten har laddats ur bör maskinen tillåtas vila i 15 minuter innan arbetet fortsätts med en ny kraftkassett Slagborrningsdrift Vrid först ringen för ändring av driftläget så att pilen på maskinhuset pekar mot X markeringen I...

Страница 42: ...änd endast tillbehören och tillsatserna för de ändamål de uttryckligen är avsedda för Tillfråga din lokala återförsäljare av Makita produkter om du behöver ytterligare hjälp med eller mer detaljer angå ende dessa tillbehör Skruvmejselverktyg Blåsboll Skyddsglasögon Handtagssats Gummirondell set Putsrondell av skumgummi 125 Djupanslagsstav Polerhätta 100 Olika typer av Makita originalbatterier och ...

Страница 43: ...duktet som batte riet skal brukes til før laderen tas i bruk 3 VIKTIG Reduser faren for skader bruk kun batterier av Makita type Andre typer batterier kan eksplodere og forårsake skader både på personer og omgivelsene 4 Utsett ikke laderen for regn eller snø 5 Bruk av utstyr som ikke er anbefalt av eller sel ges av produsenten av laderen kan medføre fare for brann elektrisk støt eller personskader...

Страница 44: ...glir på plass er det fordi det settes i på feil måte Bryter Fig 2 NB Før batteriet settes inn i maskinen må det sjekkes at bry teren virker som den skal og går tilbake til OFF når den slippes Maskinen startes ved å trykke inn startbryteren Hastig heten øker med trykket på bryteren Slipp bryteren for å stoppe Reverseringshendel Fig 3 NB Sjekk alltid rotasjonsretningen før maskinen startes Reverseri...

Страница 45: ...at bitset glipper i starten av hullboringen lages en liten fordypning med kjørner og hammer der hullet skal være Sett bitsspissen i fordypningen og start boringen Bruk maskinolje ved boring i metall Unntakene er jern og messing som må tørrbores NB For stort trykk på maskinen vil ikke gjøre boringen ras kere Dette vil bare medføre skadet bits redusert bore kapasitet og forkorte boremaskinens brukst...

Страница 46: ...autorisert Makita serviceverksted TILBEHØR NB Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes med ditt Makita verktøy som er spesifisert i denne bruksan visningen Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan med føre risiko for personskader Tilbehør og utstyr må bare bruk til de formål de er beregnet til Kontakt nærmeste Makita serviceverksted dersom du trenger videre opplysninger angående tilbe...

Страница 47: ...hin kiinnitetyistä kilvistä 3 VAROITUS Onnettomuuksien välttämiseksi lataa vain MAKITA merkittyjä uudelleenladatta via akkuja Toisenmerkkiset akut voivat ladatta essa räjähtää aiheuttaen mahdollisesti myös henkilöön kohdistuvia onnettomuuksia tai muita vahinkoja 4 Älä jätä akkulaturia vesisateeseen tai lumeen 5 Laitteen tai koneen käyttö jota akkulaturin val mistaja ei ole suositellut tai toimitta...

Страница 48: ...n Älä käytä voimaa asentaessasi akkua Jos akku ei mene sisään herkästi se ei ole oikeassa asennossa Katkaisijan käyttäminen Kuva 2 VARO Ennen kuin kiinnität akun koneeseen tarkista aina että liipaisinkytkin toimii moitteettomasti ja että se palautuu vapautettaessa OFF asentoon Kone käynnistetään yksinkertaisesti vetämällä liipaisi mesta Kone käy nopeammin kun liipaisinta painetaan voimakkaammin Ko...

Страница 49: ...rhaan tuloksen käyttämällä ohjausruuvilla varustettuja puuporia Ohjausruuvi vetää terän työkappaleeseen mikä helpottaa poraamista Poraaminen metalliin Iske porattavaan kohtaan syvennys pistepuikolla ja vasaralla estääksesi terää liukumasta kun reiän poraa minen alkaa Aseta terän kärki syvennykseen ja aloita poraaminen Käytä lastuamisnestettä kun poraat metalliin Poikke uksen muodostavat rauta ja m...

Страница 50: ...et ja muut huolto ja säätötyöt saa suorittaa ainoas taan Makitan hyväksymä huoltopiste LISÄVARUSTEET VARO Näitä lisävarusteita ja laitteita suositellaan käytettä väksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa Minkä tahansa muun lisävarusteen tai laitteen käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran Käytä lisävarusteita ja laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti Jos tarvitset ...

Страница 51: ...φ ρτισης 2 Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή φ ρτισης διαβάστε λες τις οδηγίες και προειδοποιητικά σηµεία 1 στην συσκευή φ ρτισης 2 στη µπαταρία και 3 στη συσκευή που χρησιµοποιεί την µπαταρία 3 ΠΡΟΣΟΧΗ Για να µειωθεί ο κίνδυνος τραυµατισµού φορτίζετε µ νο µπαταρίες ΜΑΚΙΤΑ επαναφορτιζ µενου τύπου Μπαταρίες άλλου τύπου µπορεί να εκραγούν πληγώνοντας σας και προκαλώντας ζηµίες 4 Μην εκθέσετε τη συσκευ...

Страница 52: ...άνηµα απ τις µονωµένες επιφάνειες πιασίµατος για να αποφύγετε ηλεκτροπληξία εάν τρυπανίσετε σε ηλεκτροφ ρα καλώδια 6 Μην αφήνετε το µηχάνηµα σε λειτουργία Λειτουργείτε το µηχάνηµα µ νο ταν το κρατάτε στα χέρια 7 Μην αγγίζετε την αιχµή ή το αντικείµενο εργασίας αµέσως µετά τη λειτουργία Μπορεί να είναι εξαιρετικά θερµά και να σας προκαλέσουν εγκαύµατα ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τοποθ...

Страница 53: ...ώσετε ποια στάθµη ροπής απαιτείται για µια ιδιαίτερη εφαρµογή Τοποθέτηση και αποµάκρυνση της αιχµής βιδώµατος ή της αιχµής τρυπανίσµατος Εικ 7 και 8 Σηµαντικ Πάντοτε να βεβαιώνεστε τι το µηχάνηµα είναι σβηστ και η κασέτα µπαταρίας αποµακρυσµένη προτού τοποθετήσετε ή αποµακρύνετε την αιχµή Γυρίστε το µανίκι αριστερ στροφα για να ανοίξετε τα σαγ νια του µηχανήµατος Τοποθετείστε την αιχµή στα σαγ νια...

Страница 54: ...ακινητοποίησης Εάν το µηχάνηµα λειτουργεί συνεχώς µέχρι η κασέτα µπαταρίας αδειάσει αφήστε το µηχάνηµα να αναπαυθεί για 15 λεπτά πριν προχωρήσετε µε µία νέα µπαταρία Λειτουργία τρυπανίσµατος µε κρούση Πρώτα γυρίστε το δαχτυλίδι αλλαγής διαµ ρφωσης δράσης έτσι ώστε ο δείκτης στο σώµα του µηχανήµατος να δείχνει το σηµάδι X Το δαχτυλίδι ρύθµισης µπορεί να ευθυγραµµιστεί σε κάθε επίπεδο ροπής για αυτή...

Страница 55: ...ουσιοδοτηµένα εργαστήρια σέρβις πελατών Μάκιτα ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήµατα συνιστώνται για χρήση µε το εργαλείο σας της Μάκιτα που περιγράφεται στο εγχειρίδιο αυτ Η χρήση οτιδήποτε άλλων ανταλλακτικών ή προσαρτηµάτων µπορεί να παρουσιάσουν κίνδυνο τραυµατισµού σε άτοµα Εάν χρειάζεστε βοήθεια ή περισσ τερες λεπτοµέρειες σε σχέση µε αυτά τα ανταλλακτικά ρωτήστε το τοπικ ...

Страница 56: ...anma riskini azaltmak için sadece MAKITA tipi piller ile değiştirin Diğer tip piller patlayıp kişisel yaralanma ve zarara sebep olabilir 4 Şarj cihazını yağmur ve kara maruz bırakmayın 5 Tavsiye edilmemiş bir üreticinin adaptörünü kullanma yangın riski elektrik şok veya kişisel yaralanmalara sebep olabilir 6 Elektrik prizine ve kabloya zarar riskini azaltmak için şarj cihazının bağlantısını kesmed...

Страница 57: ...ar tetiğinin düzgün çalışığını ve serbest bırakıldığında OFF pozisyonuna geldiğini kontrol edin Makinayı çalıştırmak için tetiği çekin Makinanın hızı tetiğin üzerine daha fazla bastırılarak artırılır Durdurmak için tetiği bırakın Anahtar işleminin ters çevrilmesi Şekil 3 DİKKAT İşlemden önce her zaman dönme yönünü kontrol edin Ters dönüş mandalını makina tamamen durduktan sonra kullanın Makina dur...

Страница 58: ...llemek için zımba ve çekiç yardımı ile delik açılacak noktaya çentik açın Çentik üstüne matkap ucunu yerleştirip delmeye başlayın Metal delerken kesme soğutucusu sıvıyı kullanın Ancak demir ve çelik istisna olup kuru olarak delinmelidir DİKKAT Makinaya aşırı baskı yapıldığında delme işlemi hızlanmayacaktır Aşırı baskı ucun yıpranmasına makina performansının düşmesine ve makinanın kullanım ömrünün ...

Страница 59: ...nin Makita Yetkili Servislerince yapılması gerekir YARDIMCI MALZEMELER DİKKAT Bu el kitabında belirtilen Makita makinaniz ile kullanılması tavsiye edilen yardımcı ve ek malzemeler şunlardır Belirtilenlerin dışında yardımcı ve ek malzemeler kullanmak şahıslarda yaralanma riski oluşturabilir Yardımcı ve ek malzemeler yalnızca uygun şekilde ve bilinçli olarak kullanılmalıdır Vidalama uçları Üfleme po...

Страница 60: ...ade que este produto obe dece às seguintes normas de documentos normalizados EN50260 EN55014 de acordo com as directivas 89 336 CEE e 98 37 CE do Conselho EU DEKLARATION OM KONFORMITET Vi erklærer hermed på eget ansvar at dette produkt er i overens stemmelse med de følgende standarder i de normsættende doku menter EN50260 EN55014 i overensstemmelse med Rådets Direktiver 89 336 EEC og 98 37 EC EG D...

Страница 61: ...ue este produto obe dece às seguintes normas de documentos normalizados EN60335 EN55014 EN61000 de acordo com as directivas 73 23 CEE e 89 336 CEE do Con selho EU DEKLARATION OM KONFORMITET Vi erklærer hermed på eget ansvar at dette produkt er i overens stemmelse med de følgende standarder i de normsættende doku menter EN60335 EN55014 EN61000 i overensstemmelse med Rådets Direktiver 73 23 EEC og 8...

Страница 62: ... la aceleración es de 8 m s2 Ruído e vibração O nível normal de pressão sonora A é 83 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é 8 m s2 Lyd og vibration Det typiske A vægtede lydtryksniveau er 83 dB A Støjniveauet under arbejde kan overstige 85 dB A Bær høreværn Den vægtede effektive accelerationsværdi er 8 m s2 B...

Страница 63: ...63 ...

Страница 64: ...Makita Manufacturing Europe Ltd Hortonwood 7 Telford Shropshire TF1 7YX England 884288A933 ...

Отзывы: