background image

13

VORSICHT:

• Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der

Arbeit beginnen.

• Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter erst, nach-

dem die Maschine völlig zum Stillstand gekommen ist.
Durch Umschalten der Drehrichtung bei noch laufender
Maschine kann die Maschine beschädigt werden.

• Stellen Sie den Drehrichtungsumschalter stets auf die

Neutralstellung, wenn Sie die Maschine nicht
benutzen.

MONTAGE

VORSICHT:

• Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten

an der Maschine stets, dass die Maschine ausge-
schaltet und der Akku abgenommen ist.

Wahl des korrekten Steckschlüsseleinsatzes 

Verwenden Sie stets einen passenden Steckschlüs-
seleinsatz für die jeweiligen Schrauben und Muttern. Ein
Steckschlüsseleinsatz der falschen Größe bewirkt ein
falsches und ungleichmäßiges Anzugsmoment und/oder
Beschädigung der Schraube oder Mutter. Näheres zur
Steckschlüsselgröße entnehmen Sie bitte dem Zube-
hörabschnitt. 

Montage und Demontage des 
Steckschlüsseleinsatzes (Abb. 5 u. 6) 

Für Einsatzwerkzeug mit O-Ring und Stift 

Den O-Ring aus der Nut im Steckschlüsseleinsatz
entfernen, und den Stift aus dem Steckschlüsseleinsatz
herausziehen. Den Steckschlüsseleinsatz so in den Flan-
sch der Maschine einsetzen, daß die Bohrung im Steck-
schlüsseleinsatz auf die Bohrung im Flansch
ausgerichtet ist. Den Stift durch die Bohrung in Steck-
schlüsseleinsatz und Flansch einführen. Dann den O-
Ring wieder in die Nut des Steckschlüsseleinsatzes ein-
setzen, um den Stift zu arretieren. Zum Demontieren des
Steckschlüsseleinsatzes ist das Montageverfahren
umgekehrt anzuwenden.

Für Einsatzwerkzeug ohne O-Ring und Stift 

Zum Anbringen das Einsatzwerkzeug auf den Antrieb-
svierkant des Werkzeugs schieben, bis es einrastet. 
Zum Abnehmen das Einsatzwerkzeug einfach abziehen. 

BETRIEB

Das korrekte Anzugsmoment hängt u.a. von der Art oder
Größe der Schrauben oder der Art der zu verschrauben-
den Materialien ab. Der Zusammenhang zwischen
Anzugsmoment und Anzugszeit ist aus den Abbildungen
ersichtlich. 

(Abb. 7 u. 8)

Halten Sie die Maschine mit festem Griff, und setzen Sie
den Steckschlüssel auf die Schraube oder die Mutter.
Schalten Sie die Maschine ein, und ziehen Sie das Teil
mit der korrekten Anzugszeit an.

HINWEIS:

• Üben Sie beim Anziehen von Schrauben der Größe M8

(5/16") oder kleiner vorsichtigen Druck auf den Ein-
Aus-Schalter aus, damit die Schraube nicht beschädigt
wird.

• Halten Sie die Maschine gerade auf die Schraube oder

Mutter gerichtet.

• Ein zu hohes Anzugsmoment kann zu einer Beschädi-

gung der Schraube/Mutter oder des Steckschlüssels
führen. Führen Sie vor Arbeitsbeginn stets eine
Probeverschraubung durch, um die geeignete Anzug-
szeit für die jeweilige Schraube oder Mutter zu ermit-
teln. Besonders für Schrauben, die kleiner als M8 (5/
16") sind, sollte die obige Probeverschraubung durch-
geführt werden, um Probleme mit dem Steckschlüssel
oder der Schraube usw. zu vermeiden.

• Wenn die Maschine im Dauerbetrieb bis zur vollkom-

menen Entladung des Akkus benutzt wurde, lassen Sie
die Maschine vor dem Fortsetzen des Betriebs mit
einem frischen Akku 15 Minuten lang ruhen.

Das Anzugsmoment unterliegt einer Reihe von Einflüs-
sen, einschließlich der folgenden. Überprüfen Sie das
Anzugsmoment nach dem Anziehen stets mit einem Dre-
hmomentschlüssel.
1.

Wenn der Akku nahezu erschöpft ist, fällt die Span-
nung ab, und das Anzugsmoment verringert sich.

2.

Steckschlüsseleinsatz
• Die Verwendung eines Steckschlüsseleinsatzes

der falschen Größe bewirkt eine Verringerung des
Anzugsmoments. 

• Ein abgenutzter Steckschlüsseleinsatz (Verschleiß

am Sechskant- oder Vierkantende) verursacht
eine Verringerung des Anzugsmoments. 

3.

Schraube
• Selbst wenn der Drehmoment-Koeffizient und der

Typ der Schraube gleich sind, ändert sich das
Anzugsmoment je nach dem Durchmesser der
Schraube.

• Selbst wenn Schrauben den gleichen Durch-

messer haben, ist das korrekte Anzugsmoment je
nach Drehmoment-Koeffizient, Typ und Länge der
Schraube unterschiedlich.

4.

Durch den Gebrauch des Gelenkaufsatzes oder des
Verlängerungsstücks verringert sich die Anzugsleis-
tung des Schlagschraubers etwas. Kompensieren
Sie diesen Effekt durch eine etwas längere Anzug-
szeit. 

5.

Die Art und Weise, wie die Maschine oder das Mate-
rial der Verschraubungsposition gehalten wird, bee-
influsst das Anzugsmoment.

6.

Der Betrieb der Maschine mit einer niedrigen Drehzahl
hat eine Reduzierung des Anzugsmoments zur Folge.

WARTUNG

VORSICHT:

• Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspe-

ktions- oder Wartungsarbeiten stets, dass die Maschine
ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.

Auswechseln der Kohlebürsten (Abb. 9 u. 10) 

Die Kohlebürsten müssen regelmäßig entfernt und über-
prüft werden. Wenn sie bis zur Verschleißgrenze abge-
nutzt sind, müssen sie erneuert werden. Halten Sie die
Kohlebürsten stets sauber, damit sie ungehindert in den
Haltern gleiten können. Beide Kohlebürsten sollten gle-
ichzeitig erneuert werden. Verwenden Sie nur identische
Kohlebürsten.

Содержание 6934FD

Страница 1: ...oni per l uso NL Snoerloze slagmoersleutel Gebruiksaanwijzing E Llave de impacto a batería Manual de instrucciones P Chave de impacto a batería Manual de instruções DK Elektronisk akku slagnøgle Brugsanvisning S Sladdlös mutterdragare Bruksanvisning N Batteridrevet slagskrunøkkel Bruksanvisning FIN Akku iskuvännin Käyttöohje GR Ασύρματο κροστικ κλειδί Οδηγίες χρήσεως 6934FD ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 A B 5 5 6 9 6 7 8 ...

Страница 3: ... 3 0 S M14 M12 M10 M10 M12 M14 kgf cm 120 140 1428 1224 1020 816 612 40 408 20 204 M16 M16 10 13 11 12 N m 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 S M8 M12 M10 M10 M12 M8 kgf cm 80 100 60 120 140 1428 1224 1020 816 612 40 408 20 204 14 13 11 12 15 16 17 ...

Страница 4: ...ing the tool in high locations 6 The proper fastening torque may differ depend ing upon the kind or size of the bolt Check the torque with a torque wrench SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury ENC004 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE 1 Before using battery cartridge read a...

Страница 5: ...ange the direction of rotation Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for counter clockwise rotation When the reversing switch lever is in the neutral position the switch trigger cannot be pulled CAUTION Always check the direction of rotation before operation Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop Changing the dir...

Страница 6: ...nters always using Makita replacement parts ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local...

Страница 7: ...e avant l installation 4 Tenez votre outil fermement 5 Veillez toujours à avoir une bonne assise Assurez vous qu il n y a personne dessous quand vous utilisez l outil dans des endroits éle vés 6 Le couple de serrage peut varier en fonction du type et de la dimension du boulon Vérifiez le couple à l aide d une clé dynamométrique CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT LA MAUVAISE UTILISATION de l ...

Страница 8: ...e s arrête pas rapidement après le relâchement de la gâchette faites le réparer dans un centre de service après vente Makita Allumage de la lampe avant Fig 3 ATTENTION Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe La lampe demeure allumée tant que la pression sur la gâchette est maintenue NOTE Utilisez un chiffon sec pour essuyer la ...

Страница 9: ...ment de l outil à vitesse réduite entraîne une diminution du couple de serrage ENTRETIEN ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d y effectuer tout travail d inspection ou d entretien Remplacement des charbons Fig 9 et 10 Retirez et vérifiez régulièrement les charbons Rem placez les lorsqu ils sont usés jusqu au trait de limite d usure Main...

Страница 10: ...composantes du cycle d utilisation comme par exemple le moment de sa mise hors tension lorsqu il tourne à vide et le moment de son déclenchement ENH101 12 Déclaration de conformité CE Makita Corporation en tant que fabriquant responsable déclare que les outils Makita suivants Désignation de l outil Boulonneuse sans fil No de modèle Type 6934FD sont produits en série et conformes aux directives eur...

Страница 11: ...fflächen wenn Sie Arbeiten ausfüh ren bei denen die Gefahr besteht dass das Befestigungselement verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel können die freiliegen den Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 2 Tragen Sie Gehörschützer 3 Überprüfen Sie den Steckschlü...

Страница 12: ...ur für die Schweiz Ihr Beitrag zum Umweltschutz Bringen Sie bitte die gebrauchte Batterie an eine offizi elle Sammelstelle zurück FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Ein stellungen oder Funktionsprüfungen der Maschine stets dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist Anbringen und Abnehmen des Akkus Abb 1 Schalten Sie die Maschine stets aus...

Страница 13: ...ädigt wird Halten Sie die Maschine gerade auf die Schraube oder Mutter gerichtet Ein zu hohes Anzugsmoment kann zu einer Beschädi gung der Schraube Mutter oder des Steckschlüssels führen Führen Sie vor Arbeitsbeginn stets eine Probeverschraubung durch um die geeignete Anzug szeit für die jeweilige Schraube oder Mutter zu ermit teln Besonders für Schrauben die kleiner als M8 5 16 sind sollte die ob...

Страница 14: ...B A Gehörschutz tragen ENG205 1 Vibration Vibrationsgesamtwert Drei Achsen Vektorsumme ermittelt gemäß EN60745 2 2 Arbeitsmodus Schlagschrauben von Befestigungsteilen der maximalen Kapazität der Maschine Vibrationsemission ah 7 0 m s2 Ungewissheit K 1 5 m s2 ENG901 1 Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann für den Vergleich zwischen Ma...

Страница 15: ...i saldamente appoggiati Accertarsi che sotto non ci sia nessuno quando si usa l utensile in un posto alto 6 La coppia di serraggio corretta potrebbe differire secondo il tipo e le dimensioni del bullone Con trollare la coppia con una chiave torsiometrica CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI AVVERTIMENTO L utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni p...

Страница 16: ...tensile con tinua a non fermarsi velocemente dopo che si è rilasciato l interruttore farlo riparare presso un centro di assistenza Makita Accensione della lampadina anteriore Fig 3 ATTENZIONE Non guardare direttamente la luce della lampadina Schiacciare l interruttore per accendere la lampadina La lampadina rimane accesa per tutto il tempo che l interrut tore è schiacciato NOTA Usare un panno asci...

Страница 17: ...re 6 Facendo funzionare l utensile a bassa velocità si causa una riduzione della coppia di serraggio MANUTENZIONE ATTENZIONE Accertarsi sempre che l utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima dell intervento di ispez ione o manutenzione Sostituzione delle spazzole di carbone Fig 9 e 10 Rimuovere e controllare regolarmente le spazzole di car bone Sostituirle quando sono usurate f...

Страница 18: ...rti del ciclo operativo come le volte in cui l utensile viene spento e quando gira a vuoto oltre al tempo di funzionamento ENH101 12 Dichiarazione CE di conformità La Makita Corporation quale produttore responsabile dichiara che le macchine Makita seguenti Designazione della macchina Avvitatrice ad impulso a batteria Modello No Tipo 6934FD sono prodotte in serie e sono Conformi alle seguenti Diret...

Страница 19: ...tsen waar het bevestigingsmateri aal in aanraking kan komen met verborgen bedrading of zijn eigen netkabel Wanneer beves tigingsmaterialen in aanraking komen met onder spanning staande draden zullen de niet geïso leerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 2 Draag oorbeschermers 3 Controleer de sok nauwkeurig op slijta...

Страница 20: ...et kan de accu per ongeluk uit het gereed schap vallen zodat u of anderen in de omgeving ver wondingen oplopen Probeer nooit om de accu met geweld erin te duwen Als de accu er niet gemakkelijk ingaat betekent dit dat u hem niet op de juiste wijze erin steekt Werking van de trekschakelaar Fig 2 LET OP Alvorens de accu in het gereedschap te plaatsen moet u altijd controleren of de trekschakelaar goe...

Страница 21: ...vier kante uiteinde zal resulteren in een te laag aantrekkoppel 3 Bout Zelfs wanneer het koppelcoëfficiënt overeenkomt met de boutklasse hangt het juiste aandraaimo ment af van de boutdiameter Zelfs wanneer de boutdiameters gelijk zijn hangt het juiste aandraaimoment af van het koppelcoëf ficiënt de boutklasse en de boutlengte 4 Het aantrekkoppel is iets lager wanneer een kogel gewrichtverbinding ...

Страница 22: ...afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getrof fen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkom standigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait naast de ingescha...

Страница 23: ... mienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas El contacto del atornillador con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléc trica y podrá soltar una descarga eléctrica al opera rio 2 Póngase protectores oídos 3 Compruebe el con cuidado que el manguito no esté desgastado agrietado ni dañado antes de instalarlo 4 Sosteng...

Страница 24: ...tope hasta que se bloquee en su sitio produciendo un pequeño clic En caso contrario podrá caerse accidentalmente de la herramienta y oca sionarle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted No emplee fuerza cuando inserte el cartucho de bat ería Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente será porque no está siendo insertado correctamente Accionamiento del interruptor Fig 2 PRECAUC...

Страница 25: ...no utilizar el manguito de tamaño apropiado ocasionará una disminución del par de apriete Un manguito desgastado en el extremo hexago nal o cuadrado provocará una disminución del par de apriete 3 Perno Aunque el coeficiente de torsión y la clase de perno sean iguales la torsión de apriete variará de acuerdo con el diámetro del perno Aunque los diámetros de los pernos sean iguales la torsión de apr...

Страница 26: ...do de las formas en las que la herramienta sea utilizada Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estima ción de la exposición en las condiciones reales de utili zación teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo E...

Страница 27: ...ar em contacto com fios ocultos ou com o seu próprio fio O contacto do parafuso com um fio ligado poderá carregar as partes metálicas da ferramenta e causar choque eléctrico no operador 2 Utilize protectores para os ouvidos 3 Verifique cuidadosamente antes da instalação se a tomada está velho tem falhas ou está estra gado 4 Segure na ferramenta firmemente 5 Certifique se sempre de que os seus pés ...

Страница 28: ...o coloca a bateria Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi colocada cor rectamente Acção do interruptor Fig 2 PRECAUÇÃO Antes de colocar a bateria na ferramenta verifique que o gatilho funciona correctamente e volta para a posição OFF quando libertado Para iniciar a ferramenta carregue simplesmente no gatilho A velocidade da ferramenta aumenta quando aumenta a pressão no gatilho Libe...

Страница 29: ...o binário de aperto adequado será difer ente de acordo com o coeficiente do binário o tipo e comprimento do perno 4 A utilização de uma ligação universal ou de uma barra de extensão reduz a força de aperto da chave de impacto Compense apertando durante um período mais prolongado 5 O modo de pegar na ferramenta ou o material na posição a ser aparafusada afectará o binário 6 Funcionar com a ferramen...

Страница 30: ...mo quando a ferramenta está desli gada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de accionamento ENH101 12 Declaração de Conformidade CE Nós a Makita Corporation fabricante responsável declaramos que a s seguinte s ferramenta s Makita Designação da ferramenta Chave de impacto a batería Modelo n tipo 6934FD são de produção de série e Em conformidade com as seguintes directivas europei...

Страница 31: ...ekte spændemoment kan svinge afhæn gigt af boltens type eller størrelse Kontrollér spændemomentet med en momentnøgle GEM DISSE FORSKRIFTER ADVARSEL MISBRUG eller forsømmelse af overholdelse af sik kerhedsforskrifterne i denne brugsvejledning kan resultere i alvorlig personskade ENC004 1 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR BATTERIPATRON 1 Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på 1 batterioplade...

Страница 32: ...a A siden for omdrejning med uret og fra B siden for omdrejning mod uret Når omløbsvælgeren er i neutral stilling kan afbryder knappen ikke trykkes ind FORSIGTIG Kontrollér altid omløbsretningen inden arbejdet påbe gyndes Flyt kun omløbsvælgeren når maskinen er helt stand set Hvis omløbsretningen ændres inden maskinen er helt stoppet kan det beskadige maskinen Sæt altid omløbsvælgeren i neutral st...

Страница 33: ...n elektriske bremse når afbry derknappen udløses Hvis den elektriske bremse ikke vir ker korrekt bør De bede Deres lokale Makita servicecenter om at reparere den For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelighed bør reparation vedligholdelse og justering kun udføres af et autoriseret Makita Service Center TILBEHØR FORSIGTIG Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres...

Страница 34: ...e direktiver 98 37 EU indtil 28 december 2009 og derefter med 2006 42 EU fra 29 december 2009 og er fremstillet i overensstemmelse med de følgende standarder eller standardiserede dokumenter EN60745 Den tekniske dokumentation opbevares af vores autoriserede repræsentant i Europa som er Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 30 januar 2009 Tomoyasu Ka...

Страница 35: ...befinner sig under dig när du använder maskinen på höga platser 6 Rätt åtdragningsmoment beror på bultens typ och storlek Kontrollera momentet med en momentnyckel SPARA DESSA ANVISNINGAR VARNING OVARSAM hantering eller användning som inte följer säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan orsaka allvarliga personskador ENC004 1 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BATTERIKASSETT 1 Innan du börja...

Страница 36: ...ivån Backlägesomkopplarens funktion Fig 4 Maskinen har en backlägesomkopplare för att ändra rotationsriktningen Tryck in backlägesomkopplarens sida A för medurs rotation och sida B för moturs rotation När backlägesomkopplaren är i neutralt läge går det inte att trycka in strömbrytaren FÖRSIKTIGHET Kontrollera alltid rotationsriktningen innan du påbörjar ett arbete Använd aldrig backlägesomkopplare...

Страница 37: ...tarna har bytts ut och kör in de nya kolborstarna genom att köra maski nen utan belastning i ungefär 1 minut Kontrollera sedan maskinens gång och att den elektriska bromsen fungerar när strömbrytaren släpps Om den elektriska bromsen inte fungerar tillfredsställande bör du lämna in maskinen till ditt lokala Makita servicecenter för översyn eller reparation För att bibehålla produktens säkerhet och ...

Страница 38: ...de EU direktiv 98 37 EC t o m den 28 december 2009 och sedan 2006 42 EC fr o m den 29 december 2009 Och är tillverkad i enlighet med följande normer eller normdokument EN60745 Teknisk dokumentation finns tillgänglig hos vår auktorise rade representant i Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 30 januar 2009 Tomoyasu Kato Direktör Makita Corpora...

Страница 39: ...Hold godt fast i maskinen 5 Sørg alltid for godt fotfeste Se etter at det ikke befinner seg noen under når arbeidet foregår på stillaser 6 Korrekt tiltrekningsmoment kan variere avhen gig av boltens type og størrelse Kontroller momentet med en momentnøkkel TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE ADVARSEL MISBRUK av verktøyet eller mislighold av sikkerhets reglene i denne brukerhåndboken kan resultere i alvor...

Страница 40: ...4 Dette verktøyet har en reversbryter som brukes til å endre dreieretningen Trykk inn reversbryteren fra A siden for rotasjon med urviserne og fra B siden for rotas jon mot urviserne Når reversbryteren er i midtstilling kan ikke startbryteren trykkes inn NB Før verktøyet tas i bruk må alltid dreieretningen kon trolleres Bruk reversbryteren kun når verktøyet har stoppet helt Hvis dreieretningen end...

Страница 41: ...verksted TILBEHØR NB Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes med ditt Makita verktøy som er spesifisert i denne bruksan visningen Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan med føre risiko for personskader Tilbehør og utstyr må bare bruk til de formål de er beregnet til Kontakt nærmeste Makita serviceverksted dersom du trenger videre opplysninger angående tilbehøret Ulike typer origina...

Страница 42: ...i konetta korkeissa paikoissa 6 Oikea kiinnitysmomentti saattaa vaihdella ruuvin koon ja tyypin mukaan Tarkista kiinnitysmo mentti momenttiavaimella SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET VAROITUS VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä ohjekirjassa mainittujen turvaohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheut taa vakavan loukkaantumisen ENC004 1 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA AKKUA VARTEN 1 Lue kaikki 1 akkulataajan 2 akun ja 3 akkua käyttä...

Страница 43: ...oneelle tehtäviä toimenpiteitä että kone on sammutettu ja akku irrotettu Sopivan hylsyn valitseminen Käytä aina ruuveille ja muttereille oikean kokoista hylsyä Väärän kokoinen hylsy aiheuttaa epätarkan ja epäta saisen kiinnitysmomentin ja tai ruuvin tai mutterin vioit tumisen Hylsyn kiinnittäminen ja irrottaminen Kuva 5 ja 6 O renkaalla ja tapilla varustettu hylsy Siirrä O rengas pois hylsyssä ole...

Страница 44: ...ikalliseen Makitan huoltoon Eri tyyppisiä Makitan alkuperäisiä akkuja ja lataajia ENG102 2 Vain Euroopan maat Melutaso Tyypillinen A painotettu melutaso normin EN60745 mukaan on Äänenpainetaso LpA 95 dB A Äänen tehotaso LWA 106 dB A Epävarmuus K 3 dB A Käytä kuulosuojaimia ENG205 1 Tärinä Tärinän kokonaisarvo triaksiaalinen vektorisumma normin EN60745 2 2 on Työmoodi työkalun maksimikapasiteetin m...

Страница 45: ... σοβαρ προσωπικ τραυματισμ 1 Να κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλείο απ τις λαβές με μ νωση ταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες ο σύνδεσμος μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια ή με το ίδιο του το καλώδιο Αν ο σύνδεσμος έρθει σε επαφή με κάποιο ηλεκτροφ ρο καλώδιο μπορεί τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου να γίνουν κι αυτά ηλεκτροφ ρα και να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειρι...

Страница 46: ... λειτουργία στο εργαλείο Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας Εικ 1 Πάντοτε σβήνετε το εργαλείο πριν βάλετε ή βγάλετε την κασέτα μπαταρίας Για να βγάλετε την κασέτα μπαταρίας τραβήχτε την απ το εργαλείο ενώ πατάτε τα κουμπιά και στις δύο πλευρές της μπαταρίας Για να βάλετε την κασέτα μπαταρίας ευθυγραμμίστε την γλωσσίδα στην κασέτα μπαταρίας με την εγκοπή στο περίβλημα και σύρτε την στη θέσ...

Страница 47: ...ετε μιά Μ8 5 16 βίδα ή μικρ τερη προσεκτικά ρυθμίστε την πίεση στην σκανδάλη διακ πτη έτσι ώστε η σκανδάλη να μη πάθει ζημιά Κρατήστε το εργαλείο διευθυν μενο ίσια προς το μπουλ νι ή το παξιμάδι Υπερβολική ροπή στερέωσης μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο μπουλ νι παξιμάδι ή στην υποδοχή Πριν αρχίσετε την εργασία σας πάντοτε εκτελέστε μιά δοκιμαστική λειτουργία για να καθορίσετε τον κατάλληλο χρ νο στ...

Страница 48: ... σύμφωνα με το EN60745 Πίεση ήχου LpA 95 dB A Επίπεδο δύναμης ήχου LWA 106 dB A Αβεβαι τητα Κ 3 dB A Φοράτε ωτοασπίδες ENG205 1 Κραδασμ ς Η ολική τιμή δ νησης άθροισμα τρι αξονικού διανύσματος καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745 2 2 Είδος εργασίας Κρουστικ σφίξιμο μπουλονιών με μέγιστη ικαν τητα εργαλείου Εκπομπή δ νησης ah 7 0 m s2 Αβεβαι τητα Κ 1 5 m s2 ENG901 1 Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών ...

Отзывы: