background image

32

DANSK 

Illustrationsoversigt 

1

Knap 

2

Akku 

3

Ladelampe 

4

Hurtiglader 

5

Bit 

6

Muffe 

7

Bitstykke 

8

Afbryderknap 

9

Omløbsvælger 

10

A side 

11

B side 

12

Med uret 

13

Mod uret 

14

Skrue 

15

Låseblik 

16

N•m 

17

Drejningsmoment 

18

Korrekt drejningsmoment
for 

19

Sekunder 

20

Fastspændingstid 

21

Slidmarkering 

22

Skruetrækker 

23

Kulholderdæksel 

SPECIFIKATIONER 

Model

6916D 

Kapacitet 

Maskinskrue .................................................. M4 – M8
Standardbolt  .................................................M5 –  M12
Kvalitetsstålbolt  ............................................M5 –  M10

Omdrejninger ubelastet (min

-1

) ....................... 0 –  2 300 

Slagantal pr. min. ............................................. 0 –  3 000 
Længde .............................................................. 168 mm
Vægt ......................................................................1,5 kg 
Spænding ................................................................ 12  V 

 

• Ret til tekniske ændringer forbeholdes. 
• Bemærk: Data kan variere fra land til land. 

Sikkerhedsbestemmelser 

Af sikkerhedsgrunde bør De sætte Dem ind i de medføl-
gende Sikkerhedsforskrifter. 

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR 
LADER OG AKKU 

1.

GEM DISSE FORSKRIFTER — Denne brugsan-
visning indeholder vigtige sikkerhedsforskrifter
og betjeningsvejledninger for laderen. 

2.

Før laderen anvendes, bør De læse alle instrukti-
oner og advarselsmarkeringer på (1) laderen, (2)
akku, og (3) produktet, som anvender akku. 

3.

ADVARSEL — For at mindske risikoen for per-
sonskade må laderen kun anvendes til oplad-
ning af MAKITA genopladelige akku-typer. Andre
akku-typer kan sprænges og forårsage person-
skade eller ødelæggelser. 

4.

Udsæt ikke laderen for regn eller sne. 

5.

Brug af tilbehør, der ikke er anbefalet eller solgt
af fremstilleren af laderen, kan give risiko for
brand, elektrisk stød, eller personskade. 

6.

For at mindske risikoen for at beskadige netled-
ningen eller dennes stik skal der altid trækkes i
stikket og ikke i selve ledningen, når laderen
tages ud af stikkontakten. 

7.

Sørg for, at netledningen er placeret således, at
man ikke kommer til at træde på den, falde over
den, og således, at den ikke udsættes for anden
form for beskadigelse eller belastning. 

8.

Anvend aldrig laderen, hvis ledningen eller stik-
ket er beskadiget — udskift dem øjeblikkeligt. 

9.

Anvend aldrig laderen, hvis den er blevet udsat
for et voldsomt stød, blevet tabt, eller på anden
måde beskadiget. Lad en kvalificeret reparatør
se på den. 

10. Skil aldrig laderen eller akkuen ad; kontakt en

kvalificeret reparatør, når vedligeholdelse eller
reparation er påkrævet. Forkert samling kan føre
til risiko for elektrisk stød eller brand. 

11. For at undgå risiko for elektrisk stød skal lade-

ren altid afbrydes fra stikkontakten, før vedlige-
holdelse eller rengøring udføres. Denne risiko
fjernes ikke ved blot at slukke for kontrollerne. 

12. Opladeren er ikke beregnet til at skulle anvendes

af børn eller svaglige personer uden opsyn. 

13. Små børn bør være under opsyn for at sikre, at

de ikke leger med opladeren. 

14. Hvis anvendelsestiden bliver ekstrem kort, skal

brugen straks afbrydes. Fortsat brug kan ellers
resultere i overophedning, mulige forbrændinger
og endog eksplosion. 

15. Hvis De får elektrolytvæske i øjnene, skal de øje-

blikkeligt renses med rigeligt rent vand, hvoref-
ter der straks skal søges læge. Der er risiko for
tab af synsevne. 

YDERLIGERE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
FOR LADER OG AKKU 

1.

Oplad ikke akkuen, når temperaturen er UNDER
10°C, eller OVER 40°C. 

2.

Forsøg aldrig at anvende en transformator, en
generator, eller en jævnstrømsforsyning til
opladning.

3.

Lad aldrig noget dække eller tilstoppe laderens
ventilationshuller. 

4.

Dæk altid akku-polerne med akku-dækslet, når
akkuen ikke anvendes. 

5.

Kortslut aldrig akkuen: 
(1) Rør ikke polerne med noget ledende materi-

ale.  

(2) Undgå opbevaring af akkuen i beholdere

sammen med andre metalgenstande, som
f.eks. søm, mønter osv.  

(3) Udsæt aldrig laderen eller akkuen for vand

eller regn.

En kortslutning af akkuen kan forårsage en stor
strømudladning, overophedning, forbrænding,
og sammenbrud af værktøjet. 

6.

Opbevar ikke værktøjet og akkuen på steder,
hvor temperaturen kan nå eller overskride 50°C. 

7.

Udsæt ikke akkuen for destruktion ved forbræn-
ding, også selv om den er slemt beskadiget eller
fuldstændig slidt op. Akkuen kan eksplodere i
åben ild. 

8.

Undgå omhyggeligt at tabe, ryste eller støde
akkuen. 

9.

Oplad aldrig med akkuen anbragt i en kasse eller
anden form for beholder. Akkuen skal være
anbragt på et sted med god ventilation under
opladningen. 

Содержание 6916D

Страница 1: ... per l uso NL Snoerloze slagschroevedraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador de impacto a batería Manual de instrucciones P Parafusadora de impacto a bateria Manual de instruções DK Akku slagskruetrækker Brugsanvisning S Sladdlös slagskruvdragare Bruksanvisning N Accu slagboremaskin Bruksanvisning SF Johdoton iskuväännin Käyttöohje GR Φορητ κρουστικ κατσαβίδι Οδηγίες χρήσεως 6916D ...

Страница 2: ...2 1 2 2 3 4 5 6 8 9 9 10 12 13 11 14 15 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 ...

Страница 3: ...3 M12 M10 M8 M12 M10 M8 80 60 40 20 0 204 408 816 612 1 0 2 0 3 0 16 17 18 18 18 19 20 M10 M8 M10 M8 80 60 40 20 0 204 408 816 612 1 0 2 0 3 0 17 16 18 19 20 18 21 23 22 8 9 10 11 ...

Страница 4: ...ug replace them immediately 9 Do not operate charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way take it to a qualified serviceman 10 Do not disassemble charger or battery cartridge take it to a qualified serviceman when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire 11 To reduce risk of electric shock unplug charg...

Страница 5: ...ry cartridge in the charger after the charging cycle is complete the charger will switch into its trickle charge maintenance charge mode which will last approximately 24 hours After charging unplug the charger from the power source Refer to the table below for the charging time CAUTION The fast charger is for charging Makita battery cartridge Never use it for other purposes or for other manufactur...

Страница 6: ... Always install the set plate when using battery cartridges 1200 1202 or 1202A Install the set plate on the tool with the screw provided as shown in Fig 7 Operation Fig 8 9 The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the screw bolt the material of the workpiece to be fastened etc The relation between fas tening torque and fastening time is shown in Fig 8 for standard ...

Страница 7: ...y work on the tool Replacement of carbon brushes Fig 10 11 Replace carbon brushes when they are worn down to the limit mark Both identical carbon brushes should be replaced at the same time To maintain product safety and reliability repairs mainte nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center ...

Страница 8: ... peut éclater causant dommages ou blessures 4 N exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige 5 L utilisation d un accessoire ni agréé ni vendu par le fabricant du chargeur peut entraîner un risque d incendie de décharge électrique ou de blessure 6 Pour ne pas risquer d endommager le câble ou la prise débranchez en tenant la prise plutôt que le câble 7 Assurez vous que la position du câble ne l...

Страница 9: ... de l outil sous tension et électrocu ter l utilisateur 3 Ayez toujours une assise ferme sous vos pieds Veillez à ce que personne ne se trouve en des sous de vous quand vous utilisez l outil en hau teur 4 Tenez votre outil fermement 5 Portez un casque anti bruit CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI Installation et retrait de la batterie Fig 1 Mettez toujours l outil hors tension avant d instal...

Страница 10: ...oujours l outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l outil diminue 2 Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée Une surcharge réduira la durée de service de la batterie 3 Rechargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 C et 40 C Si la batterie est chaude laissez la refroidir avant de la recharger 4 Rechargez la batterie à hydrure métalli...

Страница 11: ...ffisante pour que la panne ne glisse pas hors de la vis et mettez le contact NOTE Quand vous fixez des vis M8 ou plus petites réglez délicatement la pression sur la gâchette de façon à ne pas endommager la vis Tenez votre outil bien droit sur la vis Si vous devez serrer la vis durant un temps plus long que celui qu indiquent les courbes c est peut être que la vis ou l embout sont comprimés émoussé...

Страница 12: ...rkauft wird kann Feuer elektrische Schläge oder Ver letzungen verursachen 6 Um Beschädigung des Netzsteckers und Netzka bels zu vermeiden ziehen Sie beim Trennen des Ladegerätes vom Stomnetz nicht an der Netzan schlußleitung sondern nur am Netzstecker 7 Verlegen Sie die Netzanschlußleitung so daß niemand darauf tritt darüber stolpert oder son stigen Belastungen ausgesetzt wird 8 Betreiben Sie das ...

Страница 13: ...atterierichtlinie 91 157 EWG und nationaler Gesetzge bung Batterieverordnung muß der ver brauchte Akku bei einer öffentlichen Sammelstelle bei Ihrem Makita Kunden dienst oder Ihrem Fachhändler zum Recycling abgegeben werden Werfen Sie den verbrauchten Akku nicht in den Hausmüll ins Feuer oder ins Was ser Nur für die Schweiz Ihr Beitrag zum Umweltschutz Bringen Sie bitte die gebrauchte Batterie an ...

Страница 14: ...n Ladung zu vermeiden schaltet das Ladegerät auf den Erhaltungslademodus um so daß der Akku frisch und voll geladen bleibt Tips zur Erhaltung der maximalen Akkulebensdauer 1 Laden Sie den Akku bevor er vollkommen entladen ist Schalten Sie stets die Maschine aus und laden Sie den Akku wenn Sie ein Nachlassen der Maschineleistung bemerken 2 Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll geladenen Akkus Ü...

Страница 15: ...ndrehereinsatz zu vermeiden Den Schraubvorgang mit mäßiger Druckausübung auf den Schraubenkopf durchführen HINWEIS Bei Verwendung von Schrauben Muttern der Größe M8 oder kleiner führen Sie die Verschraubung mit geringer Drehzahl aus um ein Abreißen der Schraube zu ver meiden Führen Sie die Maschine senkrecht zur Werkstücko berfläche Wird eine Schraubverbindung nach Erreichen des Drehmomentes weite...

Страница 16: ...pina quando si vuole staccare il cavo dalla presa sul muro non tirare per il cavo ma prendere direttamente la spina in mano 7 Assicurarsi che il cavo è posato in modo da non essere pestato attorcigliato oppure messo in condizioni di essere danneggiato oppure stirato 8 Non mettere in operazione il caricatore delle bat terie con un cavo o una spina in cattive condi zioni Sostituire immediatamente 9 ...

Страница 17: ...rotettori delle orecchie CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI ISTRUZIONI PER L USO Installazione o rimozione della cartuccia batteria Fig 1 Spegnere sempre la motosega prima di inserire o di rimuovere la cartuccia batteria Per rimuovere la cartuccia batteria estrarla dalla moto sega schiacciando i pulsanti su entrambi i lati della car tuccia Per inserire la cartuccia batteria allineare la linguetta sulla ...

Страница 18: ...tteria quando si nota una diminuzione di potenza dell utensile 2 Non si deve mai caricare una cartuccia batteria completamente carica La carica eccessiva riduce la vita di servizio della cartuccia batteria 3 Caricare la cartuccia batteria ad una temperatura ambiente compresa tra i 10 C e i 40 C Aspettare che una cartuccia batteria calda si raffreddi prima di caricarla 4 Caricare la batteria ibrida...

Страница 19: ...utensile in modo che la punta non slitti fuori della vite e mettere in moto l utensile per cominciare la lavorazione NOTA Per stringere una vite M8 o più piccola regolare con cura la pressione sull interruttore in modo da non dan neggiarla Tenere l utensile puntato direttamente verso la vite Se avvitate la vite per un tempo più lungo che quello indicato nella tabella la vite oppure il taglio della...

Страница 20: ...iet bloot aan regen of sneeuw 5 Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant van de batterijlader worden verkocht of aanbevolen kan brandgevaar elektrische schok of verwondingen veroorzaken 6 Om de stekker en het netsnoer niet te beschadi gen trekt u het netsnoer uit het stopkontakt door de stekker vast te pakken 7 Let op dat het snoer zodanig op de grond ligt dat niemand erop kan stappe...

Страница 21: ...he schok kan krijgen 3 Zorg ervoor dat u stevig staat op een vast onder grond Bij gebruik van het gereedschap op een hoge plaats dient u ervoor te zorgen dat nie mand beneden u aanwezig is 4 Houd het gereedschap stevig vast 5 Draag oorbeschermers BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Installeren of verwijderen van de accu Fig 1 Schakel de machine altijd uit alvorens de accu te instal l...

Страница 22: ... accu nooit opnieuw op Wanneer u de accu te veel oplaadt zal deze minder lang meegaan 3 Laad de accu op bij een kamertemperatuur tussen 10 C en 40 C Laat een warme accu afkoelen alvorens deze op te laden 4 Laad de nikkel metaalhydride accu op wanneer u deze langer dan zes maanden niet gebruikt Aanbrengen of verwijderen van de schroefbit Belangrijk Controleer altijd of de machine is uitgeschakeld e...

Страница 23: ...roefbit in de schroefkop Oefen zoveel kracht op het gereedschap uit als nodig is om de schroefbit op z n plaats te houden Schakel vervolgens het gereedschap in om de werkzaamheden te starten OPMERKING Wanneer u schroef M8 of een schroef van een kleinere maat aantrekt dient u de druk op de trekschakelaar voorzichtig aan te passen om beschadiging van de schroef te voorkomen Houd het gereedschap alti...

Страница 24: ...er sonales 6 Para reducir el peligro de que el enchufe y el cable reciban daños tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador 7 Asegúrese de que el cable esté localizado de manera que no se tropiece con él ni se pise y que no esté sujeto a tirones ni otros tipos de daños 8 No opere el cargador que tenga el cable o el enchufe dañados reemplácelos inmediata mente 9 No opere el cargad...

Страница 25: ...EL FUNCIONAMIENTO Instalación o extracción del cartucho de batería Fig 1 Apague siempre la herramienta antes de insertar o reti rar el cartucho de batería Para retirar el cartucho de batería sáquelo de la herra mienta a la vez que presiona los botones a ambos cos tados del cartucho Para insertar el cartucho de batería alinee la pestaña del cartucho de batería con la acanaladura del aloja miento y ...

Страница 26: ...etamente cargado El exceso de carga acorta la vida de servicio de la batería 3 Cargue el cartucho de batería a una temperatura ambiente de 10 C 40 C Deje que el cartucho de batería se enfríe antes de cargarlo 4 Cargue el cartucho de batería de hidruro metálico de níkel cuando no lo utilice durante más de seis meses Instalación o extracción de la pieza de apriete Importante Asegúrese siempre de que...

Страница 27: ...o se sale del tornillo y conecta la herramienta para iniciar la operación NOTA Cuando apriete tornillos M8 o más pequeños aplique presión al interruptor de gatillo con cuidado para no dañar el tornillo Sostenga la herramienta dirigiéndola directamente hacia la tuerca Si aprieta el tornillo durante más tiempo que el mos trado en las figuras el tornillo o punto del destornillador puedan sobresforzar...

Страница 28: ...cado em local onde não tropece nele nem o pise e também onde não fique sujeito a puxões ou outros tipos de danos 8 Não ligue à corrente um carregador que tenha o cabo ou a ficha danificados Substitua os imedi atamente 9 Não utilize um carregador que tenha levado uma pancada tenha caído ou esteja danificado leve o a um serviço de assistência oficial 10 Não desmonte o carregador ou a bateria quando ...

Страница 29: ...teria estejam do mesmo lado que as marcas respectivas no carre gador rápido Coloque a bateria completamente na entrada de modo a que fique bem assente na superfície da entrada do carregador Quando a bateria é colocada a luz de carregamento muda de verde para vermelho e o carre gamento começa A luz de carregamento mantém se acesa durante o carregamento Quando a luz de carga muda de vermelho para ve...

Страница 30: ...Fig 6 PRECAUÇÃO Verifique sempre o sentido de rotação antes da opera ção Só utilize o comutador de inversão quando a ferra menta estiver completamente parada Mudar o sentido de rotação antes da ferramenta parar poderá danificá la Quand não estiver a funcionar com a ferramenta colo que sempre o comutador de inversão na posição neu tra Esta ferramenta tem um comutador de inversão para mudar o sentid...

Страница 31: ... o coeficiente do binário o tipo e comprimento do perno 4 A superfície de trabalho e o modo como segurar a ferramenta também têm influência no binário de aperto 5 O binário de aperto será menor se a ferramenta esti ver a funcionar a baixa velocidade MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de efec tuar qualquer trabal...

Страница 32: ...mt stød blevet tabt eller på anden måde beskadiget Lad en kvalificeret reparatør se på den 10 Skil aldrig laderen eller akkuen ad kontakt en kvalificeret reparatør når vedligeholdelse eller reparation er påkrævet Forkert samling kan føre til risiko for elektrisk stød eller brand 11 For at undgå risiko for elektrisk stød skal lade ren altid afbrydes fra stikkontakten før vedlige holdelse eller reng...

Страница 33: ... i opladeren efter at opladningen er afsluttet skifter opladeren over til kompensationsladning vedligehol delsesladning som fortsætter i cirka 24 timer Tag akkuen ud og træk stikket til laderen ud af stikkontakten Se nedenstående tabel vedrørende ladetiden ADVARSEL Opladeren er beregnet til opladning af Makita akkuer Brug den aldrig til andre formål eller til opladning af akkuer af andre fabrikate...

Страница 34: ... kan bruges akku 1200 1202 eller 1202A Monter låseblikket med den medfølgende skrue som vist i Fig 7 Betjening Fig 8 og 9 Det korrekte drejningsmoment afhænger af skruernes boltenes type og størrelse emnematerialet der skal fast gøres osv Forholdet mellem drejningsmomentet og fast spændingstiden er vist i Fig 8 for standardbolte og i Fig 9 for kvalitetsstålsbolte Hold maskinen med begge hænder og ...

Страница 35: ...aski nen Udskiftning af kul Fig 10 og 11 Udskift maskinens kul når disse er slidt ned til slidgræn sen De nedslidte kul erstattes med nye originale Makita kul Udskift altid kullene parvis For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelighed bør reparation vedligholdelse og justering kun udføres af et autoriseret Makita Service Center ...

Страница 36: ... till en kvalificerad servicetekniker 10 Ta inte isär laddaren eller batterikassetten lämna dem till en kvalificerad servicetekniker om de är i behov av service eller reparation Felaktig ihopsättning kan resultera i att det uppstår risk för elektriska stötar och eldsvåda 11 Dra ut laddaren ur nätuttaget innan något under håll eller rengöring utförs för att minska risken för elektriska stötar Att b...

Страница 37: ...portens botten När batterikassetten satts i ändras laddningslampans färg från grönt till rött och laddningen påbörjas Laddningslampan lyser med konstant sken under laddningen När laddningslampan ändrar färg från rött till grönt är laddningen avslutad Om du lämnar kraftkas setten i laddaren efter avslutad laddning övergår laddaren till läget ströladdning underhållsladdning vilket varar i ungefär 24...

Страница 38: ...dor på maskinen Ställ alltid rotationsomkopplaren i neutralt läge när maskinen inte är i bruk Denna maskin är utrustad med en rotationsomkopplare för att ändra rotationsriktningen Tryck in rotaionsom kopplaren från sida A för medurs roation och från sida B för moturs rotation När rotationsomkopplaren står i neu tralt läge kan strömställaren inte tryckas in Montering av kassettspärr separat tillbeh...

Страница 39: ...NG Tillse alltid att maskinen är frånkopplad och att batteriet tagits ur maskinen innan Du utför arbete på denna Utbyte av kolborstar Fig 10 och 11 Byt ut kolborstarna när de slitits ner till slitagegränsmar keringen Byt alltid ut båda kolborstarna samtidigt För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlighet bör alltid reparationer underhållsservice och justeringar utföras av auktoriserad ...

Страница 40: ...ering kan medføre fare for elektriske støt La et autorisert verksted utføre reparasjo ner hvis nødvendig 10 Faren for elektriske støt ved rengjøring og vedli kehold reduseres ved å fjerne støpselet fra kon takten Nullstilling av kontrollbrytere reduserer ikke denne faren 11 Batteriladeren er ikke beregnet til bruk for min dreårige barn eller personer som trenger opp syn 12 Se til at ikke mindreåri...

Страница 41: ...de i laderen etter at ladingen er ferdig vil laderen gå over i dryppladingsmodus vedlikeholdsladning som vil vare i ca 24 timer Etter ladingen må laderen koples fra strømkilden Se tabellen under om ladetid NB Hurtiglader er til ladning av Makita batterier Den må ikke brukes til andre formål eller til andre batterimerker Når et nytt batteri eller et batteri som ikke har vært i bruk på lenge skal la...

Страница 42: ...relse materialet som festes etc Forholdet mellom tiltrekningsmoment og tiltrekningstid er vist i fig 8 for standard bolt og fig 9 for høyfastbolt Hold godt fast i maskinen og sett spissen på bitset i skru ehodet Legg så mye trykk på bitset at bitset ikke glir av skruehodet og trykk så bryteren for å sette maskinen i gang MERKNAD Når M8 skruer eller mindre skal trekkes til må trykket på startbryter...

Страница 43: ...a uusi ne välittömästi 9 Älä käytä akkulaturia jos siihen on kohdistunut kova isku tai muuten mahdollisesti vahingoittu nut Toimita akkulaturi ensin sähkölaitehuoltoon tarkistettavaksi 10 Älä yritä itse korjata akkulaturia Älä pura itse akkulaturia tai akkupatruunaa toimita ne sähkö laitehuoltoon tarkistettavaksi ja tarvittaessa huollettavaksi tai korjattavaksi Virheellinen kokoonpano voi aiheutta...

Страница 44: ...tuu punaisesta vihre äksi lataaminen on päättynyt Jos akku jätetään laturiin lataamisen päätyttyä laturi siirtyy kestolatausmuodolle jatkuvalle lataukselle joka kestää noin 24 tuntia Kun olet ladannut irrota lataaja virtalähteestä Katso latausaika alla olevasta taulukosta VARO Pikalataaja on tarkoitettu Makita akkujen lataamiseen Älä koskaan käytä sitä muihin tarkoituksiin tai muiden valmis tajien...

Страница 45: ...ua 1200 1202 tai 1202A Asenna pohjalevy koneeseen varusteisiin kuulu valla ruuvilla kuvan 7 osoittamalla tavalla Laitteen käyttäminen Kuva 8 ja 9 Sopiva kiinnitysmomentti voi vaihdella riippuen ruuvin ruuvipultin tyypistä ja koosta kiinnitettävän työkappaleen materiaalista jne Kuvassa 8 näkyy kiinnitysmomentin ja kiinnitysajan välinen suhde käytettäessä tavallista ruuvia ja kuvassa 9 käytettäessä ...

Страница 46: ...ς ζηµιάς στην πρίζα και στο καλώδιο ταν αποσυνδέετε τη συσκευή φ ρτισης απ την παροχή ρεύµατος πιάνετε και τραβάτε απ την πρίζα και χιαπ το καλώδιο 7 Βεβαιωθείτε τι το καλώδιο βρίσκεται σε θέση που ούτε θα το πατήσουν ούτε θα σκοντάψουν πάνω του ούτε µπορεί να πάθει ζηµιά µε οποιοδήποτε τρ πο 8 Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή φ ρτισης αν το καλώδιο ή η πρίζα της έχουν πάθει ζηµιά αντικαταστήστε τα αµ...

Страница 47: ... πριν την εισαγωγή ή την αφαίρεση της κασετίνας µπαταρίας Για την αφαίρεση της κασετίνας µπαταρίας βγάλτε την απ το µηχάνηµα καθώς πιέζετε τα πλήκτρα και στις δύο πλευρές της κασετίνας Για να τοποθετήσετε την κασετίνα µπαταρίας ευθυγραµµίσετε την γλωσίδα στης κασετίνας µπαταρίας µε την εγκοπή στην υποδοχή και γλιστρήστε τη προς τη θέση της Πάντοτε εισχωρήσετέ τη µέχρι το τέλος µέχρι να κλειδώσει σ...

Страница 48: ... την κασέτα µπαταρίας ταν παρατηρήσετε µειωµένη δύναµη του µηχανήµατος 2 Ποτέ µην επαναφορτίζετε µια πλήρως φορτισµένη κασέτα µπαταρίας Η υπερφ ρτιση µικραίνει την ωφέλιµη ζωή της µπαταρίας 3 Φορτίστε την κασέτα µπαταρίας σε θερµοκρασία δωµατίου στους 10 C 40 C Αφήστε µια ζεστή κασέτα µπαταρίας να κρυώσει προτού την φορτίσετε 4 Φορτίστε την κασέτα µπαταρίας Νικελίου Μεταλλικού Υδριδίου ταν δεν την...

Страница 49: ... το µηχάνηµα για να αρχίσει η λειτουργία ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Οταν σφίγγετε µια βίδα Μ8 ή µικρ τερη να ρυθµίσετε προσεκτικά την πίεση στην σκανδάλη διακ πτη έτσι ώστε η βίδα να µην πάθει ζηµιά Κρατάτε το µηχάνηµα διευθυν µενο ίσια προς τη βίδα Εάν στερεώσετε τη βίδα για περισσ τερο χρονικ διάστηµα απο το υποδεικνυ µενο στο διάγραµµα η βίδα ή το άκρο της αιχµής βιδοτρύπανου µπορεί να υπερενταθεί να ξεφύγει ν...

Страница 50: ... a personas Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para la que han sido designados P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especificada neste manual A utilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizad...

Страница 51: ... Holzschrauben 5 1 mm bis 6 1 mm verwenden Note Usare la punta No 2 per stringere le viti comuni M4 M5 o le viti per legno da 3 1 mm a 4 8 mm Usare la punta No 3 per stringere le viti comuni M6 M8 o le viti per legno da 5 1 mm a 6 1 mm Opmerking Gebruik schroefbit Nr 2 voor het vastdraaien van kolomschroeven M4 M5 of houtschroeven 3 1 mm 4 8 mm Gebruik schroefbit Nr 3 voor het vastdraaien van kolo...

Страница 52: ... ταν στερεώνετε κατσαβιδ βιδες M4 M5 ή ξυλ βιδες 3 1 χιλ 4 8 χιλ Χρησιµοποιείστε τηναιχµή κατσαβιδιού Νο 3 ταν στερεώνετε κατσαβιδ βιδες M6 M8 ή ξυλ βιδες 5 1 χιλ 6 1 χιλ Socket bit Embout à douille Steckschlüsseleinsatz Punta con esagono incassato Schroefdop Llave de cubo Broca de encaixe Slagtop Mutterhylsa Muffebits Hylsyterä Υποδοχέας αιχµής Set plate Capot arrière Verschlußklammer Piastra di ...

Страница 53: ...tterikassett 1202A Batteri 1202A Akku 1202A Κασέτα µπαταρίας 1202Α Battery cover Cache de batterie Kontaktschutzkappe Coperchio batteria Batterijdeksel Tapa de la batería Tampa da bateria Batteridæksel Batteriskydd Batterideksel Akkusuojus Κάλυµµα µπαταρίας Stopper Pièce d arrêt Führungshülse Fermo Aanslag Tope de profundidad Travão Stopper Stopphylsa Stopper Pidin Στ περ αναστολεύς Battery charge...

Страница 54: ...tas Maletín de plástico para el transporte Caixa plástica para transporte Transportkuffert Bärväska i plast Bærevæske av plast Muovinen kantokotelo Πλαστική θήκη µεταφοράς Shoulder strap Bandoulière Tragriemen Tracolla Schouderriem Correa para el hombro Correia a tiracolo Skulderrem Axelrem Skulderrem Olkahihna Λωρίδα ώµου ...

Страница 55: ...E CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obe dece às seguintes normas ou documentos normalizados HD400 EN50144 EN55014 EN61000 de acordo com as directivas 73 23 CEE 89 336 CEE e 98 37 CE do Conselho EU DEKLARATION OM KONFORMITET Vi erklærer hermed på eget ansvar at dette produkt er i overens stemmelse med de følgende standarder eller normsættende doku menter HD...

Страница 56: ...LARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este carregador de bateria obedece às seguintes normas ou documentos normaliza dos EN60335 EN55014 EN61000 de acordo com as directivas 73 23 CEE e 89 336 CEE do Conse lho EU DEKLARATION OM KONFORMITET Vi erklærer hermed på eget ansvar at denne akkuoplader er i ove rensstemmelse med de følgende standarder eller normsættende d...

Страница 57: ...ra 95 dB A nivel de potencia sonora 108 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración es de 10 m s2 Ruído e vibração Os níveis normais de ruído A são nível de pressão de som 95 dB A nível do sum 108 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é 10 m s2 Lyd og vibration De typiske A vægtede lydniveauer er lydtryksniveau 95 dB A lydeffektniveau 1...

Страница 58: ...58 ...

Страница 59: ...59 ...

Страница 60: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 884315B998 PRINTED IN JAPAN ...

Отзывы: