background image

15

Drehzahlumschalter (Abb. 6) 

Um die Getriebeuntersetzung zu ändern, schalten Sie
die Maschine zunächst aus. Für hohe Drehzahlen und
geringes Drehmoment schalten Sie den Drehzahlum-
schalter in Stellung “

II

” ; für niedrige Drehzahlen und

hohes Drehmoment wählen Sie die Stellung “

I

”. Verge-

wissern Sie sich vor Arbeitsbeginn stets, dass sich der
Drehzahlumschalter in der korrekten Stellung befindet.
Verwenden Sie stets die geeignete Drehzahl für den
jeweiligen Arbeitsvorgang. 

VORSICHT: 
• Achten Sie stets darauf, den Drehzahlumschalter bis

zur Endposition zu schalten. Befindet sich der Schalter
beim Betrieb in einer Zwischenstellung zwischen “

I

und “

II

”, so kann die Maschine beschädigt werden. 

• Betätigen Sie den Drehzahlumschalter nicht während

des Betriebs. Anderenfalls kann die Maschine beschä-
digt werden. 

Einstellen des Drehmoments (Abb. 7) 

Das Drehmoment kann in 17 Stufen eingestellt werden.
Drehen Sie dazu den Einstellring so, daß der
gewünschte Teilstrich auf den Markierungspfeil am
Maschinengehäuse ausgerichtet ist. Stellung 1 ergibt
das minimale Drehmoment, während das maximale
Drehmoment erzielt wird, wenn der Markierungspfeil auf
das Symbol

A

zeigt. 

Die eingebaute Kupplung ist so konstruiert, daß sie bei
Erreichen des vorgewählten Drehmoments zwischen 1
und 16 durchrutscht, während sie in der Stellung

A

die

Kraftübertragung nicht unterbricht. Bevor Sie mit der
eigentlichen Schraubarbeit beginnen, sollten Sie eine
Probeverschraubung mit Ihrem Material oder einem
Stück des gleichen Materials durchführen, um das geeig-
nete Drehmoment zu ermitteln. 

HINWEIS: 
Betreiben Sie die Maschine nicht mit einer Drehmoment-
einstellung zwischen 16 und dem Symbol

A

. Die

Maschine kann sonst beschädigt werden. 

Montieren des Haltebügels (Abb. 8) 

Montieren Sie stets den Haltebügel bei Verwendung der
Akkus 9100, 9102 oder 9102A. Befestigen Sie den Halte-
bügel mit der mitgelieferten Schraube an der Maschine,
wie in 

Abb. 8

 gezeigt. 

Schrauben (Abb. 9) 

Setzen Sie die Spitze des Schraubendrehereinsatzes in
den Schraubenkopf ein und üben Sie Druck auf die
Maschine aus. Lassen Sie die Maschine langsam anlau-
fen, und erhöhen Sie dann die Drehzahl allmählich. Las-
sen Sie den Elektronikschalter los, sobald die Kupplung
ausrückt. 

HINWEIS: 
• Achten Sie darauf, daß die Spitze des Schraubendre-

hereinsatzes senkrecht in den Schraubenkopf einge-
führt wird, um eine Beschädigung von Schraube und/
oder Einsatz zu vermeiden. 

• Beim Eindrehen von Holzschrauben ist das Bohren von

Vorbohrungen zu empfehlen, um das Eindrehen zu
erleichtern und Spaltung des Werkstücks zu vermei-
den. Siehe die nachstehende Tabelle. 

• Wenn die Maschine im Dauerbetrieb bis zur vollkom-

menen Entladung des Akkus verwendet wurde, lassen
Sie die Maschine vor dem Fortsetzen des Betriebs mit
einem frischen Akku 15 Minuten lang abkühlen. 

Bohren 

Drehen Sie zunächst den Einstellring, bis der Markie-
rungspfeil am Maschinengehäuse auf das Symbol

A

zeigt. Gehen Sie dann folgendermaßen vor.

• Bohren in Holz 

Beim Bohren in Holz lassen sich die besten Ergebnisse
mit Holzbohrern erzielen, die mit einer Zentrierspitze
ausgestattet sind. Die Zentrierspitze erleichtert das
Bohren, da sie den Bohrer in das Werkstück hinein-
zieht. 

• Bohren in Metall 

Um Abrutschen des Bohrers beim Anbohren zu ver-
meiden, empfiehlt es sich, die Bohrstelle mit einem
Zentrierkörner anzukörnen. Setzen Sie dann die Spitze
des Bohrers in die Vertiefung und beginnen Sie mit
dem Bohren. Verwenden Sie Schneidflüssigkeit beim
Bohren von Metall. Eisen und Messing sollten jedoch
trocken gebohrt werden. 

VORSICHT: 
• Übermäßige Druckausübung auf die Maschine bewirkt

keine Beschleunigung der Bohrleistung. Im Gegenteil,
übermäßiger Druck führt zu einer Beschädigung der
Bohrerspitze und damit zu einer Verringerung der
Bohrerstandzeit sowie zu einer Verkürzung der
Lebensdauer der Maschine. 

• Beim Bohrungsdurchbruch wirkt ein hohes Rückdreh-

moment auf Maschine und Bohrer. Halten Sie daher
die Maschine mit festem Griff und lassen Sie Vorsicht
walten, wenn der Bohrer im Begriff ist, aus dem Werk-
stück auszutreten. 

• Ein festsitzender Bohrer läßt sich durch einfaches

Umschalten der Drehrichtung wieder herausdrehen.
Dabei sollten Sie aber die Maschine gut festhalten,
damit sie nicht ruckartig herausgestoßen wird. 

• Spannen Sie kleine Werkstücke stets in einen

Schraubstock oder eine ähnliche Aufspannvorrichtung
ein. 

• Wenn die Maschine im Dauerbetrieb bis zur vollkom-

menen Entladung des Akkus verwendet wurde, lassen
Sie die Maschine vor dem Fortsetzen des Betriebs mit
einem frischen Akku 15 Minuten lang abkühlen. 

Nenndurchmesser 

der Holzschraube (mm)

Empfohlene Größe 

der Vorbohrung (mm)

3,1

2,0 – 2,2

3,5

2,2 – 2,5

3,8

2,5 – 2,8

4,5

2,9 – 3,2

4,8

3,1 – 3,4

5,1

3,3 – 3,6

5,5

3,6 – 3,9

5,8

4,0 – 4,2

6,1

4,2 – 4,4

Содержание 6204D

Страница 1: ...er l uso NL Snoerloze boor schroevedraaier Gebruiksaanwijzing E Taladro atornillador a batería Manual de instrucciones P Berbequim aparafusador a bateria Manual de instruções DK Akku bore skruemaskine Brugsanvisning S Sladdlös borrmaskin skruvdragare Bruksanvisning N Akku boreskrutrekker Bruksanvisning SF Akkuporakone Käyttöohje GR Βιδοτρύπανο µε µπαταρία Οδηγίες χρήσεως 6204D ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 2 3 4 6 7 5 8 11 9 10 12 13 9 14 15 16 18 17 19 20 22 21 ...

Страница 3: ...3 9 10 11 23 24 25 ...

Страница 4: ...ediately 9 Do not operate charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way take it to a qualified serviceman 10 Do not disassemble charger or battery cartridge take it to a qualified serviceman when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire 11 To reduce risk of electric shock unplug charger from outlet befo...

Страница 5: ...the cartridge fully into the port so that it rests on the charger port floor When the bat tery cartridge is inserted the charging light color will change from green to red and charging will begin The charging light will remain lit steadily during charging When charging is completed the charging light color will change from red to green After charging unplug the charger from the power source Refer ...

Страница 6: ...e right speed for your job CAUTION Always set the speed change lever fully to the correct position If you operate the tool with the speed change lever positioned half way between the I side and II side the tool may be damaged Do not use the speed change lever while the tool is run ning The tool may be damaged Adjusting the fastening torque Fig 7 The fastening torque can be adjusted in 17 steps by ...

Страница 7: ... to break through the workpiece A stuck bit can be removed simply by setting the reversing switch to reverse rotation in order to back out However the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly Always secure small workpieces in a vise or similar hold down device If the tool is operated continuously until the battery car tridge has discharged allow the tool to rest for 15 min utes befo...

Страница 8: ...l expose pas à faire trébucher à être piétiné ou à forcer de quelque manière que ce soit 8 N utilisez pas le chargeur si le câble ou la prise sont en mauvais état en ce cas changez ceux ci immédiatement 9 N utilisez pas le chargeur après qu il ait reçu un choc soit tombé à terre ou se trouve endom magé en quelque façon portez le d abord chez un réparateur qualifié 10 Ne démontez pas le chargeur ou...

Страница 9: ...d autres personnes alen tour Ne forcez jamais quand vous introduisez la batterie Si la batterie ne rentre pas aisément c est que vous ne l insérez pas correctement Recharge Fig 2 Branchez le chargeur rapide dans une prise secteur de la tension voulue Le témoin de charge clignote en vert Intro duisez la batterie de façon que les bornes positive et négative soient du même côté que leurs indications ...

Страница 10: ...tion vers la gau che Lorsque l inverseur est à la position neutre il n est pas possible d actionner la gâchette Changement de vitesse Fig 6 Pour changer de vitesse commencez par éteindre l outil puis déplacez le levier de changement de vitesse sur le côté II pour faire marcher l outil à grande vitesse ou sur le côté I pour le faire marcher à vitesse réduite Vérifiez que le levier de changement de ...

Страница 11: ...e une pression considérable sur l outil le foret au moment où le trou se perce Tenez l outil fermement et faites attention lorsque le foret commence à pénétrer dans la pièce Pour retirer un foret coincé il suffit de régler l inverseur dans le sens de rotation inverse ce qui fait ressortir le foret Faites attention car l outil risque de ressortir brus quement si vous ne le tenez pas fermement Si le...

Страница 12: ...cker 7 Verlegen Sie die Netzanschlußleitung so daß niemand darauf tritt darüber stolpert oder son stigen Belastungen ausgesetzt wird 8 Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einer beschädigten Netzanschlußleitung oder Stecker beschädigte Teile sind unverzüglich auszuwechsein 9 Betreiben Sie das Ladegerät nicht wenn es star ken Erschütterungen ausgesetzt fallen gelassen oder sonstwie beschädigt wurd...

Страница 13: ...iegenden Metallteile der Maschine ebenfalls stromführend so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 3 Achten Sie stets auf sicheren Stand 4 Vergewissern Sie sich bei Einsatz der Maschine an hochgelegenen Arbeitsplätzen dass sich keine Personen darunter aufhalten 5 Halten Sie die Maschine mit festem Griff 6 Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern 7 Lassen Sie die Maschine...

Страница 14: ...kku vor dem Laden abkühlen 4 Der Nickel Metallhydrid Akku muss geladen werden wenn er länger als sechs Monate nicht benutzt worden ist Montage und Demontage von Einsatzwerkzeugen Abb 3 Wichtig Vergewissern Sie sich vor dem Montieren oder Demon tieren von Einsatzwerkzeugen stets daß die Maschine ausgeschaltet und der Akku herausgenommen ist Halten Sie den Klemmring fest und drehen Sie die Werk zeug...

Страница 15: ...itze des Schraubendre hereinsatzes senkrecht in den Schraubenkopf einge führt wird um eine Beschädigung von Schraube und oder Einsatz zu vermeiden Beim Eindrehen von Holzschrauben ist das Bohren von Vorbohrungen zu empfehlen um das Eindrehen zu erleichtern und Spaltung des Werkstücks zu vermei den Siehe die nachstehende Tabelle Wenn die Maschine im Dauerbetrieb bis zur vollkom menen Entladung des ...

Страница 16: ... Kohlebürsten ersetzen wenn sie bis auf die Verschleiß grenze abgenutzt sind Beide Kohlebürsten nur paar weise ersetzen Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu gewährleisten sollten Reparatur Wartungs und Ein stellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Ver wendung von Makita Originalersatzteilen ausgeführt werden ...

Страница 17: ...torcigliato oppure messo in condizioni di essere danneggiato oppure stirato 8 Non mettere in operazione il caricatore delle bat terie con un cavo o una spina in cattive condi zioni Sostituire immediatamente 9 Non mettere in operazione un caricatore quando ha ricevuto una botta quando è stato fatto cadere oppure è stato danneggiato in una maniera qualsiasi Portatelo subito ad un nego zio di fiducia...

Страница 18: ...rite per l operatore o per chi gli è vicino Non usare forza per inserire la cartuccia batteria Se essa non entra facilmente vuol dire che non è inserita correttamente Carica Fig 2 Collegare il caricatore rapido ad una presa di corrente alternata La spia di carica lampeggia in verde Inserire la car tuccia batteria in modo che i suoi terminali più e meno si trovino allineati con i segni corrisponden...

Страница 19: ...sione per cambiare la direzione di rotazione Schiacciare la leva dell interruttore di inversione dal lato A per la rota zione in senso orario oppure dal lato B per la rotazione in senso antiorario Quando la leva dell interruttore si trova sulla posizione neutra non è possibile schiacciare l interruttore Cambiamento della velocità Fig 6 Per cambiare la velocità spegnere per prima cosa l uten sile e...

Страница 20: ...ta vengono sottoposti ad una grandissima forza Tenere saldamente l utensile e stare molto attenti quando la punta sta per trapassare il materiale Se la punta rimane incastrata può essere rimossa usando l interruttore di inversione per invertire la rota zione della punta per estrarla L utensile potrebbe però rinculare improvvisamente se non viene tenuto salda mente Fissare sempre i piccoli pezzi da...

Страница 21: ...n 6 Om de stekker en het netsnoer niet te beschadi gen trekt u het netsnoer uit het stopkontakt door de stekker vast te pakken 7 Let op dat het snoer zodanig op de grond ligt dat niemand erop kan stappen of erover kan struikelen en dat er niets op het snoer geplaatst wordt 8 Gebruik in geen geval de batterijlader als het netsnoer of de stekker beschadigd is Vervang deze onmiddellijk 9 Gebruik de b...

Страница 22: ...er terwijl het nog in bedrijf is Laat het gereedschap alleen draaien wanneer u het met beide handen vasthoudt 8 Raak de boor of het werkstuk niet aan onmiddel lijk na het gebruik deze kunnen zeer heet zijn en brandwonden veroorzaken BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Installeren of verwijderen van de accu Fig 1 Schakel het gereedschap altijd uit alvorens de accu te installeren of te...

Страница 23: ...edschap is uitgeschakeld en de accu is verwijderd alvorens de boor te installeren of te verwijderen Houd de ring vast en draai de bus naar links om de klau wen van de boorkop te openen Steek de boor zo ver mogelijk in de boorkop Houd daarna de ring weer stevig vast en draai de bus naar rechts om de boorkop vast te zetten Om de boor te verwijderen houdt u de ring vast en draait u de bus naar links ...

Страница 24: ... krijgt u de beste resultaten met houtboren die voorzien zijn van een geleideschroef Het boren gaat dan gemakkelijker aangezien de gelei deschroef de boor in het hout trekt Boren in metaal Om te voorkomen dat de boor slipt wanneer u begint te boren moet u van te voren met een drevel een deukje in het metaal slaan op de plaats waar u wilt boren Plaats vervolgens de boorpunt in het deukje en start h...

Страница 25: ...r sonales 6 Para reducir el peligro de que el enchufe y el cable reciban daños tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador 7 Asegúrese de que el cable esté localizado de manera que no se tropiece con él ni se pise y que no esté sujeto a tirones ni otros tipos de daños 8 No opere el cargador que tenga el cable o el enchufe dañados reemplácelos inmediata mente 9 No opere el cargado...

Страница 26: ...pieza de trabajo inmedia tamente después de realizar la tarea podrían estar muy calientes y producirle quemaduras de piel GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO Instalación o extracción del cartucho de batería Fig 1 Antes de insertar o retirar el cartucho de batería ase gúrese siempre de desconectar la herramienta Para retirar el cartucho de batería sáquelo de la herra mie...

Страница 27: ...r o broca Fig 3 Importante Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y que el cartucho de batería haya sido retirado antes de instalar o extraer el implemento Sujete el anillo y gire el mandril hacia la izquierda para abrir las mandíbulas del cabezal Coloque la broca en el cabezal introduciéndola hasta que llegue al fondo Sujete firmemente el anillo y gire el mandril hacia la derecha pa...

Страница 28: ...adera Cuando se taladre madera los mejores resultados se obtendrán con brocas para madera equipadas con tor nillo guía El tornillo guía facilita el taladrado al tirar de la broca hacia el interior de la pieza de trabajo Para taladrar metal Para evitar que la broca resbale al comenzar a taladrar haga una mella con un punzón y martillo en el punto donde vaya a taladrar Coloque la punta de la broca e...

Страница 29: ...ou a ficha danificados Substitua os imedi atamente 9 Não utilize um carregador que tenha levado uma pancada tenha caído ou esteja danificado leve o a um serviço de assistência oficial 10 Não desmonte o carregador ou a bateria quando for necessária uma reparação leve os a um serviço de assistência oficial Uma monta gem incorrecta poderá provocar um incêndio ou choque eléctrico 11 Para evitar apanha...

Страница 30: ...erminais mais e menos fiquem no mesmo lado do que as respectivas marcas no carrega dor rápido Coloque a bateria completamente no orifício de maneira a que fique bem assente no carregador Quando a bateria está colocada a luz de carga muda de verde para vermelho e o carregamento começa A luz de carga man tém se acesa durante o carregamento Quando o carregamento termina a cor da luz de carga muda de ...

Страница 31: ...ligue primeiro a ferramenta e em seguida deslize o selector de mudança de veloci dade para o lado II para alta velocidade ou para o lado I para baixa velocidade Certifique se de que o selector de mudança de velocidade está colocado na posição correcta antes da operação Utilize a velocidade ade quada ao seu trabalho PRECAUÇÃO Coloque sempre o selector de mudança de velocidade completamente na posiç...

Страница 32: ...a broca quando acaba o buraco Agarre na ferramenta firme mente e tenha cuidado quando a broca começa a atra vessar a peça de trabalho Se a broca ficar presa pode retirá la muito simples mente colocando o comutador de inversão para inver ter a rotação e fazer com que a broca ande para trás No entanto a ferramenta pode recuar abruptamente se não lhe estiver a pegar firmemente Prenda sempre peças peq...

Страница 33: ... dem øjeblikkeligt 9 Anvend aldrig laderen hvis den er blevet udsat for et voldsomt stød blevet tabt eller på anden måde beskadiget Lad en kvalificeret reparatør se på den 10 Skil aldrig laderen eller akkuen ad kontakt en kvalificeret reparatør når vedligeholdelse eller reparation er påkrævet Forkert samling kan føre til risiko for elektrisk stød eller brand 11 For at undgå risiko for elektrisk st...

Страница 34: ... isat skifter ladelampen fra grønt til rødt og opladning begynder Ladelampen forbliver tændt under hele opladningen Når opladningen er afsluttet skifter ladelampen fra rødt til grønt Tag akkuen ud og træk stikket til opladeren ud af stikkontakten efter opladningen Se nedenstående tabel vedrørende ladetiden ADVARSEL Hurtigladeren er beregnet til opladning af Makita akkuer Brug den aldrig til andre ...

Страница 35: ...dens inddelinger er passet ind efter viseren på maskinhuset Drejningsmomentet er mindst når tallet 1 står ud for viseren og højst når A symbolet står ud for viseren Koblingen vil glide forbi forskellige drejningsmomenter når der er indstillet mellem 1 og 16 Koblingen er konstru eret således at den ikke glider ved A symbolet Før den egentlige anvendelse påbegyndes bør De foretage en prøveskruning i...

Страница 36: ...et kan dog bakke ukontrollabelt ud hvis der ikke holdes godt fast på maskinen Mindre emner skal fastgøres forsvarligt i en skruestik eller lignende Hvis maskinen anvendes lige indtil akkuen er opbrugt bør maskinen hvile i 15 minutter før der fortsættes med en ny akku VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL Sørg altid for at maskinen er slukket og at akkuen er taget ud før der gennemføres noget arbejde på selve m...

Страница 37: ...art 9 Använd inte laddaren om den har utsatts för ett kraftigt slag tappats eller på annat sätt skadats ta den genast till en kvalificerad servicetekniker 10 Ta inte isär laddaren eller batterikassetten lämna dem till en kvalificerad servicetekniker om de är i behov av service eller reparation Felaktig ihopsättning kan resultera i att det uppstår risk för elektriska stötar och eldsvåda 11 Dra ut l...

Страница 38: ...plus och minuspolerna på kraftkassetten är på samma sida som respektive markeringar på snabbladdaren För in kraftkassetten helt och fullt i laddningsurtaget så att den vilar mot laddningsurtagets botten När kraftkassetten har satts i ändrar laddningslampan färg från grönt till rött och laddningen påbörjas Laddningslampan lyser med stadigt sken under hela laddningen När laddningen är avslutad ändra...

Страница 39: ...l eller till läget I för lågt varvtal Se noga till att varvtalsomkopplaren är i rätt läge före drift Använd rätt maskinhastighet för ditt arbete FÖRSIKTIGHET Skjut alltid varvtalsomkopplaren fullt till rätt läge Om maskinen används med varvtalsomkopplaren i ett läge mellan sida I och sida II kan maskinen skadas Skjut inte på varvtalsomkopplaren medan maskinen är igång Maskinen kan skadas Inställni...

Страница 40: ...n utsätts maskinen borret för en oerhörd kraft Håll i maskinen stadigt och var uppmärk sam när borret börjar bryta igenom arbetsstycket Ett fastborrat borr kan lossas helt enkelt genom att sätta rotationsomkopplaren i motsatt rotationsriktning för att backa ut borret Maskinen kan dock backa ut häftigt om du inte håller i den stadigt Fäst alltid små arbetsstycken i ett skruvstäd eller lik nande fas...

Страница 41: ...reres på autorisert verksted 10 Demonter ikke lader eller batteri på egen hånd Feil montering kan medføre fare for elektriske støt La et autorisert verksted utføre reparasjo ner hvis nødvendig 11 Faren for elektriske støt ved rengjøring og vedli kehold reduseres ved å fjerne støpselet fra kon takten Nullstilling av kontrollbrytere reduserer ikke denne faren 12 Batteriladeren er ikke beregnet til b...

Страница 42: ...ingen vil begynne Ladelampen vil lyse så lenge ladingen pågår Når ladingen er ferdig vil lampen skifte farge fra rød til grønn Etter ladingen koples lade ren fra strømnettet Se tabellen under for ladetid NB Hurtiglader er til lading av Makita batteri Den må aldri brukes til andre formål eller til lading av batterier av annet for mat Ved lading av et nytt batteri eller et som ikke har vært i bruk p...

Страница 43: ...slik at graderingene stemmer overens med viseren på maskinen Tiltrekningsmomentet er mini malt når viseren er innstilt på nummer 1 og maskimalt når viseren er innstilt på A markeringen Clutchen vil slure på diverse momentnivåer når moment innstillingen er innstilt på mellom 1 og 16 Men den skal ikke slure når maskinen er innstilt på A markeringen Før selve arbeidet utføres bør det foretas en prøve...

Страница 44: ...nge tilbake hvis den ikke hol des godt fast Små arbeidsemner må altid settes fast i en tvinge eller lignende Hvis maskinen går kontinuerlig til batteriet går tomt må maskinen få hvile i 15 minutter før det fortsettes med et oppladet batteri SERVICE NB Før det utføres arbeider på maskinen må du alltid for visse seg om at maskinen er slått av og akkumulatoren er tatt ut Skifte ut kullbørster Fig 10 ...

Страница 45: ...ai ettei sitä voida venyttää vetämällä vaurioittaen 8 Älä käytä akkulaturia kaapelin tai pistokkeen vaurioiduttua uusi ne välittömästi 9 Älä käytä akkulaturia jos siihen on kohdistunut kova isku tai muuten mahdollisesti vahingoittu nut Toimita akkulaturi ensin sähkölaitehuoltoon tarkistettavaksi 10 Älä yritä itse korjata akkulaturia Älä pura itse akkulaturia tai akkupatruunaa toimita ne sähkö lait...

Страница 46: ...aminen Kuva 2 Kytke pikalaturi sopivaan vaihtovirtalähteeseen Latausvalo vilkkuu vihreänä Aseta akku paikalleen siten että akun plus ja miinusnavat tulevat samalle puolelle kuin pikalaturin vastaavat merkinnät Työnnä akku kokonaan aukkoon siten että se lepää laturin aukon pohjalla Kun akku on asetettu paikalleen latausvalon väri vaihtuu vihreästä punai seksi ja lataus alkaa Latausvalo palaa tasais...

Страница 47: ...ja siirrä sitten nopeudenvaihtokytkin II puolelle nopeaa käyntiä varten ja I puolelle hidasta käyntiä varten Var mista että nopeudenvaihtokytkin on asetettu oikeaan asentoon ennen työskentelyn aloittamista Käytä työllesi sopivaa nopeutta VARO Aseta nopeudenvaihtokytkin aina oikeaan asentoon Jos konetta käytetään nopeudenvaihtokytkimen ollessa I ja II asentojen välissä kone saattaa vahingoittua Älä...

Страница 48: ...iporautumisen hetkellä koneeseen terään kohdis tuu suuri voima Pitele konetta tiukasti ja ole varovai nen kun terä alkaa työntyä esiin työkappaleen toiselta puolelta Kiinni juuttunut terä voidaan irrottaa yksinkertaisesti asettamalla pyörimissuunta päinvastaiseksi jolloin terä työntyy ulos Kone saattaa kuitenkin työntyä taakse päin äkillisesti ellet pidä siitä lujasti kiinni Kiinnitä pienet työkap...

Страница 49: ...θεί ο κίνδυνος ζηµιάς στην πρίζα και στο καλώδιο 9ταν αποσυνδέετε τη συσκευή φ9ρτισης απ9 την παροχή ρεύµατος πιάνετε και τραβάτε απ9 την πρίζα και 9χιαπ9το καλώδιο 7 Βεβαιωθείτε 9τι το καλώδιο βρίσκεται σε θέση που ούτε θα το πατήσουν ούτε θα σκοντάψουν πάνω του ούτε µπορεί να πάθει ζηµιά µε οποιοδήποτε τρ9πο 8 Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή φ9ρτισης αν το καλώδιο ή η πρίζα της έχουν πάθει ζηµιά αν...

Страница 50: ...µοποιείτε το µηχάνηµα µ9νο 9ταν το κρατάτε 8 Μην αγγίζετε την αιχµή ή κοµµάτια κοντά στην αιχµή αµέσως µετά τη λλειτουργία ίσως είναι πάρα πολύ ζεστά και µπορεί να κάψουν το δέρµα σας ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας µπαταρίας Εικ 1 Πάντοτε σβήνετε το µηχάνηµα πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε την κασέτα µπαταρίας Για να αφαιρέσετε τη κασέτα µπαταρίας τραβήχ...

Страница 51: ...παταρίας 3 Φορτίστε την κασέτα µπαταρίας σε θερµοκρασία δωµατίου στους 10 C 40 C Αφήστε µια ζεστή κασέτα µπαταρίας να κρυώσει προτού την φορτίσετε 4 Φορτίστε την κασέτα µπαταρίας Νικελίου Μεταλλικού Υδριδίου ταν δεν την έχετε χρησιµοποιήσει για έξι µήνες Τοποθέτηση ή αφαίρεση αιχµής Εικ 3 Σηµαντικ Πάντα βεβαιώνεστε τι το µηχάνηµα είναι σβηστ και η κασέτα µπαταρίας βγαλµένη πριν τοποθετήσετε ή αφαι...

Страница 52: ...ιδώµατος Εικ 9 Τοποθετείστε το άκρο της αιχµής βιδοτρύπανου στο κεφάλι της βίδας και εφαρµ στε πίεση στο µηχάνηµα Ξεκινήστε το µηχάνηµα αργά και µετά αυξείστε την ταχύτητα βαθµιαία Αφήστε τη σκανδάλη µ λις ο συµπλέκτης παρέµβει ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Βεβαιώνεστε τι η αιχµή του βιδοτρύπανου εισέρχεται ίσια στη κεφαλή της βίδας διαφορετικά η βίδα και ή αιχµή µπορεί να πάθουν ζηµιά Οταν βιδώνετε ξυλ βιδες ανοίξτ...

Страница 53: ...εί να οπισθοδροµήσει απ τοµα εάν δεν το κρατάτε σταθερά Πάντοτε στερεώνετε µικρά αντικείµενα εργασίας σε µία µέγγενη ή σε παρ µοια συσκευή ακινητοποίησης Εάν το µηχάνηµα λειτουργεί συνεχώς µέχρι η κασέτα µπαταρίας αδειάσει αφήστε το µηχάνηµα να αναπαυθεί για 15 λεπτά πριν προχωρήσετε µε µία νέα µπαταρία ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν την εκτέλεση εργασιών µε τη συσκευή διαβεβαιώνεστε πάντοτε για το τι η σ...

Страница 54: ... a personas Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para la que han sido designados P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especificada neste manual A utilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizad...

Страница 55: ...on 3 1 4 8 mm ver wenden Einsatz Nr 3 zum Eindrehen von Maschinenschrauben M6 oder Holzschrauben von 5 1 6 1 mm verwenden Note Usare la punta No 1 per il serraggio delle viti a ferro M3 o viti per legno di 2 1 mm 2 7 mm Usare la punta No 2 per il serraggio delle viti a ferro M4 M5 o viti per legno di 3 1 mm 4 8 mm Usare la punta No 3 per il serraggio delle viti a ferro M6 o viti per legno di 5 1 m...

Страница 56: ...var 5 1 mm 6 1 mm Merknad Bruk bits nr 1 ved tiltrekking av maskinskruer M3 eller treskruer 2 1 2 7 mm Bruk bits nr 2 ved tiltrekking av maskinskruer M4 M5 eller treskruer 3 1 4 8 mm Bruk bits nr 3 ved tiltrekking av maskinskruer M6 eller treskruer 5 1 6 1 mm Huomaa Käytä terää numero 1 kun kiinnität koneruuveja M3 tai 2 1 mm 2 7 mm puuruuveja Käytä terää numero 2 kun kiinnität koneruuveja M4 M5 t...

Страница 57: ...borracha Gummibagskive Gummirondell set Gummiputemontasje Kumilevysarja Σύνολο ελαστικού υποθέµατος Foam polishing pad 125 Garniture de polissage en mousse 125 Schaumstoff Polierscheibe 125 Tampone di smerigliatura di schiuma 125 Schuimrubber polijstkussen 125 Tambor de espuma para pulir 125 Disco de esponja para polimento 125 Polérpude skumgummi 125 Putsrondell av skumgummi 125 Polerpute av skumg...

Страница 58: ... Akku 9122 9133 9134 9135 Κασέτα µπαταρίας 9122 9133 9134 9135 Battery cartridge 9102A Batterie 9102A Akku 9102A Cartuccia batteria 9102A Batterijpak 9102A Cartucho de batería 9102A Bateria 9102A Akku 9102A Kraftkassett 9102A Batteri 9102A Akku 9102A Κασέτα µπαταρίας 9102A Battery cover Couvercle de batterie Kontaktschutzkappe Coperchio batteria Batterijkapje Tapa de la batería Cobertura da bateri...

Страница 59: ...rr Stilleplate Asennuslevy Πλάκα ρύθµισης Plastic carrying case Mallette de transport en plastique Transportkoffer Valigetta di trasporto in plastica Plastic koffer Maletín de plástico para el transporte Caixa plástica para transporte Transportkuffert Bärväska av plast Bæreveske av plast Muovinen kantokotelo Πλαστική θήκη µεταφοράς ...

Страница 60: ...LA COMUNITÀ EUROPEA Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki con l autorizzazione della Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan dichiara che questo prodotto Numero di serie Produzione in serie fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è con formi alle direttive europee riportate di seguito EN50260 EN55014 secondo le direttive del Consiglio 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARIN...

Страница 61: ...EC EUs SAMSVARS ERKLÆRING Undertegnede Yasuhiko Kanzaki med fullmakt fra Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan bekrefter herved at dette produktet Serienr serieproduksjon fabrikert av Makita Corporation Japan er i overensstem melse med følgende standarder eller standardiserte dokumenter EN50260 EN55014 i samsvar med Råds direktivene 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VA...

Страница 62: ...A COMUNITÀ EUROPEA Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki con l autorizzazione della Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd No 4 Industry 1st Street Ping Tung Industry District Chiao Nan Li Ping Tung City Taiwan dichiara che questo caricabatteria Numero di serie Produzione in serie fabbricato dalla Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd in Taiwan è conformi alle direttive europee riportate di seguito EN60335 EN...

Страница 63: ...6 EEC EUs SAMSVARS ERKLÆRING Undertegnede Yasuhiko Kanzaki med fullmakt fra Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd No 4 Industry 1st Street Ping Tung Industry District Chiao Nan Li Ping Tung City Taiwan bekrefter herved at dette batterilader Serienr serieproduksjon fabrikert av Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd Tai wan er i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiserte dokumenter EN60...

Страница 64: ...puede que sobre pase los 85 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los 2 5 m s2 Ruído e vibração O nível normal de pressão sonora A é inferior a 70 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é inferior a 2 5 m s2 Lyd og vibration Det typiske A vægtede lydtryksniveau o...

Страница 65: ...65 ...

Страница 66: ...66 ...

Страница 67: ...67 ...

Страница 68: ...68 ...

Страница 69: ...69 ...

Страница 70: ...70 ...

Страница 71: ...71 ...

Страница 72: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 884179C990 ...

Отзывы: